張磊 童富智 熊子怡
DOI:10.3969/j.issn.1673-3851(s).2023.05.007
收稿日期:2022-12-15? 網(wǎng)絡出版日期:2023-07-11網(wǎng)絡出版日期
基金項目:安徽省哲學社會科學規(guī)劃項目(AHSKQ2021D179)
作者簡介:張? 磊(1982— ),男,安徽馬鞍山人,副教授,博士,主要從事語料庫語言學方面的研究。
摘? 要:研究采用語料庫語言學用于短語語義分析的局部語法路徑,分析經(jīng)管學科學術語篇中健康隱喻短語中的各種意義及其組織方式。結果顯示:文本中所提取出的198條健康隱喻短語可分析為14種健康隱喻局部語法型式,對應不同的話語功能。研究表明:首先,局部語法準確、直觀的語言描寫方法可清晰地揭示出經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻語言的意義規(guī)律。其次,局部語法可為二語隱喻教學提供新的視角和具體內(nèi)容,即聚焦于具體類型的隱喻語言的微觀視角和以隱喻意義表達為中心的教學內(nèi)容。最后,一系列局部語法型式為學習者在學術寫作中有效表達隱喻意義提供了系統(tǒng)的詞語-語義資源。
關鍵詞:健康隱喻;局部語法;隱喻教學;經(jīng)管學科;學術語篇
中圖分類號:H030
文獻標志碼:A
文章編號:1673-3851 (2023) 10-0559-10
Applying local grammar in second language teaching:A case study of health metaphor in academic discourse of economics and management
ZHANG? Lei1, TONG? Fuzhi2, XIONG? Ziyi1
(1.School of Languages and Media, Anhui University of Finance & Economics, Bengbu 233030, China;
2.School of Foreign Studies, Anhui Normal University, Wuhu 241002, China)
Abstract: In this study, we use local grammar, an approach in Corpus Linguistics for the analysis of semantic elements in phraseologies, to analyze the meanings and their arrangements in the phraseologies of health metaphor in academic discourse of the economics and management discipline. The results show that the retrieved 198 health metaphor phraseologies can be analyzed as 14 local grammar patterns, corresponding to different discourse functions. The study firstly indicates that local grammar, with its precise and visual language description method, can clearly reveal the semantic regularities of the language of health metaphor in the academic discourse of the economics and management discipline. Furthermore, local grammar has the potential to provide a new perspective and specific content for second language (L2) metaphor teaching:focusing on specific types of metaphorical language and making meaning expressing the core of metaphor teaching. Finally, the local grammar patterns provide learners with systematic lexical-semantic resources to effectively express metaphorical meanings.
Key words:health metaphor; local grammar; metaphor teaching; economics and management discipline; academic discourse
二語隱喻語言的教學近年來受到學界關注[1-5]。研究發(fā)現(xiàn),將隱喻納入課堂教學能夠有效拓展學習者的詞匯語法知識,提升其語言交際能力[6]。同時,培養(yǎng)學習者的二語隱喻知識,容易激發(fā)學習者的批判性思維,幫助其搭建已知和未知知識之間的紐帶[7]。相反,隱喻意義表達的缺失可能會導致學習者中介語欠缺地道性[8]。目前,對二語隱喻教學的語言學探索呈現(xiàn)以下主要方法視角:a)探討經(jīng)典概念隱喻理論的教學價值,分析隱喻意識對于二語學習的促進作用。研究顯示,概念隱喻能夠引導學習者深入語言的隱喻過程,促進其對隱喻表達的理解和記憶[9],進而提升詞匯學習能力[10-12]、語篇理解能力[1]、語言產(chǎn)出能力[13],甚至專門用途英語學習能力[14]等。b)探索培養(yǎng)二語隱喻能力的教學方法。此類研究[15-19]專注于通過激發(fā)各種因素(如隱喻頻率[16])或嘗試各種教學方法(如新異名詞的隱喻教學[17])將隱喻與其關聯(lián)的身體經(jīng)驗緊密聯(lián)系起來,喚起學習者的隱喻意識,以此論證二語隱喻能力的可教性。c)考察學習者的隱喻認知機制。此類研究[2,20-23]趨于從認知和心理科學的視角分析學習者對隱喻的加工處理過程。如李霄翔等[22]采用事件相關電位(Event-related potential, ERP)分析了中國學習者英語隱喻理解的認知機制。結果顯示,隱喻表達及非隱喻表達的處理機制相同,但消耗的認知資源量不同。d)基于語料庫分析隱喻語言特征。此類研究[24-27]基于語料庫數(shù)據(jù),觀察各種隱喻表達中的詞語使用,系統(tǒng)分析始源域與目標域之間的對應關系,對經(jīng)典的概念隱喻理論進行驗證和拓展。上述研究從不同側面對二語隱喻教學中的各種因素和問題進行了詳細、系統(tǒng)的討論,為隱喻教學方法的探索提供了重要的參考。然而,上述研究側重于圍繞抽象的概念隱喻機制和認知心理過程展開分析。部分研究雖探索了真實語境中的隱喻表達及其語用功能[25,27],但受語言觀察視角的影響,它們并不關心大量隱喻短語所呈現(xiàn)的線性搭配特征和意義規(guī)律,而這些內(nèi)容與實際交際更加密切相關。事實上,外語學習者在表達具體的交際功能時(包括表達隱喻),最關心的是如何做出恰當?shù)囊饬x選擇[28],以應對復雜的交際場景?,F(xiàn)實的情況表明,當前的二語隱喻教學的確存在教學內(nèi)容脫離實際等問題[6,29],影響教學效果[30-32]。針對這一問題,采用語料庫語言學的“局部語法”路徑[33],從具體類型的隱喻語言入手,分析隱喻短語線性的搭配關系,揭示其意義規(guī)律,為學習者提供切合實際需求的隱喻語言詞語-語義資源,應是當前二語隱喻教學研究最值得探索的課題之一。
局部語法是語料庫語言學領域誕生的一種全新語言描寫路徑。它以表達某一特定交際功能的語言(如評價語言、例舉語言等)為描寫對象,借助語料庫技術,從文本中提取表達該功能的典型短語,并從短語的線性搭配關系中歸納各種專屬于該功能的語義因素(如“評價者”“例舉對象”等),以此對短語進行語義描寫,形成“局部語法型式”(如“評價者+鏈接+評價反應+被評價物”“例舉對象+標示+例證”等),揭示被描寫語言的意義規(guī)律,為實際交際提供語言資源集。如Hunston等[33]將I′m fairly certain he is an American等意義表達順序相同的評價短語描寫為局部語法型式“評價者+鏈接+評價反應+被評價物”,揭示出該組評價語言的意義規(guī)律。眾多局部語法研究[34-37]表明,對于表達特定交際功能的語言,局部語法能夠提供比普通語法更精密、簡潔而有效的描寫。局部語法的教學實踐[38-39]則顯示,基于局部語法的二語教學方法可將特定交際功能的意義實現(xiàn)方式系統(tǒng)呈現(xiàn)給學習者,具有簡潔、易懂、切合學習者交際需求的優(yōu)點。鑒于此,本研究嘗試采用局部語法路徑描寫特定類型文本(如經(jīng)管學科學術語篇)中的一種典型隱喻語言(健康隱喻),建立其局部語法。本研究一方面可為隱喻教學提供一種新的思路,即以特定隱喻語言為出發(fā)點,通過局部語法分析,向學習者講授其意義規(guī)律;另一方面可為學習者表達隱喻提供系統(tǒng)、地道的短語-語義資源。
一、研究方法
(一)研究問題
本研究的研究問題為:第一,經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻語言呈現(xiàn)怎樣的意義規(guī)律?第二,經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻語言的意義規(guī)律對于二語隱喻教學有何具體價值?
(二)研究對象
本研究以經(jīng)管學科學術論文中表達健康及疾病的隱喻語言(以下簡稱即“健康隱喻”,如contagion in financial markets、healthy market valuations等)作為研究對象,采用局部語法路徑分析此類隱喻表達的意義規(guī)律,探索新的隱喻教學方法。在本研究中,健康隱喻是一種以人體健康狀況及各種傷痛、疾病作為喻體(始源域),類比其他事物(目標域)的一種經(jīng)典的隱喻類型。它不僅是一種語言現(xiàn)象,更直接體現(xiàn)了經(jīng)管學科學術話語的一種基本認知或思維方式,即用與人體健康狀況相關的概念隱喻描述經(jīng)濟現(xiàn)象及經(jīng)濟政策[40]。文獻還顯示,經(jīng)管類文本蘊含豐富的健康隱喻表達[40-41],是進行此類隱喻語言分析的適切文本類型。須指出,本研究所述之基于局部語法的隱喻語言研究方法并不局限于對經(jīng)管類文本的分析,該方法亦可應用于其他類型文本中的各種典型隱喻語言的分析和教學。
(三)語料庫
本研究所用語料庫為北京航空航天大學語料庫語言學研究團隊所建立的Beijing CARE大型學術語篇語料庫中的經(jīng)濟學和管理學子庫。該子庫包含261個文本,庫容達1,976,943詞。語料來源為2013—2017年Journal of Financial Economics、Journal of Multinational Financial Management等經(jīng)管學科高影響因子英文學術期刊中的研究性論文。
(四)工作步驟
1.提取隱喻語言實例
根據(jù)Deignan[25]所提出的基于語料庫的隱喻研究方法,提取特定隱喻語言,可將其始源域中的典型詞語作為檢索詞,在語料庫中提取隱喻語句。基于這一方法,本研究以Deignan[42]所列的高度關聯(lián)健康隱喻的27組詞語(如health、contagion)作為檢索詞,在語料庫中提取健康隱喻短語實例。之后將檢索結果為0的詞語篩除(如ills、ailing),得到10組健康隱喻詞,如表1所示,本研究以contagion、health等10組詞語檢索出的隱喻實例為分析對象。隨后,對實例進行人工細讀,篩除未能表達隱喻的實例,最終得到201條健康隱喻短語實例供后續(xù)分析使用。
2.確立局部語法分析術語
從檢索出的短語中,本研究歸納出一系列與健康隱喻相關的微觀功能或意義,如“用于表達隱喻的形象內(nèi)容”“隱喻所描述的目標”“隱喻的作用范圍”等等。它們被進一步歸納為10種專屬于健康隱喻語言的分析術語,如“隱喻描述”“隱喻對象”“隱喻環(huán)境”等(見表2)。較之傳統(tǒng)語法中的“主語”“賓語”“狀語”等籠統(tǒng)、抽象的功能范疇,上述術語與健康隱喻更密切相關,且更加明晰、準確。
3.進行局部語法分析
基于表2中的分析術語,本研究進一步對語料庫中提取出的全部健康隱喻短語進行局部語法分析。分析過程可簡述為:將短語中的每一結構成分,按照其表達的功能或意義與相應的分析術語進行一對一匹配,由此形成意義序列,即局部語法型式。表3展示了一則實例的局部語法分析。實例中,句首的名詞contagion意指疾病,用于對事物進行形象描述,匹配術語“隱喻描述”。correlated information指向經(jīng)濟活動中的因素,由于它不是隱喻的描述對象,匹配術語“經(jīng)濟/研究因素”。中間的was due to揭示前后成分間的因果關系,匹配“溯源”。分析過程形成局部語法型式“隱喻描述+溯源+經(jīng)濟/研究因素”,體現(xiàn)此組健康隱喻短語的意義規(guī)律。
4.討論局部語法對于隱喻語言教學的價值
根據(jù)局部語法分析所產(chǎn)生的各種局部語法型式,其具體話語功能特征及其出現(xiàn)頻數(shù),本研究探討局部語法對于二語隱喻語言教學的價值和啟示。
二、結果分析
基于上述工作步驟,本研究獲得了局部語法分析結果,即健康隱喻短語所呈現(xiàn)的各種局部語法型式。本研究僅報道含2條及以上實例的局部語法型式。單一的語言實例應源于作者的個人語言風格,不能體現(xiàn)隱喻語言的規(guī)律性特征,因此本研究不再分析此類實例。經(jīng)此處理,共有198條健康隱喻短語實例得到分析,形成14種局部語法型式。按照型式所凸顯的不同意義,本研究將其分為4類分別進行報道。
(一)突出隱喻描述類
在198條短語實例中,有122條共同凸顯“隱喻描述”意義,本研究將其分析為6種局部語法型式。其中有73條實例(對應頻數(shù)73次)的分析如表4所示。在healthy communities等短語中,名詞性成分(如communities)體現(xiàn)隱喻所描述的內(nèi)容,匹配術語“隱喻對象”。前置修飾成分(如healthy)用人體健康狀況描述特定經(jīng)濟現(xiàn)象,標注為“隱喻描述”。分析結果形成局部語法型式“隱喻描述+隱喻對象”。該型式的話語功能特征為:直接將始源域中的詞語作為前置修飾語,點明隱喻對象的狀態(tài)和問題。在本研究中,該型式出現(xiàn)頻數(shù)最高(達73次,每百萬詞37次),體現(xiàn)了經(jīng)管學科健康隱喻語言最高頻使用的意義序列。
表5呈現(xiàn)了15條短語的分析,形成型式“隱喻描述+隱喻環(huán)境”。在該組短語中,句首的“隱喻描述”后接一個介詞詞組(如in financial markets),指明隱喻表達所發(fā)生的時空環(huán)境,對應“隱喻環(huán)境”。該型式最明顯的話語功能特征是指明經(jīng)濟問題的來源或具體位置。
對13條短語的分析形成了型式“隱喻描述+行為”(見表6)。此組短語均呈現(xiàn)主謂結構。其中的名詞性成分(如symptoms)對應“隱喻描述”,之后的動詞性成分(如appear)則指明出現(xiàn)了經(jīng)濟問題,標注為“行為”。該型式向讀者明確指出,經(jīng)濟問題業(yè)已發(fā)生或仍然存在。
有12條短語體現(xiàn)了型式“隱喻描述+經(jīng)濟/研究因素”(見表7)。在此組短語中,“隱喻描述”之后的成分(如effects)體現(xiàn)了其包含的相關因素,但并非其對象,匹配“經(jīng)濟/研究因素”。該型式直指隱喻描述的某一個方面,以便深入討論。
表8展示了對8條短語的分析,形成型式“隱喻描述+鏈接+隱喻對象”。此組短語中,“隱喻描述”后雖也出現(xiàn)了介詞詞組(如of the company),但of主要體現(xiàn)隸屬關系,而非發(fā)生環(huán)境。其后的名詞性成分(如the company)則體現(xiàn)“隱喻對象”。這一型式的話語功能特征在于將隱喻描述本身作為專門討論的內(nèi)容。
表9展示了兩條實例的局部語法分析:在這兩條實例中,“隱喻描述”后出現(xiàn)了更加復雜的意義。其中,用于連接前后內(nèi)容的成分(如however, is)體現(xiàn)“鏈接”。相鄰的形容詞或名詞詞組(如possible)表達對前述內(nèi)容的看法,對應“評價”。結尾的介詞詞組指明隱喻描述的作用范圍,匹配“隱喻環(huán)境”。該型式“隱喻描述+鏈接+評價+隱喻環(huán)境”可對隱喻描述進行解讀或判斷。
(二)突出經(jīng)濟/研究因素類
本研究將38條凸顯“經(jīng)濟/研究因素”的短語實例歸納為3種局部語法型式。其中20條體現(xiàn)了型式“經(jīng)濟/研究因素+鏈接+隱喻描述”(見表10)。此組短語中,位于前端的名詞(如reduced risk)意指經(jīng)濟問題中的各種相關因素(非隱喻對象),對應“經(jīng)濟/研究因素”。其后的介詞(如of)用于銜接后續(xù)成分,對應“鏈接”。結尾的名詞(如contagion)對應“隱喻描述”。與“隱喻描述+經(jīng)濟/研究因素”類似,型式“經(jīng)濟/研究因素+鏈接+隱喻描述”同樣側重于對隱喻描述的某個具體方面深入分析。
表11呈現(xiàn)了10條短語的分析,形成型式“經(jīng)濟/研究因素+溯源+隱喻描述”。在此組短語中,“經(jīng)濟/研究因素”和“隱喻描述”由體現(xiàn)“溯源”的成分(如were due to)連接起來,揭示前因后果。因此,這一型式最明顯的話語功能特征為分析隱喻表達中的因果關系。
另有8條實例體現(xiàn)“經(jīng)濟/研究因素+隱喻描述+受影響者”(見表12)。此組實例的“經(jīng)濟/研究因素”后接一個動詞詞組(如is likely to hurt),其中的動詞(如hurt)因體現(xiàn)始源域中的“使受傷”意義,匹配“隱喻描述”。結尾的名詞性成分(如the firm's reputation)意指遭受傷害的具體事物,對應“受影響者”。該型式注重以傷害性行為類比經(jīng)濟或研究活動的負面影響。
(三)突出隱喻對象類
凸顯“隱喻對象”這一意義的共有29條短語實例,體現(xiàn)2種局部語法型式。其中的19條實例體現(xiàn)“隱喻對象+隱喻描述”(見表13),與“隱喻描述+隱喻對象”的意義使用順序完全相反:“隱喻對象”以形容詞的形式出現(xiàn)(如financial),修飾和限定體現(xiàn)“隱喻描述”的名詞性成分(如contagion)。該型式將目標域中的詞語作為前置修飾語,適用于將經(jīng)濟問題作為既定事實進行討論。
表14分析了另外10條凸顯隱喻對象的實例。體現(xiàn)“鏈接”的系動詞將“隱喻對象”與形容詞詞組(如clearly unhealthy)進行關聯(lián),以此進行隱喻描述和評價。之后的介詞短語(如to our paper)因僅在部分實例中出現(xiàn),以括號標示。其中,介詞成分(如to)對應“鏈接”,其賓語(如our paper)表示受到隱喻對象影響的事物,對應“受影響者”。這一局部語法型式的話語功能特征是以評價的方式表達隱喻。
(四)突出其他意義類
剩余的8條短語實例分別凸顯“行為”“研究者”及“受影響者”等意義,本研究將其歸為其他類。其中,有3條實例以非謂語動詞短語形式呈現(xiàn)(見表15):動詞(如avoiding)體現(xiàn)“行為”,其后的名詞性成分(如broader contagion)既體現(xiàn)行為的作用對象,又表達隱喻意義,對應“隱喻描述”。該型式“行為+隱喻描述”適用于表達發(fā)現(xiàn)或應對經(jīng)濟問題。
另有3條短語體現(xiàn)型式“(研究者)+行為+隱喻對象+鏈接+隱喻描述”(見表16):句首的名詞性成分(如Earl (1989))指向前人研究,匹配“研究者”。因其在部分實例中缺失,以括號標示。緊隨其后的動詞(如acknowledged)體現(xiàn)研究過程,對應“行為”。其后的名詞性成分(如data architecture)既是研究的對象,也體現(xiàn)“隱喻對象”。介詞as充當“鏈接”,連接體現(xiàn)“隱喻描述”的形容詞成分(如…painful)。將隱喻與研究發(fā)現(xiàn)進行融合是這一型式最明顯的話語功能特征。
表17展示了最后兩條實例的分析:“隱喻描述”由動詞體現(xiàn)(如crippled)。在它所形成的被動結構中,處于主語位置的名詞性成分(如racially segregated regions)是動詞的作用對象,體現(xiàn)“受影響者”,系動詞體現(xiàn)“鏈接”。動詞后的可選成分,即“(鏈接)”(如by)和“(經(jīng)濟/研究因素)”(如limited power to make decisions)指向動作的實施者。這一復雜的型式“受影響者+鏈接+隱喻描述+(鏈接)+(經(jīng)濟/研究因素)”與另一型式“經(jīng)濟/研究因素+隱喻描述+受影響者”類似,均以傷害性行為類比經(jīng)濟或研究活動的負面影響。
最終,本研究將上述4類局部語法型式進行匯總(見表18),總覽經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻語言的局部語法。須指出,這些局部語法型式及其頻數(shù)信息僅體現(xiàn)本研究語料庫中健康隱喻語言的意義使用特征,但同時,它們也揭示出經(jīng)管學科學術寫作健康隱喻最典型的意義表達方式。如表18所示,本研究從語料庫中共提取出198條復現(xiàn)的健康隱喻短語實例,每百萬詞頻達到100次。這表明,健康隱喻是經(jīng)管學科學術寫作高頻表達的隱喻和高頻使用的知識構建方式。經(jīng)管學科學者趨于將談論人體健康和疾病的詞語(如contagion、hurt)移植過來,形象地描述抽象的經(jīng)濟現(xiàn)象或研究要素(如information about the firm、auction failures)。更重要的是,從對上述實例的分析中,研究共獲得14種健康隱喻局部語法型式。它們或使用不同的意義,或凸顯不同的信息,或具有獨特的話語功能。這表明,經(jīng)管學科學者根據(jù)學術語境,對健康隱喻語言不斷進行調(diào)整,形成豐富、具體的意義表達方式。這些意義表達方式,即局部語法型式,共同揭示出健康隱喻語言復雜的意義規(guī)律,成為其表達健康隱喻的重要意義資源。多種局部語法型式的出現(xiàn),又體現(xiàn)出隱喻的系統(tǒng)性,即每個隱喻概念可產(chǎn)生大量語言表達,構成協(xié)調(diào)一致的網(wǎng)絡,影響言語和思維[43]。
三、局部語法對于二語隱喻教學的價值
上述局部語法分析及其揭示的經(jīng)管學科學術語篇特定隱喻表達的意義規(guī)律,可為二語隱喻語言的教學提供新的思路。
首先,健康隱喻局部語法的建立為二語隱喻教學提供了一種觀察隱喻語言的新視角。按照局部語法觀察語言的視角,隱喻語言的教學可從某一具體類型的隱喻入手,如健康隱喻、方向隱喻、運動隱喻
等等。這一做法體現(xiàn)了Firth[44]的“受限語言”思想:每一類型的隱喻語言均可視作一種受限語言,進行獨立分析。每一類隱喻對應某一類語篇并適用于描述某一類具體事物,如本研究所述之健康隱喻適用于在經(jīng)管類語篇中對經(jīng)濟現(xiàn)象進行形象描述。在講授經(jīng)管類學術寫作時,對此類隱喻的意義表達規(guī)律進行專門講解,能夠讓學生更有效地掌握如何在嚴肅的學術語篇中形象描述經(jīng)濟現(xiàn)象,促進學生了解經(jīng)管類學術語篇的語言特征,也使得教學內(nèi)容更具有針對性。
其次,局部語法向教師和學習者指明,隱喻的表達由意義驅動,并通過恰當?shù)囊饬x選擇得以實現(xiàn)。這與Bondi[45]的教學觀點“學習讀寫技能就是學習如何將意義與語言資源進行結合”高度一致。上述局部語法分析向學習者展示的正是表達健康隱喻的眾多意義選擇及其對應的典型詞語資源。在表達隱喻時,學習者僅需選擇一個恰當?shù)木植空Z法型式,并按照型式內(nèi)部的意義使用順序,為每一意義找到相應的典型詞語即可完成隱喻表達。比如,當學習者需要表達“經(jīng)濟問題業(yè)已發(fā)生”這一意義時,教師可引導其參照表18,選擇適合這一交際意義的型式,如“隱喻描述+行為”。學生只需按照意義序列,先使用與疾病相關的詞語,如contagion、symptom等實現(xiàn)“隱喻描述”意義,再用一個表達“出現(xiàn)或發(fā)生”的動詞,如occur、appear等對應“行為”,即可形成如a contagion has occurred這樣的隱喻表達。顯然,訓練學習者進行意義—形式的匹配過程要比提供“名詞+動詞”等形式資源更能有效輔助學習者表達隱喻。
第三,對局部語法型式的分類和及其話語功能特征的分析,為學習者合理選擇局部語法型式提供了重要的語境信息,輔助其做出最契合上下文內(nèi)容和行文邏輯的意義選擇。一方面,每一局部語法型式的話語功能特征向學習者指明,局部語法型式的選擇受到具體交際目的制約。表達健康隱喻,應優(yōu)先明確交際目的,再從眾多的型式中選擇與此交際目的最為吻合的一種方能實現(xiàn)。另一方面,4種類別的局部語法型式(如凸顯“隱喻描述”的“隱喻描述+隱喻環(huán)境”)進一步表明,選擇局部語法型式,還需要考慮隱喻表達的視角與語境的協(xié)調(diào),避免破壞前后內(nèi)容之間的邏輯關系。如下文需延續(xù)之前的內(nèi)容進一步討論,應選擇凸顯該內(nèi)容的局部語法型式;如下文需討論新的內(nèi)容,則選擇凸顯其他內(nèi)容的局部語法型式。如某一語境需要深入、形象地分析當前討論的經(jīng)濟問題的形成機制,教師可引導學習者關注每一型式凸顯的意義及話語功能特征,提醒學生要以“被形象描述的經(jīng)濟問題”為視角,分析這一問題的特征,直到學生注意到型式“隱喻描述+經(jīng)濟/研究因素”可對接這一視角并契合當前的交際場景。之后,要求學生重復上述意義與具體詞語的匹配過程,如“隱喻描述”匹配contagion、symptom等,“經(jīng)濟/研究因素”匹配mechanism、formation等。再根據(jù)上下文內(nèi)容,補充相關信息,完成如The contagion mechanisms can be explored from three perspectives的完整語句,實現(xiàn)交際目的。
第四,附著在每一局部語法型式上的頻數(shù)信息體現(xiàn)了每種意義選擇的典型性,能夠引導教師更合理地安排隱喻教學內(nèi)容,找到側重點,提高教學效率。表18顯示,頻數(shù)排在前3位的局部語法型式“隱喻描述+隱喻對象”“經(jīng)濟/研究因素+鏈接+隱喻描述”和“隱喻對象+隱喻描述”對應的實例數(shù)為112條,占實例總數(shù)的一半以上。這表明,經(jīng)管學科學術語篇在表達健康隱喻時,具有明顯的意義偏好。因此,隱喻教學應優(yōu)先關注使用頻數(shù)更高的局部語法型式,讓學生首先掌握最廣泛公認的隱喻意義規(guī)律。同時,教師還需注意,頻數(shù)較低的型式能夠有效擴展隱喻意義表達,使學習者的隱喻語言擺脫單一的模式,具備靈活、多樣的特點。
簡言之,本研究所建立的經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻局部語法,可為二語隱喻教學提供重要啟示:二語隱喻教學可聚焦于特定類型的隱喻語言,以意義表達為教學的中心內(nèi)容。同時,它為學習者提供了表達隱喻的各種意義資源,可協(xié)助其在復雜的交際場景中做出切合語境的、學科內(nèi)部公認的意義選擇。
四、結? 語
本研究采用局部語法路徑,對經(jīng)管學科學術論文中的健康隱喻短語進行了分析。局部語法通過形式與意義逐一匹配的方式,分析隱喻的意義構成,清晰、直觀地揭示經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻語言的各種意義規(guī)律。結果顯示,經(jīng)管學科學術語篇健康隱喻的表達主要涉及“隱喻描述”及“隱喻對象”等10種關鍵意義,形成如“隱喻描述+隱喻對象”等14種局部語法型式。這些型式具有不同的話語功能特征及典型性,能夠為二語隱喻教學提供新的視角和具體內(nèi)容,協(xié)助學習者更有效地表達隱喻意義。
本研究是從局部語法視角研究隱喻教學的一次探索和嘗試,但它僅關注經(jīng)管學科學術論文這一特定文本中的健康隱喻語言。由于研究的語料庫容量較小,因而獲得的有效語言實例數(shù)量較少。但文中所示的語言分析方法可為不同類型語篇中大量結構、意義豐富復雜的隱喻語言(如戰(zhàn)爭隱喻、方向隱喻等等)的教學研究提供借鑒。因此,對其他文本類型中多種隱喻語言的局部語法分析及教學價值的討論,應是今后研究值得探索的方向。
參考文獻:
[1]Holme R. Mind, Metaphor and Language Teaching [M]. New York:Palgrave Macmillan, 2004.
[2]Littlemore J, Low G. Figurative Thinking and Foreign Language Learning [M]. New York:Palgrave Macmillan, 2006.
[3]Hoang H, Boers F. Gauging the association of EFL learners′ writing proficiency and their use of metaphorical language [J]. System, 2018, 74:1-8.
[4]石進芳. 二語隱喻能力及其可學性和可教性:回顧、分析與啟示[J]. 外語教學理論與實踐, 2018(2):44-50.
[5]董保華, 劉寅齊. 外語環(huán)境下隱喻能力的發(fā)展[J]. 外國語文, 2012, 28(5):140-145.
[6]Sznajder H S. A corpus-based evaluation of metaphors in a business English textbook[J]. English for Specific Purposes, 2010, 29(1):30-42.
[7]Wan W. Constructing and developing ESL students′ beliefs about writing through metaphor:An exploratory study [J]. Journal of Second Language Writing, 2014, 23:53-73.
[8]Danesi M. Recent research on metaphor and the teaching of Italian [J]. Italica, 1994, 71(4):453-464.
[9]Kvecses Z, Szab P. Idioms:A view from cognitive semantics [J]. Applied Linguistics, 1996, 17(3):326-355.
[10]Boers F. Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary:Assessment and integration [J]. Language Teaching, 2013, 46(2):208-224.
[11]Kalyuga M, Kalyuga S. Metaphor awareness in teaching vocabulary [J]. The Language Learning Journal, 2008, 36(2):249-257.
[12]Gao L, Meng G. A study on the effect of metaphor awareness raising on Chinese EFL learners′ vocabulary acquisition and retention [J]. Canadian Social Science, 2010, 6(2):110-124.
[13]MacArthur F. Metaphorical competence in EFL:Where are we and where should we be going? A view from the language classroom [J]. Aila Review, 2010, 23(1):155-173.
[14]Wang H, Runtsova T, Chen H. Economy is an organism:A comparative study of metaphor in English and Russian economic discourse [J]. Text & Talk, 2013, 33(2):259-288.
[15]Yasuda S. Learning phrasal verbs through conceptual metaphors:A case of Japanese EFL learners [J]. TESOL Quarterly, 2010, 44(2):250-273.
[16]Jin L. Second Language Acquisition of Spatial Metaphors in English and Chinese Writings:Insights from Native and Learner Language Corpora [D]. Tucson:University of Arizona, 2011:1-134.
[17]蘇遠連. 英語專業(yè)高年級學生在教學條件下隱喻能力的發(fā)展:隱喻生涯假說闡釋[J].外語教學與研究, 2012, 44(2):207-219.
[18]陳清. 概念隱喻支持下的隱喻能力培養(yǎng)準實驗研究[J]. 外語教學, 2014, 35(5):40-44.
[19]盧婷. 概念型教學法對英語專業(yè)學生隱喻能力發(fā)展的影響[J]. 現(xiàn)代外語, 2020, 43(1):106-118.
[20]Cooper T C. Processing of idioms by L2 learners of English [J]. TESOL Quarterly, 1999, 33(2):233-262.
[21]Littlemore J. Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching [M]. London:Palgrave Macmillan, 2009:94-105.
[22]李霄翔, 封葉, 季月. 中國英語學習者英語隱喻加工與概念整合:來自ERP的證據(jù)[J]. 外國語, 2019, 42(1):50-60.
[23]易保樹, 倪傳斌. 執(zhí)行工作記憶在二語者隱喻句理解加工中的作用[J]. 外國語, 2020, 43(3):67-79.
[24]Deignan A, Potter L. A corpus study of metaphors and metonyms in English and Italian [J]. Journal of Pragmatics, 2004, 36(7):1231-1252.
[25]Deignan A. Metaphor and Corpus Linguistics [M]. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins, 2005:92.
[26]Stefanowitsch A, Gries S T. Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy [M]. Berlin/New York:Mouton de Gruyter, 2007.
[27]Lindquist H. Corpus Linguistics and the Description of English [M]. Edinburgh:Edinburgh University Press, 2009:111.
[28]Su H. Is a meaning-based grammar of English possible? Exploring English grammar from the perspectives of pattern grammar and local grammar [J]. English Today, 2019, 35(4):53-59.
[29]Holme R. Cognitive Linguistics and Language Teaching [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2010:141.
[30]Littlemore J. Metaphoric competence in the first and second language:Similarities and differences[M]∥Pütz M, Sicola L. Cognitive Processing in Second Language Acquisition:Inside the Learner′s Mind. Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins, 2010:289-311.
[31]Littlemore J, Chen P T, Koester A, et al. Difficulties in metaphor comprehension faced by international students whose first language is not English [J]. Applied Linguistics, 2011, 32(4):408-429.
[32]Low G, Littlemore J, Koester A. Metaphor use in three UK university lectures [J]. Applied Linguistics, 2008, 29(3):428-455.
[33]Hunston S, Sinclair J. A local grammar of evaluation [M]∥Hunston S, Thompson G. Evaluation in Text:Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford:Oxford University Press, 2000:74-101.
[34]Barnbrook G. Defining Language:A Local Grammar of Definition Sentences [M]. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins, 2002:59.
[35]Cheng W, Ching T. Not a guarantee of future performance:The local grammar of disclaimers [J]. Applied Linguistics, 2018, 39(3):263-301.
[36]蘇杭, 衛(wèi)乃興. 局部語法視域下的英語言語行為研究[J]. 外語教學與研究, 2022, 54(6):803-814.
[37]董敏, 徐琳瑤. 評價研究的局部語法視角[J]. 外語教學, 2021, 42(2):13-17.
[38]Su H, Zhang L. Local grammars and discourse acts in academic writing:A case study of exemplification in linguistics research articles [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2020, 43:1-11100805.
[39]Zhang L, Su H. Applying local grammars in EAP teaching [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2021, 51(4):1-10100983.
[40]Boers F. When a bodily source domain becomes prominent:The joy of counting metaphors in the socio-economic domain [M]∥Gibbs R W, Steen G J. Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins, 1999:47-56.
[41]Charteris-Black J. Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics [J]. English for Specific Purposes, 2000, 19:149-165.
[42]Deignan A. Cobuild Guides to English 7:Metaphor [M]. London:Harper Collins, 1995:21-41.
[43]藍純. 認知語言學與隱喻研究[M]. 北京:外語教學與研究出版社, 2005:112.
[44]Firth J R. Linguistics and translation [M]∥Palmer F R. Selected Papers of J. R. Firth, 1952-59. Bloomington:Indiana University Press, 1968:84-95.
[45]Bondi M. What came to be called:Evaluative what and authorial voice in the discourse of history [J]. Text & Talk, 2017, 37(1):23-48.
(責任編輯:何淑燕)