高再蘭
(淮北師范大學文學院,安徽 淮北 235000)
在清中期作品《紅樓夢》[1](P582、786、620)中可以見到“盡/侭著”大量用作高頻率副詞。如:
(1)我也說過他幾次,他牛心不聽說,我也沒那么大精神和他們盡著吵去,只好由他們去。(《紅樓夢》第八十四回)
(2)寶釵不待說完,便道:“你醒醒兒吧,別侭著迷在里頭?,F(xiàn)在老爺太太就疼你一個人,老爺還吩咐叫你干功名長進呢。”(《紅樓夢》第一一七回)
(3)所以我想他們若盡著擱在一塊兒,畢竟不成體統(tǒng)。(《紅樓夢》第九十回)
以上例句中的“盡/侭著”修飾持續(xù)動詞“吵”“迷”“擱”等,語義上相當于普通話的“總是,老是”,為高頻副詞?,F(xiàn)代漢語方言中也存在一系列“盡”加持續(xù)態(tài)標記構成的“盡”類高頻義副詞,如“盡自”“盡倒”“盡的”“盡噠”“盡個”“盡得”等,本文擬對近代漢語中高頻副詞“盡/侭著”的來源進行考證,以進一步弄清語言演變的規(guī)律與語言接觸的事實。
(一)“盡”與“侭”的區(qū)別 要考察“盡/侭著”的來源,首先必須明確“盡/侭”與“著”的用法。從《漢字源流字典》[2](P231-232)與《古漢語大詞典》[3](P835-836)釋義來看,“侭”與“盡”具有明顯的區(qū)別。“盡(jìn)”讀去聲,作動詞表示:①完、竭;②終止;③達到極限或使之達到極限;④全部使出或用出。作副詞表示:①全部、都?!皞B(jǐn)”讀上聲,作動詞表示:①任憑;②盡量;作副詞表示:①老是?!冬F(xiàn)代漢語詞典》[4](P677-679)與《古漢語大詞典》釋義基本一致。
《近代漢語大詞典》[5](P954-955、958)對“盡”“侭”的解釋與《古代漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語詞典》不盡相同。“侭(jǐn)”釋義為:①聽憑、任由;②盡情、縱情;③全、竟。“盡(jìn)”釋義為:①遜讓;②任由、聽憑;③盡量、充分;④揶揄。從該詞典的解釋來看,“侭(jǐn)”和“盡(jìn)”有相同的動詞用法表示“聽憑、任由”,相同的副詞用法表示“盡量、盡情”,此外,“侭(jǐn)”還表示“全、竟”,這一用法與古代漢語和現(xiàn)代漢語正相反。
近代漢語語料中“侭(jǐn)”和“盡(jìn)”的用法與《近代漢語詞典》的解釋保持一致。“侭”和“盡”能作動詞,表示“聽憑、任由”,也都能作副詞表示“全、都”或“盡量、盡情”。例句來自CCL語料庫,如:
(4)一應合屬公吏衙將,督軍禁軍,馬步人等,盡來參拜,各呈手本,開報花名。(《水滸傳》第二回)(此處“盡”表示“都”。)
(5)把他船艙的子兒鹽,一包一包的,侭與搬到小船上。那兩百只小船,都裝滿了。(《儒林外史》第四十三回)(此處“侭”表示“都”。)
(6)〔唱〕我這里或是典或是賣。侭著他言。由著他責。(《元曲選》)(此處“侭”表示“盡情,盡管”。)
(7)姨太太不知道他性子又可惡,吃了酒更弄性。有一日老太太高興了,又盡著他吃,什么日子又不許他吃,何苦我白陪在里頭(《紅樓夢》第八回)(此處“盡”表示“盡情,盡管”。)
《近代漢語詞典》與古代漢語、現(xiàn)代漢語各種字典、詞典釋義的差異,不是詞義的發(fā)展變化,而是《近代漢語詞典》釋義上的失誤。因為現(xiàn)代漢語詞典與古代漢語詞典的釋義具有一致性,近代漢語處于古代漢語與現(xiàn)代漢語之間,詞典釋義沒有體現(xiàn)繼承性。同時,我們對“盡”與“侭”的源流考察得知,在書寫層面上,“盡(jǐn)”讀上聲時寫作“侭”,但有時仍寫作“盡”。也就是說,“侭”與“盡”互為通假字,這難免會對近代漢語作品造成一定混亂,導致詞典歸納時的失誤。
(二)“著”的用法“著”在近代漢語中也有兩個,一個為助詞,讀作“zhe”,一個為動詞,讀作“zhuó”。作為時體助詞的“著“zhe””,在唐代開始產(chǎn)生,宋代已經(jīng)存在了(見《漢語史稿》[6](P357-361)、《近代漢語研究概況》[7](P144-145)),在近代漢語中表示動作行為的進行或狀態(tài)的持續(xù),如:
(8)往鳳姐兒處來。穿夾道從李紈后窗下過,隔著玻璃窗戶,見李紈在炕上歪著睡覺呢。(《紅樓夢》第七回)
作為動詞“著(zhuó)”,近代漢語中多表示“派”“叫/讓”“被”等含義。如:
(9)〔正末云〕你來怎么?!矒P州奴云〕父親著揚州奴請叔叔。不知有甚事。(《元曲選》)
(10)奶奶拜了四拜,轉身見了這座金山,夸道:“人間金子,怎的有恁般赤色!只可惜點化得太大了,叫人不便移動?!睏畲旱溃骸岸嘀┤藖戆崴胰?,做個鎮(zhèn)家之寶?!保ā镀窖齻鳌返谑兀?/p>
(三)“侭/盡”與“著”線性組合方式 因為“侭/盡”用作副詞與“著”用作助詞時不能組配,因此“侭/盡”與“著”理論上有三種線性組合方式,一種“動詞+助詞”式:“侭/盡聽憑/任由+著助詞”,兩種“副詞+動詞”式:“侭/盡全/都+著動詞”與“侭/盡盡量/盡情+著動詞”。第一種線性組合中“侭/盡”表示“聽憑”“任由”,為泛動詞,一般不帶助動詞“著”。從語料來看,我們也沒有查到組合連用語料。因此,第一種“動詞+助詞”的線性組合方式不存在詞匯化為高頻副詞“侭/盡著”的基礎。再看“副詞+動詞”的兩種線性組合方式。
(11)“此計大妙!”當日分撥了人馬。次早起軍,前到青州城下,四面盡著軍馬圍住,擂鼓搖旗,吶喊搦戰(zhàn)。(《水滸全傳》第五十八回)
此處“盡”表示“全、都”,實為“盡”,為第二種線性組合。
(12)原來落水人吃不得熱酒,劉公曉得這道數(shù),教媽媽取釅酒略溫一下,盡著少年痛飲,就取劉方的臥被,與他蓋了。(《醒世恒言》第十卷)
此處“盡”表示“盡量、盡情”,實為“侭”,為第三種線性組合。
線性結構“侭/盡全/都+著動詞”不能詞匯化為高頻副詞“侭/盡著”,首先,語義不協(xié)調,“侭/盡全/都+著動詞”表示“全/都讓做某事”,“全/都”表示遍指,具有空間性,與高頻副詞義“總是、一直”表示時間性的語義相差甚遠,而“侭/盡盡管/盡情+著動”的語義“盡情做某事”與高頻副詞義接近;其次,“侭/盡全/都+著動詞”的連用在我們所收集的語料中出現(xiàn)很少,沒有達到一定的使用頻率。
線性結構“侭/盡盡量/盡情+著動”具備詞匯化為副詞“侭/盡著”的條件。我們考察了中央研究院近代漢語語料庫元明清時期典型白話文十一種作品,即:元朝戲曲《元刊雜劇三十種》《關漢卿戲曲集》《永樂大典戲文三種》,明清白話小說《平妖傳》《西游記》《水滸傳》《金瓶梅》《醒世姻緣傳》《儒林外史》《紅樓夢》十種,以及明代臧晉叔編的《元曲選》,共計十一種。另外還考察了清后期小說《兒女英雄傳》《綠野仙蹤》《官場現(xiàn)形記》《隋唐演義》等四種,獲得語料情況如下:在元朝戲曲《元刊雜劇三十種》《關漢卿戲曲集》中沒有找到“侭/盡+著”呈線性連用的例句,而在明代臧晉叔編的《元曲選》中找到了大量“侭/盡+著”線性連用的用例。另外,元末明初的《平妖傳》《水滸傳》,明中后期的《西游記》《金瓶梅》,明末清初的《醒世姻緣傳》《儒林外史》等作品中都有大量“侭/盡+著”連用,但少見有“侭/盡+著”直接用作高頻率副詞。但清中后期作品《紅樓夢》《兒女英雄傳》等小說中出現(xiàn)了“侭/盡+著”大量用作高頻率副詞。由此可以推測“侭/盡著”作為一個高頻率副詞大量使用的時間可能在清中后期。
從所收集到的語料來看,“侭/盡盡管/盡情+著動”線性連用主要出現(xiàn)于下列兩種句法語境中:a.侭/盡+著動+代詞(名)+動詞(形);b.侭/盡+著動+動詞。
(一)“侭/盡盡管/盡情+著動+代詞(名)+動詞(形)”該結構中“盡”表示“聽憑、任由”,“著”表示“讓、叫、使”等義。如:
(13)〔唱〕我這里或是典或是賣。侭著他言。由著他責。(《元曲選》)
(14)有幾根古柏,房子也有三十四間,侭著圣姑揀中意的幾間,關斷了就是。(《平妖傳》第十二回)
(15)我們大先生那里,二千答應下來答應不下來,盡著我去抗,橫豎叫他代理這缺就是了。(《官場現(xiàn)形記》第三回)
該結構具有兼語式的句法語義特點。典型的兼語動詞多為“使役動詞”,如“叫、派、讓”等?!爸北硎尽敖小⑴?、讓”等義。兼語結構中的兼語一般為指人名詞或代詞,如例句(13)-(15)中“侭/盡”的賓語。
兼語句為連動句中的一種。眾所周知,連動句中有兩個動詞核心,兩個動詞核心不穩(wěn)定,會向著保留一個動詞核心的常態(tài)變化。由于尾焦點的作用,語義重心分布在后一個連動項。根據(jù)時間一維性原則,前一連動項常常發(fā)生虛化。在“侭/盡+著+代詞(名)+動詞(形)”結構中,前一個連動項“侭/盡著NP”的虛化表現(xiàn)是動詞“著”的賓語丟失,發(fā)展為“侭/盡+著+動詞(形)”。
(二)“侭/盡+著+動詞”此句法語境中,由于“侭/盡”后接的名詞性賓語丟失,“侭/盡著”的性質也發(fā)生了一些變化,先看例句:
(16)〔詩云〕有權有勢侭著使。(《醒世姻緣》第一百回)
(17)那個常時過好日子時節(jié),有衣裳盡(侭)著教他扎括,我一嗔也不嗔。(《醒世姻緣》第一百回)
(18)我可不是那鼓樓上小雀,耐驚耐怕的哩!脫不了你是待倒俺婆婆的幾件妝奩,已是叫那賊老婆估倒的凈了,剩下點子,大妗子你要,可盡(侭)著拿了去!俺待希罕哩么!(《醒世姻緣》第六十回)
以上例句中“侭/盡著”后丟失的賓語可以補出。如例(16)補上賓語為“有權有勢侭著你/我使”。例(17)補出賓語為“有衣裳侭著你教他扎括”。例(18)補出賓語為“可侭著你拿了去”。丟失的賓語多為言談語境中的聽話者。
“著”失去賓語后,“侭/盡著”便出現(xiàn)在副詞的句法位置,直接修飾動詞,“侭/盡著”由“副詞+弱動詞”結構向副詞“侭/盡著”轉化。一旦句法結構的重新分析發(fā)生了,就可能會有進一步的演變,如跨語素界限的融合[8],語音的磨損和語義上的重新分析。[9](P130-163)例句(16)-(18)中,由句法結構的重新分析導致了語義上的重新分析。“侭/盡著”的“盡管、盡情”義具有不加限制、放任自如的意思,與高頻副詞“總/一直”語義相通。
我們還發(fā)現(xiàn)一些例句既可理解為語氣副詞“盡管、盡量”,又可以理解為高頻副詞“總是、老是”。如:
(19)吟詩的盡(侭)著吟,寫字的只管寫,我們還要過那邊見主人哩?。ā赌鹾;ǎㄏ拢罚?/p>
(20)衣帶又促急脫不下,把個脊梁侭著叫他燒,燒的比藤甲軍可憐多著。(《醒世姻緣》第九十七回)
(21)劉芳名說這塊肉沒骨頭,好侭著啃,挑唆丫頭的老子韓廬不告男人,單告狄奶奶童氏一個;劉芳名就做證兒。(《醒世姻緣》第八十一回)
例句(19)既可以理解為“吟詩的盡管吟”,也可以理解為“吟詩的一直吟”。例(20)既可以理解為“把個脊梁盡管叫他燒”,也可以理解為“把個脊梁一直叫他燒”。例(21)既可以理解為“好只管啃”,也可以理解為“好一直啃”,都具有兩種理解。
下列例句中的“侭著”只能理解為高頻率副詞“總是,一直”。如:
(22)大爺同他在個鋪子里吃飯喝酒,因為這當槽兒的盡(侭)著拿眼瞟蔣玉菡,大也就有了氣了。(《紅樓夢》第八十六回)
(23)寶釵低頭一想:“這話明是為黛玉了。但盡(侭)著叫他在外頭,恐怕心邪了招出些花妖月姊來?!保ā都t樓夢》第一百零九回)
(24)李紈見天氣不早了,也不肯盡(侭)著和他說話,只好點點頭兒。(《紅樓夢》第一百十九回)
例(22)-(24)與例(19)-(21)的不同在于,例(22)-(24)所陳述事件是一個否定事件或消極事件。如例(22)“有了氣”、例(23)“恐怕”、例(24)否定詞“不肯”等。在這種消極語境中,“侭/盡著”徹底虛化為一個高頻率副詞。
通過以上分析我們可以看到,在句法結構“侭/盡+著+動詞”中,發(fā)生了句法語義的重新分析。句法的重新分析為由“副詞+動詞”重新分析為副詞;語義上的重新分析為“盡管、盡量”的副詞義重新分析為“總是、老是”的副詞義。
語義上看,“盡管、盡情”與“總是、一直”有共同的語義基礎?!氨M情”做某事,意味著對該行為不加限制,包括行為的范圍、持續(xù)的時間等?!氨M管、盡情”作某事也意味著對所做事情的行為不加限制。動作結果的“量”也是動作行為“時”的一種表現(xiàn),因此,它們共同的語義基礎就是“不限”,允許動作行為持續(xù)時間的無線延伸,這也是“總是、一直”的語義基礎。共同的語義基礎是產(chǎn)生重新分析的重要條件。有些方言中“盡管”表示“總是”義。如《現(xiàn)代漢語詞典》[4](P678)指出,“盡管”可以作副詞,表示“不必考慮別的,放心去做”:有意見~提,不要客氣。在方言中也可以作高頻副詞,表示“老是;總是”:有病早些治,盡管耽擱著也不好。
(三)“侭/盡著”的演變機制 高頻副詞“侭/盡著”的形成經(jīng)歷了以下的變化路徑:副詞+實義動詞的短語→語法化(動詞“著”弱化)→詞匯化(隨著“著”的虛化,“著”成為粘附于“侭/盡”的詞內成分)。
語法化過程中,特定語境是催生語法化的重要前提?!皞B/盡”最終由副詞“盡管、盡情”演變?yōu)楦哳l副詞“總是、老是”,是在特定消極語境中發(fā)生的,該語境隱含著說話人的不耐煩的主觀情緒。特定語境中的詞匯化與語法化一旦發(fā)生,便會隨著使用的擴展進一步類推到其它語境。
在由副詞“侭/盡”加動詞“著”演變?yōu)楦痹~的過程中,既有語法化過程,也有詞匯化過程,語法化發(fā)生在前,詞匯化發(fā)生在后。當“著”失去賓語后,“著”的動作性也失去了,“侭/盡”本來是個副詞,具有修飾“著”的功能,“著”的虛化使其變成一個附著成分失去獨立性,于是詞匯化就發(fā)生了。
(一)方言中“盡”類副詞的分布 現(xiàn)代漢語方言中存在一系列近似于近代漢語“盡著”的高頻率副詞,我們把它們統(tǒng)稱為“盡”類副詞。下面來看具體分布如表1所示。文中的方言分區(qū)根據(jù)《中國語言地圖集》[10](P8-9)中對方言區(qū)的劃分。材料主要來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》。[11](P5101、5302)
表1 方言中“盡”類副詞的分布
表中“緊”“盡”為同一個詞,是不同方言區(qū)人們在記錄時因選字的不同而出現(xiàn)的不同寫法。從分布來看,“盡”類副詞分布于七大方言區(qū),官話區(qū)分布最廣,無論是長江以北的北方官話還是長江流域的江淮官話和西南官話,都使用“盡”類高頻義副詞。另外,吳語區(qū)和湘語區(qū)也分布著“盡”類頻率副詞。
方言中的“盡”類副詞的含義為“總是、老是”,與近代漢語“侭/盡著”一樣,附帶有表示動作重復太多,或動作延續(xù)的時間太長,令人厭煩的意思。
(二)“盡”類副詞的特點 從所調查的方言區(qū)來看,“盡”類副詞所涉及的副詞有以下幾個:盡著、盡子/盡自、盡噠、盡倒、盡個、盡得、盡底?!氨M著、盡子/盡自”主要分布在北方方言區(qū)、晉語區(qū);“盡噠”分布在湘方言區(qū);“盡倒”分布在整個西南官話區(qū)以及江淮官話區(qū),吳語區(qū),分布區(qū)域較為廣泛;“盡個”分布在鄂東方言區(qū)、“盡底”分布在江淮官話區(qū)。它們在分布上有一個特點:分布在官話區(qū)以及與官話密切接觸的方言區(qū)。
在詞形上,這幾個“盡”類副詞的詞尾有一個共同特點:該詞尾同時又為該方言中的持續(xù)標記。根據(jù)羅自群的研究,[12](P289-291)方言中的持續(xù)標記可以分為以下七類:聲母為[t?][ts]類、聲母為[t]類、聲母為[n][l]類、零聲母類、陽聲韻類、“等緊穩(wěn)”類、“住著著居”類、“起”類?!氨M”類副詞的詞尾分別包含于持續(xù)標記的第一、二類中?!爸⒆?、自”屬于第一類,“噠、倒、底、得”屬于第二類,“盡個”的詞尾“個”不包含在羅自群所調查的持續(xù)標記中,但王培光、張惠英[13]通過調查論證了“個”可以表示持續(xù)??梢?,“盡”類副詞的詞尾“著、子、自”“噠、倒、底、得”“個”都為方言中的持續(xù)標記。例句如下(例句沒有注明的都來自《現(xiàn)代漢語方言大詞典》)。
“著”“子/自”在北方官話區(qū)作持續(xù)標記的用法,如:他們爭著搶著要上那兒去。(北京話);路不遠,你走著去。(陜西西安);就沖子工作隊來的。你就照子一千塊錢花吧。我們都在這等子呢。(東北官話);他手里拿子一本書。(聊城話)
“噠”在湘方言中作持續(xù)標記的用法,如:你跟我倚噠。坐噠看書。(筆者調查)
“倒”在西南官話中作持續(xù)標記的用法,如:他說倒說倒就哭起來了。(成都話);圍倒他要糖吃。(貴陽話)
“底”在江淮官話中作持續(xù)標記的用法,如:門口立底一大群人。(安慶話)(筆者調查)
“得”在晉語中作持續(xù)標記的用法,如:他點得燈做飯咧。
“個”在鄂東方言中作持續(xù)標記的用法,如:我正吃個飯。(黃岡話)(筆者調查)
以上方言中,官話方言區(qū)中的“盡”類副詞是近代漢語高頻義副詞“侭/盡著”用法的延續(xù),而非官話方言區(qū)的“盡”類高頻副詞是語言接觸的結果。非官話區(qū)使用“盡”類高頻副詞的有吳方言區(qū)、湘方言區(qū)、晉語區(qū),它們與官話區(qū)具有密切接觸,接觸中借用官話方言中的“盡著”,用該方言中的持續(xù)標記替換“著”,由此產(chǎn)生了方言中系列的“盡”加持續(xù)標記類高頻副詞。
本文結合漢語史語料與方言材料,論證了近代漢語中高頻副詞“侭著”的來源。近代漢語中的“盡著”為“副詞+動詞”進一步詞匯化和語法化的實例。同時,方言中“盡”類副詞的存在生動地說明了方言之間的接觸影響。通過對“盡”類副詞的演變的論證,我們更加相信,結合近代漢語與方言材料互相印證是解決問題的有效途徑。