編者按:文體是文學創(chuàng)作的形式,它反映了作者的思想、情感和審美傾向。不同的文體有不同的特點和功能,文體之間可以互相借鑒和融合,從而豐富和拓展文學的表現(xiàn)力。本期刊登的《以昌耀為例評析現(xiàn)代詩人改寫舊作現(xiàn)象》一文探討詩歌的改寫現(xiàn)象,對小說的舊作改寫具有一定借鑒意義。本刊希望將這篇文章作為一個嘗試,為小說作者進行舊作改寫提供借鑒和參考,也請廣大批評家和讀者就“文體互鑒”分享看法。
[摘? 要] 我國當代著名詩人昌耀的詩歌創(chuàng)作存在著舊作修改或重寫的情況。本文通過對詩人改寫前后的作品進行初步對比探究,發(fā)現(xiàn)部分詩歌發(fā)生意象選用、詩體結(jié)構(gòu)等變化。經(jīng)過詩人的改寫,作品語言更加精煉、情感更加內(nèi)斂。進一步探究發(fā)現(xiàn),詩人改寫舊作的原因,主要是個人嚴謹?shù)膭?chuàng)作態(tài)度以及情感經(jīng)歷的變化,同時也離不開時代因素的影響。[關(guān)鍵詞] 昌耀? 現(xiàn)代詩人? 舊作改寫
[中圖分類號] I106? ? ? ? [文獻標識碼] A? ? ? ? [文章編號] 2097-2881(2023)16-0093-04
昌耀因其詩歌獨特的“朝圣”神話結(jié)構(gòu)、濃郁的西部色彩和張揚的生命意識被人們熟知與認可,其創(chuàng)作的《大山的囚徒》《我們無可回歸》《慈航》等不朽詩篇,獲得“締造了中國詩壇一個最偉大的神話”[1]等卓越評價。作為“中國新詩運動中的一位大詩人”[2],其詩作具有極高的研究與學習價值。隨著探究的深入,學界注意到一個特別的情況——昌耀的諸多詩歌作品,都經(jīng)過不同程度的修改甚至重寫。
一、昌耀舊作改寫的表現(xiàn)
燎原與王清學的研究最早指出,昌耀在20世紀五六十年代創(chuàng)作的詩歌,在1979年之后都進行了部分甚至大面積的改動。甚至1979年復(fù)出之后的創(chuàng)作,在后續(xù)的出版發(fā)行中,詩人也對其進行修改甚至不斷修改。
隨后,李海英對1980年前后被詩人發(fā)表后又進行修改的16首詩歌作品進行了初步地收集與匯總①,使得詩人“舊作改寫甚至重寫”這一特征有了更為清晰與直觀的呈現(xiàn)。
孫施在后續(xù)研究的基礎(chǔ)上,對李海英的整理進行了勘誤②,并通過資料收集與匯總,整理出昌耀原始刊發(fā)作品的相關(guān)表格③,其可以直觀地展現(xiàn)出作品大致的刊發(fā)、修改情況,本文在此就不再贅述。
對照分析被改寫過的詩歌,以及結(jié)合詩歌的創(chuàng)作特點,筆者大致將其改寫劃分為兩類:詩歌內(nèi)容修改和詩歌格式修改④。
1.詩歌內(nèi)容修改
在詩歌內(nèi)容的修改上,比較具有代表性的改動包括:意象選用的更改,個別詞語或句子的替換等。
1.1個別詞語或句子的替換
1986年3月青海出版社出版的《昌耀抒情詩集》(簡稱“《抒情詩集》”,下同)收錄詩歌《山旅》(節(jié)選):
象一個亡命徒,
憑借夜色——
我已趲行在萬山的通衢,
踅身于猛獸出沒的林莽,
摸索著高山苔寄生的峭巖,
躬著脊背,小心翼翼,
越過那些云中的街市、半坡的鳥道、地下的陰河……
——二十多個如水的春秋,
正是在那里流失,
只剩下回聲點滴。
1996年3月敦煌文藝出版社出版的《一個挑戰(zhàn)的旅行者步行在上帝的沙盤》(簡稱“《沙盤》”,下同)收錄詩歌《山旅》(節(jié)選):
像一個亡命徒/憑借夜色
我牽著跛馬,已是趲行在萬山的通衢,踅身
猛獸出沒的林莽,捫摸著高山苔寄生的峭巖,
躬著背瘠小心翼翼/越過那些云中的街市、半坡的鳥道、地下的陰河……
二十多個如水的春秋正是在那里流失,
只余回聲點滴。
對比兩個時期出版的同一首詩歌作品,詩人將“摸索”更改為“捫摸”,更突顯了手部無助、彷徨的動作,與后文如履薄冰、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地穿越鳥道的呼應(yīng)顯得更自然、貼切;將“脊背”改為“背瘠”,后者用法少見,這里詩人更想通過“瘠”本身“不肥沃”“瘦弱”的意思,更好地展現(xiàn)山旅的險阻重重、自身的年老體弱。兩者的對比也能更好地強化詩歌的感情色彩,展現(xiàn)詩歌的主題;將“余”改成“剩下”可以使詩歌的對仗更為工整。
1.2意象選用的變化
前文所提及的詩歌《山旅》節(jié)選部分,改寫后版本增加了“牽著跛馬”這一意象。新生物的增加并沒有減少詩歌的孤寂、肅殺之感,進而營造出道路由“天塹”變“通途”的幻象,反而“跛”字的使用更使得詩歌氛圍緊張:路途遙遠艱難、前方太多險阻未知。
從《傘》[3]到《傘之憶》[4],詩人在意象選用上的更改表現(xiàn)得更為明顯:
《傘》
三十年煙雨。
側(cè)身一笑
有微風吹濕的紅唇。
綠傘,朝我斜向著撐開。
——木屐從石板路上踏歸。
……
童心不因青絲漸疏而泯滅。
夢春里已幾回大風,
只有浮在我心潮的這片荷葉
每隨低壓冷氣而鮮意愈濃。
《傘之憶》
三十年一笑,有微風吹濕的紅唇:
木屐踏歸,綠傘朝我斜向著撐開。
夢夏早已幾回霜降,而這片荷葉總浮在心潮
常葆鮮綠。
詩人刪去“煙雨”“石板路”等意象,減弱詩歌世事流逝變遷、朦朧之感,強化色彩、形象的視覺沖擊;“木屐”與“綠傘”順序的調(diào)換,使得視覺發(fā)生從下到上的轉(zhuǎn)移,給讀者制造出一種未聞其人先聞其聲的氛圍,也更符合回憶性詩歌創(chuàng)作的思路;從“大風”改為“霜降”,一語雙關(guān),既可以表現(xiàn)思念時期氣候的惡劣,強化思念之情,又可以指節(jié)氣,象征時間的無情流逝。
2.詩歌結(jié)構(gòu)的修改
在詩歌結(jié)構(gòu)的修改上,比較具有代表性的改動包括:詩行的變化;符號、詩節(jié)排列的調(diào)整等。
2.1符號、詩節(jié)排列的調(diào)整
詩人認為,詩歌的形式不應(yīng)該僅僅作為視覺的呈現(xiàn),節(jié)奏感(即語言的時間性)也十分重要。他通過調(diào)整符號與詩節(jié)排列更好地把控詩歌的節(jié)奏與傳遞情緒。例如《抒情詩集》收錄的詩歌《荒甸》(節(jié)選):
而我的詩稿
要像一張張光譜,
掃描出——
這夜夕的色彩,
這篝火,這荒甸的
情竇初開的磷光……
在《沙盤》的另一個版本中,詩人通過刪減符號來削弱強烈充沛情感的抒發(fā),通過合并長短句來減少詩節(jié)的數(shù)量,使節(jié)奏緊湊:
而我的詩稿要像一張張光譜掃描出——
這夜夕的色彩,這篝火,這荒甸的
情竇初開的磷光……
另一點值得注意的是,在前一個版本中,詩人在結(jié)尾處采用了“階梯式”的詩體格式。階梯式通常表現(xiàn)為依次遞進的詩節(jié)排列,傳遞逐漸增強的情緒。而后一版本中,詩人在收獲情感與經(jīng)驗的積淀后,情感的抒發(fā)不再是一味的強烈、熾熱、鮮明,而是進行了收縮,取消了階梯式,為詩歌增添了沉穩(wěn)與厚重感。
2.2詩行的變化
昌耀詩歌詩行的變化主要表現(xiàn)為詩歌長短句的合并、詩行減少,進而使得詩歌節(jié)奏、韻律發(fā)生變化。對于分行,詩人也有自己的理解:“我并不貶斥分行,只是想留予分行以更多珍惜與真實感。就是說,務(wù)使壓縮的文字更具情韻與詩的張力?!盵5]這也說明,詩人重視分行,通過使用分行的技巧更好地完成情感的表達。在《抒情詩集》中收錄的詩歌《夜行在西部高原》(節(jié)選):
——低低的熏煙
被牧羊狗所看護。
有成熟的泥土的氣味兒。
不時,我看見大山的絕壁
推開一扇窗洞,象夜的
櫻桃小口,要對我說些什么,
驀地又沉默不語了。
在《沙盤》之中,幾乎是完全不一樣的詩節(jié)形式的呈現(xiàn):
低低的熏煙,被牧羊狗所看護。有成熟的
泥土的氣味兒。不時,我看見大山的絕壁
推開一扇窗洞,像夜的櫻桃小口,要對我
說些什么,驀地又沉默不語了。
這樣的調(diào)整使得詩歌節(jié)奏緊湊,強化了詩歌的內(nèi)在張力與表現(xiàn)力。同時也更符合西部高原的夜晚黑暗、低垂、沉重的氛圍。在這份逼仄之中,微弱卻真摯的溫情顯得格外難能可貴。
二、作品改寫前后變化的特點
結(jié)合詩人改寫舊作的表現(xiàn),我們可以從詩歌語言、形式、審美取向上對昌耀詩歌改寫前后的特點進行簡單概括。
詩歌的語言,由激越高昂、完全外放式的情感抒發(fā)轉(zhuǎn)向含蓄、內(nèi)斂。例如前文所提及的詩歌《傘之憶》,詩人有意在初稿《傘》之中加深讀者對朦朧美的感知,反而淡化了詩歌的色彩呈現(xiàn)。經(jīng)過詩人的修改, 失衡感與混亂感消失,取而代之的是和諧且重點突出的形象書寫。從“而今,又是紅葉,/一片片紅徹,/哪堪采擷?/戰(zhàn)士歸來,/鞍馬橫槍,/望得眼熱、心熱……”[6]到“而今又是啼血秋葉照歸人。/人歸何處”[4],詩人對于意象的選用、長短句的合并與情感的把控等日臻成熟與細膩。
在詩歌的形式上,詩人多刪減詩行、壓縮句式,追求節(jié)奏的緊湊、意蘊的充盈。例如前文所提及的詩歌《荒甸》,詩人在創(chuàng)作這首詩歌的初期,使用了大量標點符號與分行,希望能起到強化情感表達的作用。修改后的詩歌,情感的傳遞不再一味外露,而是有收有放,有張有弛。這樣的表達反而使得作品讀來更有韻味與重量。詩歌《夜行在西部高原》《山旅》等經(jīng)過改寫后都具備了這樣的特點。
在詩歌的審美取向上,詩作更多地表現(xiàn)為沉郁、冷峻的美學特征。詩人的處女作《你為什么這般倔強——獻給朝鮮人民訪華代表團》以及早期作品《船兒啊》《哈拉庫圖人與鋼鐵》等都彰顯了朝氣蓬勃的生命力以及投身于祖國建設(shè)的決心,而經(jīng)過沉寂之后復(fù)出刊發(fā)的作品,更多帶有了蒼涼、峭拔險峻的色彩,如《大山的囚徒》《山旅》《我們無可回歸》等。羅洛曾給予了這樣的高度評價:“他所追求和探索的詩的風格,是像高原群山那樣塊壘崢嶸,像飛瀑急湍那樣奔放不羈……在他的詩里,沒有整齊的格律和華美的辭藻,詩的節(jié)奏跌頓短促,旋律質(zhì)樸自然,語言凝練遒勁,意境雄奇開闊?!盵7]這個時期的舊作改寫也體現(xiàn)了昌耀在這一時期的詩歌創(chuàng)作特征。
除上述變化的特點之外,還有詩歌內(nèi)容的改動也同樣值得關(guān)注。李海英還留意到,改動后詩歌淡化了具體的社會事件、政治事件,使得詩歌形象與情感內(nèi)涵復(fù)雜化[8]。詩人早期創(chuàng)作的《啊,黃河》中心主題是贊美“生產(chǎn)合作社時期”黃河人民的幸福新生活,而在修改后的作品《水色朦朧的黃河晨渡》中,時代特征基本被消解。
三、昌耀舊作改寫的原因
關(guān)于詩人舊作改寫的動因,燎原分析,這是其對于自己作品精益求精、負責任的體現(xiàn);向阿紅在《中國現(xiàn)代詩歌作品修改現(xiàn)象之考察》一文中提到,詩人對于作品進行“跨時代”的修改,有出于藝術(shù)完善的考慮、應(yīng)出版社和編輯的要求、適應(yīng)新的社會意識形態(tài)和文藝政策要求等多重動因[9]。筆者認為,昌耀對于舊作進行改寫,主要是自身對于創(chuàng)作的嚴謹態(tài)度與閱歷的增加,以及時代因素的影響。
1.自身原因
詩人對于審美有極高標準的探索與追求,在創(chuàng)作中有多方面的表現(xiàn)。一是優(yōu)秀的創(chuàng)作習慣。在1986年3月出版的《昌耀抒情詩集》中,幾乎所有的詩歌都被詩人標注了創(chuàng)作日期甚至創(chuàng)作地點,例如《鷹·雪·牧人》的詩尾注明“1956.11.23于興??h阿曲乎草原”,《廣場上的悼者》的詩尾注明“1979.12.2于西寧”。詩人也會對作品進行不斷地修改,《水手長—渡船—我們》標注了“1962.3.4初稿”“1982.12.4復(fù)改”……燎原發(fā)現(xiàn),在詩人每個版本的作品出版之前,詩人都會對其進行統(tǒng)一的改動,以期呈現(xiàn)更優(yōu)質(zhì)的作品[10]。二是嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度。詩人在斟酌之后,還會對個別字進行更正:前文所提及的《荒甸》兩個版本,除了符號與格式的修改,詩人還將“象”改為了“像”。細枝末節(jié)的改動深刻展現(xiàn)了詩人追求卓越的精神。
除此之外,隨著年歲的增長、閱歷的增加,詩人對事物的認知與理解發(fā)生改變,因而對詩歌創(chuàng)作進行調(diào)整。燎原認為,隨著寫作進程中藝術(shù)眼光越來越嚴苛,詩人在審視原有的作品之后,對其進行修改幾乎是情不自禁的[10]。詩人對于情感的抒寫由極致的外露轉(zhuǎn)向內(nèi)斂,由熱烈、鮮明、激情轉(zhuǎn)向沉郁、廣博,這種轉(zhuǎn)變離不開詩人個人經(jīng)歷的豐富、生活體驗的增加、對于人生的思考與感悟。
2.社會因素
在政治運動中,艱難的處境深刻影響了詩人的心性,這也直接反映到詩人的詩歌創(chuàng)作上。1979年詩人復(fù)出之后創(chuàng)作的作品,如《斷章》《給我如水的絲竹》《良宵》等,富有張力,充滿了歷經(jīng)歲月打磨與洗禮的味道。經(jīng)過詩人修改的早期作品,也與這個時期詩人創(chuàng)作風格相近。
同時,衡量詩歌創(chuàng)作優(yōu)質(zhì)與否的重要指標還有讀者的接受程度,以及是否能夠順應(yīng)時代風格。詩人敏銳地捕捉到這一點,從《船兒啊》到《船,或工程手腳架》,近乎重寫的改變也將讀者的目光由五十年代對于建設(shè)的歌頌,轉(zhuǎn)向七八十年代對于詩歌結(jié)構(gòu)美、藝術(shù)美的追求與探索。
四、結(jié)語
有學者注意到,詩歌多版本的發(fā)表是一個向公共空間輾轉(zhuǎn)流布的動態(tài)過程。 而在這個過程中,詩人因為各種原因?qū)υ姼柽M行刪改甚至重寫,不是個例,而是一種群體性現(xiàn)象[9]。例如錢鍾書二十五歲時曾作《四言》詩五首,其三為“如春在卉,如鹺著水。如無卻有,悒悒莫解”,晚年的作品《槐聚詩存》改為“如春在花,如鹽在水。如無卻有,悒悒莫解”,在未改變詩歌意蘊的基礎(chǔ)上減少詩的生澀感[11];馮至、李季等人多次對詩歌風格進行調(diào)整;戴望舒、臧克家等人也有對詩歌內(nèi)容或者選用進行改動。
修改舊作,這是現(xiàn)代詩人在特定歷史條件下的一種普遍現(xiàn)象,也是值得學界展開研討的課題。
本文針對昌耀舊作改寫情況,對改寫表現(xiàn)、改寫動因、改寫特點等展開多層面的分析,有利于對詩人創(chuàng)作特點、風格等有更清晰的把握。同時需要明確的是,對于個體舊作改寫問題展開深度剖析,有利于推動對群體性舊作改寫現(xiàn)象的關(guān)注、探究與思考。對于昌耀個人舊作改寫問題的挖掘,既為群體性改寫舊作現(xiàn)象的研究提供了良好的素材與樣本,也將推動該研究的深入。
注釋
① 組詩《黃金時期》中的另外4首:《斷章》《給我如水的絲竹》《這虔誠的紅衣僧人》和《夜譚》,在收入詩集時未改動?!段鞅苯恰分羞€有一首《天空》,在發(fā)表時注明“1983·12·14謄正”,在收入詩集時內(nèi)容未改動,時間改為“1982.8.6初稿”。另外三首是寫于80年代的作品。
② 孫施補充,收錄的詩歌應(yīng)該為25首,還有一首發(fā)表于1957年的《青海湖》第1期的《彎彎山道》。
③ 詳見2018年刊登于《長沙理工大學學報(社會科學版)》的《昌耀的逸作與舊作改寫問題》一文的末尾附錄。
④ 既進行內(nèi)容修改又進行格式修改的不做單獨討論,完全重寫的作品不計算在內(nèi)。
參考文獻
[1] 李先鋒.太陽說:來,朝前走——讀《昌耀評傳》[J].時代文學,2009(1).
[2] 駱一禾,張玞.太陽說:來,朝前走——評《一首長詩和三首短詩》[J].西藏文學,1988(5).
[3] 昌耀.傘(外一首)[J].星星詩刊,1981(9).
[4] 昌耀.命運之書——昌耀四十年詩作精品[M].西寧:青海人民出版社,1994.
[5] 昌耀.《昌耀的詩》后記[M]//昌耀詩文總集.西寧:青海人民出版社,2000.
[6] 昌耀.秋紅[J].青海湖,1979(7).
[7] 羅洛.險拔峻峭質(zhì)而無華——談昌耀的詩[J].詩刊,1981(10).
[8] 李海英.1953-2000年:昌耀詩歌創(chuàng)作綜論[D].河南大學,2010.
[9] 向阿紅.中國現(xiàn)代詩歌作品修改現(xiàn)象之考察[J].山東師范大學學報(社會科學版),2022,67(4).
[10] 燎原,王清學.舊作改寫:昌耀寫作史上的一個“公案”[J].詩探索,2007(1).
[11] 李成晴.作為詩人的“錢文改公”——論錢鍾書《槐聚詩存》對舊作的修改[J].現(xiàn)代中文學刊,2016(6).
[12] 昌耀著.一個挑戰(zhàn)的旅行者步行在上帝的沙盤[M].蘭州:敦煌文藝出版社,1996.
[13] 昌耀.昌耀抒情詩集[M].西寧:青海人民出版社,1986.
[14] 李章斌.昌耀詩歌的“聲音”與新詩節(jié)奏之本質(zhì)[J].文藝研究,2019(7).
[15] 王家新.論昌耀詩歌的“重寫”現(xiàn)象及“昌耀體”[J].文學評論,2019(2).
[16] 孫施.舊作改寫與詩學重建[D].南京大學,2020.
(責任編輯 夏? 波)
作者簡介:簡雪姝,湖北大學文學院。