錢(qián)禮翔
杜德橋(Glen Dudbridge,1938—2017),1959年就讀于劍橋大學(xué),獲博士學(xué)位,師從專(zhuān)治中國(guó)小說(shuō)及戲劇史的學(xué)者張心滄(H.C.Chang,1923—2004)。a從杜德橋的回憶來(lái)看,引領(lǐng)他進(jìn)入研究中國(guó)古典文學(xué)神秘殿堂的導(dǎo)師還有:蒲立本(Edwin G.Pulleyblank,1922—2013)、龍彼得(Piet van der Loon,1920—2002)、杜希德(Denis C.Twitchett,1925—2006)。參見(jiàn)施曄:《杜德橋與漢學(xué)結(jié)緣的多彩人生》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2016 年6 月20 日,第8 版。1965 年開(kāi)始在牛津大學(xué)漢學(xué)科任教二十年,1985—1989 年被劍橋大學(xué)聘為漢學(xué)講座教授,1989 年再度回到牛津大學(xué),擔(dān)任第八任漢學(xué)講座教授,并于1994 年擔(dān)任牛津大學(xué)中國(guó)學(xué)研究所首任所長(zhǎng),后入選英國(guó)藝術(shù)院院士。由于他在漢學(xué)研究中取得的成就,中國(guó)科學(xué)院于1996 年授予他“名譽(yù)高級(jí)研究員”稱(chēng)號(hào),b參見(jiàn)杜德橋:《用歷史眼光看中國(guó)古典小說(shuō)》,載《文學(xué)遺產(chǎn)》1997 年第3 期,第93 頁(yè)。不幸的是,杜德橋教授于2017 年故去,但他早已在世界漢學(xué)界留下濃墨重彩的一筆。關(guān)于杜德橋的學(xué)術(shù)背景,已經(jīng)有部分論著進(jìn)行總結(jié),c如程章?tīng)N教授曾專(zhuān)門(mén)論述了杜德橋的學(xué)術(shù)經(jīng)歷和學(xué)術(shù)背景,參見(jiàn)程章?tīng)N:《杜德橋及其〈柳毅傳〉研究》,載《世界漢學(xué)》第8 卷,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2011 年,第91—93 頁(yè)。另外還有:楊國(guó)楨:《牛津大學(xué)中國(guó)學(xué)的變遷》,載《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》1995 年第8 期,第7—8 頁(yè);胡志宏:《西方中國(guó)古代史研究導(dǎo)論》,鄭州:大象出版社,2002 年,第353—361 頁(yè);宋莉華:《當(dāng)代歐美漢學(xué)要著研讀》,上海:上海教育出版社,2010 年,第200—201 頁(yè);董橋:《英華沉浮錄2》,北京:海豚出版社,2014 年,第252—255 頁(yè);趙超:《雪泥鴻爪——中國(guó)古代文化漫談》,太原:三晉出版社,2015 年,第237—244 頁(yè)。杜德橋自己也有相關(guān)文章述及,d杜德橋:《用歷史眼光看中國(guó)古典小說(shuō)》,第93—97 頁(yè);杜德橋著,董曉萍譯:《唐代文獻(xiàn)中的宗教文化研究:?jiǎn)栴}與歷程(上下)》,載《文史知識(shí)》2003 年第3—4 期。故此不再贅述。而中國(guó)學(xué)術(shù)界關(guān)于杜德橋的研究,也取得可觀(guān)的成績(jī)。e期刊論文中,程章?tīng)N關(guān)注的是杜德橋的《柳毅傳》研究;賴(lài)瑞和、董曉萍、陳泳超等以杜德橋的《妙善傳說(shuō)》研究為中心;楊為剛、許浩然把視野放到杜德橋的《廣異記》研究,另外許浩然還關(guān)注到杜德橋的《李娃傳》《西游記》研究。學(xué)位論文有唐雯的《論英國(guó)漢學(xué)家杜德橋之中國(guó)古代民間宗教研究》(碩士學(xué)位論文,華東師范大學(xué),2008 年)。由于杜德橋?qū)χ袊?guó)文學(xué)、歷史和宗教文化的研究之精深,故我們需要更加全面地挖掘其研究?jī)?nèi)涵。
英語(yǔ)世界中,關(guān)于《醒世姻緣傳》的翻譯和研究,大致有以下重要成果。就翻譯而言,北美的奈倫女士(Eve Alison Nyren)首次將《醒世姻緣傳》翻譯到英語(yǔ)世界,并于1995 年出版。aEve Alison Nyren, trans., The Bonds of Matrimony, Hsing-shih yin-yüan chuan: A Seventeenth-century Chinese Novel.Lewiston,Queenston, Lampeter: The Edwin Mellen Press, 1995.由于奈倫女士的譯本未見(jiàn),此轉(zhuǎn)引自何劍葉:《北美的明代小說(shuō)翻譯與研究概述》,《濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2017 年第3 期,第50 頁(yè)。值得一提的是,杜倫大學(xué)漢學(xué)家伯格女士(Daria Berg)就奈倫女士的譯作,寫(xiě)了一篇書(shū)評(píng),發(fā)表在《通報(bào)》上,稱(chēng):“很高興終于看到有人著手處理一項(xiàng)早就應(yīng)該完成的任務(wù):把中國(guó)最偉大、但被低估之一的傳統(tǒng)小說(shuō)翻譯成英文?!眀Daria Berg, “The Bonds of Matrimony, Hsing-shih yin-yüan chuan: A Seventeenth-century Chinese Novel”(Book Review), Eve Alison Nyren, trans., T’oung Pao 85.1 (1999): 201.就研究而言,不得不提到三位漢學(xué)家。首先是浦安迪(Andrew H.Plaks)。他較早對(duì)《醒世姻緣傳》進(jìn)行了研究。c浦安迪提及Chau Siewteen 有《〈醒世姻緣傳〉中的問(wèn)題和它的文學(xué)地位》(慕尼黑大學(xué)論文集,慕尼黑,1966),該文早于浦安迪文,但今未見(jiàn)。詳參浦安迪:《逐出樂(lè)園之后:〈醒世姻緣傳〉與17 世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》(After the Fall: Hsing-shih Yin-yüan Chuan and the Seventeenth-century Chinese Novel),馬曉冬譯,樂(lè)黛云、陳玨編:《北美中國(guó)古典文學(xué)研究名家十年文選》,南京:江蘇人民出版社,1996 年,第338 頁(yè)。1985 年,浦安迪將《逐出樂(lè)園之后:〈醒世姻緣傳〉與17 世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》一文發(fā)表在《哈佛亞洲研究》上。該文從小說(shuō)文類(lèi)特征的視角出發(fā),將《醒世姻緣傳》與1600 年以前四部沒(méi)有爭(zhēng)議的明代古典小說(shuō)杰作相比較,探討了十七世紀(jì)的中國(guó)小說(shuō)。d浦安迪:《逐出樂(lè)園之后:〈醒世姻緣傳〉與17 世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》,第311—347 頁(yè)。其次是吳燕娜(Wu Yenna)。1986 年,吳燕娜的《醒世姻緣:對(duì)〈醒世姻緣傳〉的文學(xué)研究》(Marriage Destines to Awaken the World: a Literary Study ofXingshi Yinyuan Zhuan)出版。e吳燕娜:《醒世姻緣:對(duì)〈醒世姻緣傳〉的文學(xué)研究》,波士頓:美國(guó)哈佛大學(xué)出版社,1986 年。該書(shū)脫胎于吳燕娜的哈佛大學(xué)博士論文,是英語(yǔ)世界里最早關(guān)于《醒世姻緣傳》研究的專(zhuān)著。在1999 年,吳燕娜又出版了一部《諷刺與十七世紀(jì)小說(shuō)〈醒世姻緣傳〉》(Ameliorative Satire and the Seventeenth-Century Chinese Novel,Xingshi Yinyuan Zhuan—Marriage as Retribution, A Wakening the World)。f是書(shū)未見(jiàn),轉(zhuǎn)引自李國(guó)慶:《美國(guó)明清小說(shuō)的研究和翻譯近況》,載《明清小說(shuō)研究》2011 年第2 期,第261 頁(yè)。最后是杜德橋。他的《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》一文,“最初提交于美國(guó)學(xué)術(shù)協(xié)會(huì)委員會(huì)所舉辦的‘中國(guó)的香客與圣地’研討會(huì),該會(huì)議于1989 年1 月在加利福尼亞的波德伽海灣召開(kāi)”,g杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,吳曉黎譯,樂(lè)黛云、陳玨、龔剛編:《歐洲中國(guó)古典文學(xué)研究名家十年文選》,南京:江蘇人民出版社,1998 年,第305 頁(yè)。并于1991 年發(fā)表在《通報(bào)》上。后該文被作者收入2005 年出版的論文集《典籍、傳說(shuō)與民間文化》(Books, Tales and Vernacular Culture: Selected Papers on China)。與前面二位學(xué)者不同的是,杜德橋以歷史的眼光,將文學(xué)性、敘事性較強(qiáng)的《醒世姻緣傳》上升為歷史文獻(xiàn),結(jié)合宗教史、社會(huì)史、經(jīng)濟(jì)史,探討《醒世姻緣傳》背后折射的明代泰山進(jìn)香史實(shí)、明代山東地方經(jīng)濟(jì)、明代女性宗教組織和傳統(tǒng)家庭的解構(gòu)等具有價(jià)值的議題。這些議題的探討,啟迪了國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)《醒世姻緣傳》社會(huì)史、宗教史方面的挖掘,可以作為中國(guó)古典小說(shuō)研究的他山之石。
杜德橋?qū)χ袊?guó)古典小說(shuō)的研究,有一個(gè)重要的方法論指導(dǎo):運(yùn)用歷史的眼光,將小說(shuō)作品看作歷史文獻(xiàn),從而挖掘小說(shuō)文本富有價(jià)值的內(nèi)涵。關(guān)于這一方法論,其在《用歷史眼光看中國(guó)古典小說(shuō)》一文中有過(guò)系統(tǒng)論述:“要是把那些著名的通俗白話(huà)文學(xué)加以嚴(yán)格的分析,可以得出很有意思的新知識(shí),那么,其他沒(méi)有那么重要的作品也可以做同樣的研究分析,來(lái)增加我們的知識(shí)。其實(shí),過(guò)去的任何文獻(xiàn)記載和文物,無(wú)論看來(lái)多么不重要,多么微小,都可能蘊(yùn)藏著重要的知識(shí),等著現(xiàn)代的讀者去發(fā)掘?!県杜德橋:《用歷史眼光看中國(guó)古典小說(shuō)》,第94 頁(yè)。就傳統(tǒng)觀(guān)念而言,《醒世姻緣傳》相較于《西游記》《水滸傳》《三國(guó)演義》《金瓶梅》等,其重要性并沒(méi)那么高,但是在杜德橋的眼中,《醒世姻緣傳》依然具備與其他小說(shuō)一樣的文獻(xiàn)價(jià)值,我們所缺失的,只是嚴(yán)格仔細(xì)的研究。杜德橋又稱(chēng):“讀一個(gè)作品而要了解作者的教育和寫(xiě)作的社會(huì)背景,那等于是把那作品看作歷史文獻(xiàn)。從某一個(gè)角度來(lái)看,每一篇留傳下來(lái)的文字記錄都是歷史文獻(xiàn)?!盿杜德橋:《用歷史眼光看中國(guó)古典小說(shuō)》,第95 頁(yè)。只有如此,我們對(duì)小說(shuō)所講述的故事才會(huì)有更加立體、全面的了解。
當(dāng)然,這種歷史的眼光,并不是杜德橋個(gè)人的發(fā)明,他也是受到中國(guó)學(xué)者的熏陶和影響,b杜德橋稱(chēng)“現(xiàn)在看回去,關(guān)于研究文學(xué),我從那些中國(guó)學(xué)者那里主要學(xué)到了兩點(diǎn)”,其中一點(diǎn)就是歷史的眼光。同上,第93—94 頁(yè)。其中就包括胡適。胡適曾在《〈醒世姻緣傳〉考證》一文談道:“讀這部大書(shū)的人,應(yīng)該這樣讀,才可算是用歷史的眼光去讀古書(shū)。有了歷史的眼光,我們自然會(huì)承認(rèn)這部百萬(wàn)字的小說(shuō)不但是志摩說(shuō)的‘五名內(nèi)的一部大小說(shuō)’,并且是一部最豐富的文化史料。”c胡適:《〈醒世姻緣傳〉考證》,載西周生:《醒世姻緣傳》,上海:上海古籍出版社,1981 年,第1494 頁(yè)?,F(xiàn)在,我們讀杜德橋《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》一文,可以發(fā)現(xiàn),杜德橋充分吸收和借鑒了中國(guó)學(xué)者的研究成果,尤其是胡適、孫楷第。因此,杜德橋?qū)m等學(xué)者的研究方法是較為熟稔的,故杜德橋向中國(guó)學(xué)者習(xí)得歷史眼光來(lái)研究小說(shuō),是可以想見(jiàn)的。
如果說(shuō),胡適首先提到要以歷史的眼光去研究《醒世姻緣傳》,那么將這種方法貫徹在《醒世姻緣傳》研究中的就是杜德橋了?!缎咽酪鼍墏鳌芬悦鞔y(tǒng)至成化年間的社會(huì)為背景,寫(xiě)了一個(gè)兩世姻緣、輪回報(bào)應(yīng)的故事。全書(shū)一百回,前二十三回寫(xiě)前世姻緣,晁源攜妓女珍哥打獵,射死仙狐,后娶珍哥為妾,虐待妻子計(jì)氏。二十三回后,寫(xiě)后世姻緣,晁源托世為狄希陳,仙狐托世為狄希陳妻薛素姐,計(jì)氏托世為其妾童寄姐,狄希陳在后世受到妻、妾折磨的業(yè)報(bào)。在中國(guó)古典小說(shuō)研究領(lǐng)域,《醒世姻緣傳》大多被當(dāng)作世情小說(shuō),其所體現(xiàn)的文學(xué)性往往大于歷史性。學(xué)者多關(guān)注小說(shuō)塑造的人物、書(shū)寫(xiě)的故事、運(yùn)用的手法等文本性的內(nèi)容。不可否認(rèn)的是,將文學(xué)性文本作為社會(huì)史信息的來(lái)源,存在著一定的困難。d參 見(jiàn)Peter Laslett, “The Wrong Way through the Telescope: a Note on Literary Evidence in Sociology and in Historical Sociology,”British Journal of Sociology 27.3 (1976): 319 – 342.如“This is an imperfect metaphor, but it will serve to indicate what is meant by calling the use of literary evidence by social scientists, and especially historical sociologists, looking the wrong way through the telescope,”p.319.不過(guò),浦安迪認(rèn)為《醒世姻緣傳》在很多地方是“一種徹底的現(xiàn)實(shí)主義,幾乎達(dá)到了照相般的細(xì)節(jié)化——在對(duì)考試過(guò)程、官府的管理和法律程序,當(dāng)鋪和放債,財(cái)產(chǎn)的購(gòu)買(mǎi)和出租,地方上的游歷,災(zāi)難救濟(jì),特別是監(jiān)獄生活的描述中這種寫(xiě)實(shí)主義特別突出”。e浦安迪:《逐出樂(lè)園之后:〈醒世姻緣傳〉與17 世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》,第324 頁(yè)。
杜德橋?qū)ⅰ缎咽酪鼍墏鳌樊?dāng)作歷史文獻(xiàn),展開(kāi)社會(huì)史、宗教史的研究。首先,杜德橋廣征文獻(xiàn),注重考訂。如圍繞薛素姐等人到泰山碧霞宮進(jìn)香,繳納“香稅”議題,杜德橋嚴(yán)格分析、仔細(xì)爬梳,廣泛運(yùn)用筆記文獻(xiàn)、正史文獻(xiàn)、宗教文獻(xiàn),考訂出“從1516 年開(kāi)始,所有朝拜碧霞宮的香客都要向政府交稅”,f杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第285 頁(yè)。繼而析厘出“從香客的布施和稅收中得到的收入,春季總達(dá)10000 兩,冬季12000—13000 兩。它們應(yīng)用于多方面,包括地方津貼、官員開(kāi)銷(xiāo),維持城防及廟宇建設(shè)、公共開(kāi)支”。g同上。杜德橋還考訂出,“香稅最終被新繼位的乾隆皇帝廢除,他在1735—1736(譯文誤作1135—1736,筆者徑改)年頒布的法令對(duì)神和謙卑的信徒一視同仁”。h同上。其次,杜德橋注重對(duì)小說(shuō)中所出現(xiàn)事物的溯源。如,薛素姐、老張、老侯所拜謁的“碧霞靈應(yīng)宮”,杜德橋依據(jù)史料文獻(xiàn),認(rèn)為在宋真宗時(shí)期,泰山頂端玉女池出現(xiàn)一個(gè)石像,其后真宗用玉像來(lái)取代,到了十三世紀(jì),這個(gè)玉像受到了大量香客的祭拜,到十五世紀(jì),一座新的廟宇在玉女池旁建立,才宣告“碧霞靈應(yīng)宮”的真正到來(lái)。a杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第285 頁(yè)。總之,杜德橋選取了《醒世姻緣傳》中的“泰山進(jìn)香”活動(dòng),以歷史眼光,深入考察,力圖接近當(dāng)時(shí)的社會(huì)、宗教、家庭等歷史語(yǔ)境。
如果我們仔細(xì)回顧杜德橋?qū)χ袊?guó)古典小說(shuō)的研究,就會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)很有趣的現(xiàn)象:杜德橋十分注重并且善于挖掘小說(shuō)的重點(diǎn)回目。b如杜德橋曾對(duì)《西游記》的第九回“陳光蕊故事”進(jìn)行探討,明代所有百回本《西游記》俱不載此故事,而此故事最早載于明刻朱本,由此引發(fā)了《西游記》版本考,并上升到文學(xué)批評(píng)的高度??蓞⒁?jiàn)Glen Dudbridge, The His-yu Chi: A Study of Antecedents to the Sixteenth-century Chinese Novel.Cambridge: Cambridge University Press, 1970.
回到《醒世姻緣傳》本身,杜德橋的貢獻(xiàn)在于,對(duì)《醒世姻緣傳》中“泰山進(jìn)香”這一活動(dòng)做了全面且有力的分析。杜德橋曾對(duì)他這一研究方法進(jìn)行論述,稱(chēng)“針對(duì)文本中的某個(gè)問(wèn)題,進(jìn)行自由的重點(diǎn)閱讀,就其與內(nèi)部社會(huì)或外部文化的種種可能的聯(lián)系,做不同層次的分析和綜合研究。歷史文獻(xiàn)的研究者大概應(yīng)該選擇這樣的工作”。c杜德橋:《唐代文獻(xiàn)中的宗教文化研究:?jiǎn)栴}與歷程》(下),第16—17 頁(yè)。杜德橋認(rèn)為《醒世姻緣傳》的作者通過(guò)“泰山進(jìn)香”活動(dòng),讓文本內(nèi)部發(fā)出對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)看法的聲音,如其在文中論述到:“我們真切地聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)上層男性的聲音在憤怒地聲討婦女宗教活動(dòng)的影響——它滲透進(jìn)體面家庭并干擾了它的正常秩序。作者讓素姐家族中的成熟男性為他們自己發(fā)言,同時(shí)自己也充分發(fā)表意見(jiàn)?!眃杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第301 頁(yè)。同樣,杜德橋認(rèn)為走進(jìn)文本內(nèi)部,探求內(nèi)部聲音的同時(shí),也需要做遠(yuǎn)距離的外在觀(guān)察,正如他在文中強(qiáng)調(diào)的“在此我將采取兩種角度,外在的和內(nèi)在的:虛構(gòu)的進(jìn)香旅途的事件必須與來(lái)自外部的材料相比較,作者毫不掩飾的價(jià)值判斷必須在敘述中系統(tǒng)地加以甄別,然后看看還剩下什么”。e同上,第287 頁(yè)。杜德橋有著敏銳的視角,他認(rèn)為作者在《醒世姻緣傳》文本中虛構(gòu)的進(jìn)香事件,并不是孤立的存在,而是與人類(lèi)歷史的生活經(jīng)驗(yàn)緊密相關(guān),為此必須進(jìn)行外在觀(guān)察。于是,“為了研究這一點(diǎn)(文本中一些與我們自身社會(huì)經(jīng)驗(yàn)相呼應(yīng)的事實(shí)),我們必須確立并揭示他敘事修辭的不同層面,以便發(fā)現(xiàn)作者之外的其他聲音”。f同上,第302 頁(yè)。慶幸的是,杜德橋在碧霞元君宗教文獻(xiàn)(如明殘本《靈應(yīng)泰山娘娘寶卷》和《天仙玉女碧霞元君真經(jīng)》)中發(fā)現(xiàn)了這些聲音。
《醒世姻緣傳》的“泰山進(jìn)香”回目,指的是第六十八回《侯道婆伙倡邪教 狄監(jiān)生自控妻驢》和六十九回《招商店素姐投師 蒿里山希陳哭母》,這兩回在小說(shuō)中構(gòu)成了一個(gè)獨(dú)立的故事情節(jié),但它們深深植根于小說(shuō)的整個(gè)文本結(jié)構(gòu)之中。杜德橋兼顧文本內(nèi)部聲音和外在觀(guān)察,對(duì)“泰山進(jìn)香”回目作了五個(gè)方面的考察,依次是:泰山進(jìn)香史、宗教組織、財(cái)務(wù)與后勤、游山、個(gè)人動(dòng)機(jī)與家庭緊張。
泰山進(jìn)香史是杜德橋關(guān)注的中心。杜德橋以一個(gè)冷靜的旁觀(guān)者的視角,結(jié)合宗教史、正史、筆記等材料,詳細(xì)考察了香稅的征收與取消時(shí)間點(diǎn)、香稅的用途和碧霞靈應(yīng)宮的建立等史實(shí),然后引出一系列的問(wèn)題,如:香客具體都由什么群體組成?他們到底為什么而來(lái)?他們?nèi)绾斡?jì)劃和安排泰山進(jìn)香之旅?龐大的進(jìn)香隊(duì)伍是如何在山上安排自己的食物、住宿和器物運(yùn)輸?shù)模克麄冇质侨绾渭{稅的?進(jìn)香活動(dòng)中有什么樣的宗教活動(dòng)?這段經(jīng)歷對(duì)他們又有何意義?杜德橋認(rèn)為“要找到一份可以從中透視一般香客的個(gè)人世界的原始材料恐怕是一件令人絕望的事情,而本論文將考察17 世紀(jì)的一篇敘事作品(《醒世姻緣傳》),它恰好能滿(mǎn)足所需”。g同上,第286 頁(yè)。
宗教組織是“泰山進(jìn)香”背后的主要推手。杜德橋詳細(xì)考察了以道婆老張和老侯為首的民間女性宗教組織,揭示了二人拉攏薛素姐入會(huì)的本質(zhì),就是騙取錢(qián)財(cái),所以這些“道婆”也就等同于“盜婆”。杜德橋認(rèn)為這樣的民間女性宗教組織者,其實(shí)就是宗教商人。杜德橋稽考相關(guān)宗教文獻(xiàn),詳細(xì)比對(duì)薛素姐入教和現(xiàn)實(shí)中道士入會(huì),前者以二十兩銀子取得入會(huì)資格,而后者需要經(jīng)過(guò)一系列具有儀式感的手續(xù),從而凸顯出當(dāng)時(shí)社會(huì)的扭曲。
財(cái)務(wù)與后勤是杜德橋論述比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牟糠?。因?yàn)樵谛≌f(shuō)文本中,對(duì)這一部分的描述也是模糊而難以提取關(guān)鍵信息的,所以,杜德橋考察了薛素姐在進(jìn)香之前燒信香演社所花、進(jìn)香入會(huì)所花、置辦進(jìn)香物什所花等。杜德橋認(rèn)為老張和老侯在進(jìn)香途中與沿途旅舍、酒家的關(guān)系,就像今日導(dǎo)游與商家的關(guān)系。
杜德橋認(rèn)為薛素姐等人的游山,與其說(shuō)是一種進(jìn)香朝拜,不如說(shuō)是一種旅行,所以杜德橋?qū)⑵錃w納為“泰山之旅”。杜德橋從文本中提煉出關(guān)鍵內(nèi)容,如薛素姐旅行前的衣、食準(zhǔn)備;出發(fā)前受到的來(lái)自傳統(tǒng)家庭的阻撓;旅行的路線(xiàn)(即由明水到濟(jì)南府,再到泰安州,再入泰山);途中懲治丈夫狄希陳等。杜德橋在論述中,充分挖掘了小說(shuō)文本內(nèi)部的聲音,如將熱孝中薛素姐的艷服與狄希陳的方巾儒服進(jìn)行對(duì)比,凸顯扭曲的現(xiàn)實(shí)狀態(tài)等。
個(gè)人動(dòng)機(jī)與家庭緊張這部分的論述,是杜德橋?qū)懙米罡挥懈星榈牟糠?。杜德橋認(rèn)為薛素姐“進(jìn)香故事”和其他的故事一樣,都是在古怪的婚姻關(guān)系和宗教關(guān)系中,一個(gè)女人反抗士紳禮儀規(guī)范的斗爭(zhēng)。于是乎,杜德橋用冷靜的眼光和溫?zé)岬男哪c,寫(xiě)下對(duì)薛素姐的評(píng)語(yǔ),“所有意象中,泰山娘娘面前踩在丈夫肩上的素姐形象最具有敘事復(fù)雜性”。a杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第305 頁(yè)。杜德橋認(rèn)為在《醒世姻緣傳》中“進(jìn)香、婚姻、社會(huì)反抗、厭惡的士紳以及作者內(nèi)心的愛(ài)憎,都留給我們最大膽、最令人難忘的沖擊”。故而,杜德橋也對(duì)小說(shuō)的作者發(fā)出了禮贊,“他的藝術(shù)就在于創(chuàng)造了一個(gè)天衣無(wú)縫的有機(jī)文本,其中社會(huì)生活細(xì)節(jié)持續(xù)不斷地提供既是表面的真實(shí)又是一個(gè)惡夢(mèng)般的意象”。b同上。
不得不承認(rèn),杜德橋?qū)Α缎咽酪鼍墏鳌返难芯柯窂?,迥異于?guó)內(nèi)學(xué)者的相關(guān)研究。杜德橋開(kāi)啟了《醒世姻緣傳》研究思路的轉(zhuǎn)變,這種轉(zhuǎn)變簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是由文本指向到社會(huì)指向。如果對(duì)此存在質(zhì)疑,可試著對(duì)雙方的研究做一個(gè)對(duì)比。首先,國(guó)內(nèi)的學(xué)者關(guān)于《醒世姻緣傳》的研究,主要分布在三個(gè)方面:即考證(包括作者、版本、成書(shū)年代等)、思想藝術(shù)、語(yǔ)言。c《醒世姻緣傳》的專(zhuān)書(shū)研究者段江麗和夏薇對(duì)大陸關(guān)于《醒世姻緣傳》的研究狀況做了大致梳理,統(tǒng)計(jì)出自1980 年到2004 年間,相關(guān)論文內(nèi)容分為考證、思想藝術(shù)和語(yǔ)言三大類(lèi)。詳參段江麗:《〈醒世姻緣傳〉研究》,長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2003 年,第7 頁(yè);夏薇:《〈醒世姻緣傳〉研究》,北京:中華書(shū)局,2007 年,第3 頁(yè)。這種文學(xué)本位的研究既反映了《醒世姻緣傳》研究的熱度,又彰顯了《醒世姻緣傳》文本研究的深度。其次,來(lái)看杜德橋的研究,他在論述的最后總結(jié)到“進(jìn)香的敘事就是與奇異的婚配、婦女地方組織的宗教關(guān)系、單個(gè)婦女對(duì)上流階層秩序的反叛這些敘事并行的,……不過(guò)文本自身不會(huì)接受這種簡(jiǎn)單的層次劃分,相應(yīng)的證據(jù)已經(jīng)在我們的討論中出現(xiàn)過(guò)。當(dāng)作者把香會(huì)的組織者描述成一個(gè)經(jīng)營(yíng)者‘道婆’時(shí),他在‘燒香’敘事的語(yǔ)境下提供了一個(gè)看起來(lái)確鑿可信的社會(huì)細(xì)節(jié)”。d杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第304—305 頁(yè)。杜德橋認(rèn)為小說(shuō)文本不再局限于“進(jìn)香敘事”,而是在敘事語(yǔ)境下臨摹了真實(shí)的社會(huì)細(xì)節(jié),而且這種社會(huì)細(xì)節(jié)是有證據(jù)的。試摘出杜德橋給出的兩條證據(jù):其一,《醒世姻緣傳》在敘述兩個(gè)道婆拉素姐入會(huì)投資時(shí),稱(chēng)“起初隨會(huì)是三兩銀子的本兒,這整三年,支出本利夠十兩了?!眅西周生:《醒世姻緣傳》,第975 頁(yè)。杜德橋運(yùn)用來(lái)華傳教士明恩溥(Arthur Henderson Smith,1845—1932)的《中國(guó)鄉(xiāng)村生活之社會(huì)學(xué)研究》(此書(shū)中譯本書(shū)名一般作《中國(guó)鄉(xiāng)村生活》,Village Life in China:a Study in Sociology)成果,認(rèn)為“她們(道婆)預(yù)期三年內(nèi)將三兩銀子升值為十兩,是假定了一個(gè)月高達(dá)3.4%的復(fù)合利息。這比史密斯的數(shù)值(2%—3%)要高,但并不高得離譜,可能恰恰反映了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐恼鎸?shí)情況”。a杜德橋:《17 世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,第294—295 頁(yè)。其二,杜德橋針對(duì)《醒世姻緣傳》所敘述的泰山進(jìn)香路線(xiàn),稱(chēng)“香客們從明水鎮(zhèn)蜿蜒西行至首府濟(jì)南,然后南行至山腳泰安,現(xiàn)代游客也恰好乘火車(chē)途經(jīng)這一路線(xiàn)”。b同上,第298 頁(yè)。故由對(duì)比可知,差異十分明顯,前者重點(diǎn)指向文本,后者著重引向社會(huì),無(wú)優(yōu)劣之別,不過(guò),杜德橋的研究為國(guó)內(nèi)外研究《醒世姻緣傳》的學(xué)者提供了一種新的思路,并取得一定的反響。
就國(guó)內(nèi)學(xué)者的研究而言,對(duì)杜德橋這一研究方法的借鑒主要有以下四種。一是段江麗的《〈醒世姻緣傳〉研究》。段文提到:“在我們看來(lái),西方漢學(xué)家的兩篇論文更具有啟發(fā)性,一篇是美國(guó)浦安迪的《逐出樂(lè)園之后:〈醒世姻緣傳〉與17世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)》,……另一篇是英國(guó)杜德橋的《17世紀(jì)小說(shuō)中的一次進(jìn)香之旅:泰山與〈醒世姻緣傳〉》,主要從社會(huì)學(xué)的角度,結(jié)合一些史料,對(duì)小說(shuō)第六十八、六十九兩回描寫(xiě)的‘泰山之旅’作了深入的探討?!眂段江麗:《〈醒世姻緣傳〉研究》,第9 頁(yè)。段文在論述家庭禮儀的社會(huì)規(guī)范、泰山進(jìn)香神圣性的否定等方面對(duì)杜德橋的研究多有借鑒。二是劉倩的《通俗小說(shuō)與大眾文化精神》。劉文在探討民間信仰與通俗文學(xué)時(shí),受到杜德橋的啟發(fā),稱(chēng)“通俗作品承載著民眾的宗教感情,……尤其是重視細(xì)節(jié)的小說(shuō)作品,意外地為民俗學(xué)、人類(lèi)學(xué)、宗教學(xué)的研究提供了歷史資料”。d劉倩:《通俗小說(shuō)與大眾文化精神》,石家莊:河北教育出版社,2014 年,第81 頁(yè)。三是李萌昀的《旅行故事:空間經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)表達(dá)》。李文在論述行旅文化與通俗文學(xué)時(shí),也借鑒杜德橋的研究成果,論述了古代特定人群中婦女的宗教之旅。e李萌昀:《旅行故事:空間經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)表達(dá)》,北京:人民文學(xué)出版社,2015 年,第15 頁(yè)。四是周郢的《碧霞信仰與泰山文化》。周文在研究明清之際的泰山香社時(shí),同樣借鑒了杜德橋的成果。f周郢:《碧霞信仰與泰山文化》,濟(jì)南:山東人民出版社,2017 年,第357 頁(yè)。
西方漢學(xué)界對(duì)杜德橋此文的研究,主要有兩個(gè)方面:其一是對(duì)杜德橋研究成果的吸收借鑒;其二是將杜德橋的研究成果納入宗教研究尤其是道教研究的書(shū)目中。前者的代表是法國(guó)著名的漢學(xué)家高萬(wàn)桑(Vincent Goossaert),他的“Irrepressible Female Piety: Late Imperial Bans on Women Visiting Temples”一文,以晚期帝國(guó)禁止女性參觀(guān)寺廟為主題,在論述“行政實(shí)踐與執(zhí)法的挑戰(zhàn)”時(shí),吸收了杜德橋的研究成果,論述了女性突破禁令,參觀(guān)寺廟并且進(jìn)香的史實(shí)。gVincent Goossaert, “Irrepressible Female Piety: Late imperial Bans on Women Visiting temples,”Nan Nü 10.2 (2008): 226.后者的代表是美國(guó)著名漢學(xué)家管佩達(dá)(Beata Grant),她是研究中國(guó)宗教、文學(xué)和女性文化的著名學(xué)者,她在編輯《中國(guó)古代婦女、性別和宗教中西參考書(shū)目》時(shí),將杜德橋該文編入其中。hBeata Grant, “Women, Gender, and Religion in Premodern China: A Selected Bibliography of Secondary Sources in Chinese and Western Languages,”Nan Nü 10.1 (2008): 156.很明顯,管佩達(dá)認(rèn)為杜德橋此文是關(guān)于宗教學(xué)而非文學(xué)的研究。
當(dāng)今的學(xué)術(shù)研究早已是融通性研究,中西融通是其中一個(gè)重要方面。西方漢學(xué)家以異域之眼,審視和研究中國(guó)文學(xué),為我們提供了一個(gè)學(xué)習(xí)和借鑒的參照。以杜德橋?yàn)槔?,其?duì)中國(guó)古典文學(xué)的研究不止于古典小說(shuō),還涉及書(shū)目學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)等,所以,我們需要保持對(duì)西方漢學(xué)研究的敏感,系統(tǒng)了解西方漢學(xué)家的研究成果。這也是西方漢學(xué)家所希冀的,正如杜德橋自己所說(shuō):“不管怎樣,我還是期待中國(guó)學(xué)者能把我的研究成果系統(tǒng)地介紹給中國(guó)學(xué)術(shù)界?!眎施曄:《杜德橋與漢學(xué)結(jié)緣的多彩人生》。