国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

比喻在《洛麗塔》第一部中的運(yùn)用和特點(diǎn)

2023-12-20 13:14李煜
長(zhǎng)江小說鑒賞 2023年7期
關(guān)鍵詞:洛麗塔比喻特點(diǎn)

[摘? 要] 比喻的大量運(yùn)用是《洛麗塔》一書的特色之一,書中的比喻極具虛幻化、具象化與色彩化等特點(diǎn)。作者納博科夫在這部以華麗的語言來掩飾犯罪事實(shí)的自白中運(yùn)用了眾多比喻句,使主人公亨伯特的情感與喜惡更加情真意切。書中常以自然中的事物來比喻人和事,喻體大都溫柔而綺麗。這些比喻看似深情,實(shí)則只是為了粉飾亨伯特的罪惡,以及他對(duì)洛麗塔的畸形感情。

[關(guān)鍵詞] 《洛麗塔》? 比喻? 特點(diǎn)

[中圖分類號(hào)] I06? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A? ? ? ? ?[文章編號(hào)] 2097-2881(2023)07-0049-05

一、引言

《洛麗塔》是俄裔美國(guó)作家弗拉基米爾·納博科夫所作的長(zhǎng)篇小說,講述了一個(gè)中年男子與未成年少女洛麗塔的情愛故事,是20世紀(jì)最受爭(zhēng)議也是最重要的文學(xué)作品之一。《洛麗塔》中出現(xiàn)了大量比喻句,這些比喻生動(dòng)、精妙,呈現(xiàn)出具象化、虛幻化與色彩化的特點(diǎn)。研究文中的比喻句有利于加深讀者對(duì)主人公情感變化與納博科夫?qū)懽髂康牡睦斫狻?/p>

大多數(shù)學(xué)者研究《洛麗塔》往往從其角色、敘事手法、悲劇意識(shí)等方面著手,較少對(duì)作品中出現(xiàn)的大量比喻句進(jìn)行研究,而比喻恰恰是該作的特色之一,對(duì)書中人物的成功塑造起到了非常重要的作用。納博科夫在《洛麗塔》中推陳出新地運(yùn)用比喻手法,“用絢麗的語言藝術(shù)迷惑讀者,為戀童癖亨伯特披上愛情的外殼”[1]。在《洛麗塔》中,比喻是包裝的主要手段,也是作者寫作藝術(shù)的體現(xiàn),正如納博科夫在《包法利夫人》的講稿中提到的:“內(nèi)容也許粗俗低下,作者卻用悅耳而又和諧的文字表現(xiàn)出來。這就是風(fēng)格,這就是藝術(shù)?!盵2]

在《洛麗塔》中,幾乎所有的角色、風(fēng)景、物件都被納博科夫找到了更為形象的替代物。僅僅在第一部中,就出現(xiàn)了近百個(gè)比喻句,作者用多種事物做喻,轉(zhuǎn)虛為實(shí)、化實(shí)為虛。筆者將從比喻的類型、運(yùn)用與特點(diǎn)三個(gè)方面入手,對(duì)文中具有典型意義的比喻句進(jìn)行剖析,挖掘其深層含義,并分析其主要特點(diǎn),以便讀者深入探究作者是如何使用比喻來美化這場(chǎng)犯罪的。

二、《洛麗塔》第一部中比喻的運(yùn)用

《洛麗塔》的特色之一就是比喻的大量運(yùn)用,無論是明喻、隱喻還是暗喻,都極其出彩,對(duì)人物的塑造、環(huán)境的渲染、情節(jié)的推動(dòng)都起到了舉足輕重的作用。

憑借淵博的學(xué)識(shí)和扎實(shí)的文學(xué)基礎(chǔ),納博科夫在《洛麗塔》中將比喻這種修辭用到極致,創(chuàng)造了諸多精妙的比喻句,書中人物、情節(jié)與環(huán)境均呈現(xiàn)出獨(dú)一無二的特點(diǎn),極為深入人心。此外,作者還將比喻運(yùn)用在主人公兼敘述者亨伯特對(duì)人物與環(huán)境的描述中,有助于讀者更好地了解亨伯特的內(nèi)心世界和心態(tài)變化。筆者將第一部中出現(xiàn)的比喻句整理如下:

表1

例句類型 數(shù)目 所占比例

明喻 47 50.5%

隱喻 10 9.3%

借喻 36 40.2%

總計(jì) 93 100%

根據(jù)統(tǒng)計(jì)可知,明喻和借喻使用頻率最高,隱喻零星分布在全文各處。筆者將對(duì)文中出現(xiàn)的明喻、借喻和隱喻三個(gè)比喻類型進(jìn)行具體分析。

1.明喻

《洛麗塔》中明喻出現(xiàn)頻率最高,明喻句中會(huì)出現(xiàn)明顯的比喻詞,讀者能直觀感受到作者的情感??v觀全文,幾乎只有洛麗塔能讓亨伯特滿心歡喜,所以亨伯特幾乎把所有帶有積極色彩的比喻都賦予了這個(gè)妙齡姑娘:

(1)她半截胳膊上生著像窗花格似的亮閃閃的汗毛。[3]

(2)她的嘴唇紅得像舔過的紅色糖果。[3]

(3)我的手心里仍然充滿了象牙般的洛麗塔。[3]

亨伯特將洛麗塔比作陽光下閃閃發(fā)光的窗花格,讓讀者感受到洛麗塔的靈動(dòng)活潑;紅色的糖果像極了少女洛麗塔,鮮艷且甜美,熱情充滿活力;象牙潔白,在傳統(tǒng)意義里有著純潔至高的寓意,亨伯特喜愛的是純潔無瑕的少女,在他眼里所有非此年齡段的女性都毫無生趣,唯有少女才是亨伯特向往的女神。

(4)午后反射過來的陽光,好像一顆光彩奪目的白色鉆石帶著無數(shù)道彩虹色的細(xì)長(zhǎng)光線,在一輛停著的汽車的圓頂蓬上閃動(dòng)。[3]

亨伯特把陽光比作鉆石,而鉆石本身是通透而明亮的,這與黑茲家昏暗的房子恰恰相反。因?yàn)?,此時(shí)亨伯特與洛麗塔的畸形感情正在安靜祥和的生活中逐漸升溫,所以當(dāng)亨伯特回憶待在黑茲家里的時(shí)光時(shí),描摹的場(chǎng)景亦如收音機(jī)里放的《小卡爾曼》唱片一樣溫柔且含情脈脈。從這個(gè)溫柔的比喻之中,讀者可以充分感受到彼時(shí)亨伯特內(nèi)心的平和與寧靜。

為了靠近洛麗塔,亨伯特選擇和她的母親夏洛特·黑茲再婚。在亨伯特眼里,夏洛特充其量只是個(gè)工具、一個(gè)跳板,所以亨伯特如此形容:

(5)她已經(jīng)退到挨著她海豹似的媽媽那張草墊上去了。[3]

(6)她竟然立刻醒了過來,像一條章魚似的精神飽滿、身體強(qiáng)壯。[3]

(7)裝著一本正經(jīng)地在跟她那頭母牛似的媽媽說話。[3]

海豹、章魚和母牛是亨伯特用來形容夏洛特的,與美麗可人絲毫無關(guān),與如玫瑰、月光、雛菊一樣的洛麗塔天差地別。整部小說都是亨伯特的自我獨(dú)白,真正的夏洛特究竟是何樣貌我們不得而知,但亨伯特的自白充滿了對(duì)夏洛特的譏諷,足以說明他對(duì)夏洛特的極度厭惡。

比起暗喻或借喻,明喻中本體和喻體關(guān)聯(lián)十分密切,納博科夫利用明喻的這種特征,將亨伯特眼中的人與物向讀者一一展示,生動(dòng)且形象。

2.隱喻

隱喻手法的運(yùn)用,雖然相似性是基礎(chǔ),但更多的是聯(lián)想的凝結(jié)與聚合。書中的隱喻句不多,但它們表達(dá)的情感和意蘊(yùn)卻極為豐富。

小說開篇,洛麗塔這個(gè)具體的形象就被亨伯特幻化成一種精神的寄托,他在懺悔錄里寫道:

(1)洛麗塔是我的生命之光,欲望之火,同時(shí)也是我的罪惡,我的靈魂。[3]

《洛麗塔》基于這個(gè)比喻緩緩展開?!吧狻保瑤Ыo讀者的是一種神圣感,亨伯特一開始就把洛麗塔放在神壇之上,而后文中他則努力向讀者展現(xiàn)自己有精神疾病的事實(shí),這就使得他始終處于一種懇求、謙卑的狀態(tài),而這樣弱者的姿態(tài)正是其博得讀者同情的利器。

亨伯特多年以后回憶起自己的初戀情人時(shí),寫道:

(2)我跟她地位相同,是一個(gè)堂堂正正的小牧神。[3]

亨伯特把自己比喻成“小牧神”,牧神在西方神話中寓示著勇敢、純凈、不死不滅,代表著時(shí)間的永恒。正因?yàn)楹嗖乇3种@種心理預(yù)期,所以在得知安娜貝爾死亡之時(shí),他心中“牧神”這一代表時(shí)間永恒的形象被打破,而亨伯特也就此產(chǎn)生心理障礙。牧神隱喻著時(shí)間的永恒,而“亨伯特正是被困在這段永恒里,所以對(duì)女性的愛戀之心也被困在了少女身上”。[4]

時(shí)隔多年之后,亨伯特在偶然間遇見洛麗塔,并在她身上瞧見死去情人的影子,望向她時(shí):

(3)我就在陽光下融化了,手里的那本書成了無花果樹的葉子。[3]

亨伯特把洛麗塔喻為“陽光”,把手中的書比喻成“無花果樹的葉子”?!瓣柟狻奔戎柑柟饩€,也指洛麗塔作為新的太陽在亨伯特荒涼的心中升起。無花果樹葉這一隱喻同“牧神”一樣源于西方創(chuàng)世神話:亞當(dāng)和夏娃吃下欲望之果后,心生羞恥之心,后用無花果樹的葉子遮住身體。亨伯特是學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者,書就是他的象征物,是他的外皮和裝飾。將書喻為無花果樹的葉子恰恰表明,亨伯特的學(xué)富五車和溫文爾雅只不過是遮住他對(duì)十四五歲少女燃起原始欲望的遮羞布。

在亨伯特想要對(duì)洛麗塔實(shí)施侵犯的時(shí)候:

(4)由于混亂的視覺把她轉(zhuǎn)變成斑駁的月光或一片蓬松的開滿花兒的灌木,我總夢(mèng)想著自己重新恢復(fù)知覺,夢(mèng)想著自己躺在那兒等待。[3]

洛麗塔再次被喻為潔白無瑕的月光和清幽的植物。洛麗塔的母親、老師和朋友都認(rèn)為洛麗塔是個(gè)頑皮的孩子,但在亨伯特心中,洛麗塔卻恍若潔白的月光一樣美麗圣潔。此時(shí)他正欲對(duì)洛麗塔實(shí)施侵犯,可他刻意隱去了污穢不堪的赤裸場(chǎng)面描寫,將其幻化作高雅的比喻,讓讀者不自覺地認(rèn)為亨伯特不倫的愛戀是合情合理的。正如小阿爾弗雷德·阿佩爾所說:“納博科夫賦予了亨伯特高超的語言能力,他的話猶如一層糖衣,悄悄迷惑讀者,讓讀者在不知不覺中成為亨伯特的支持者?!盵5]

3.借喻

《洛麗塔》中的借喻相當(dāng)含蓄,文字簡(jiǎn)潔,卻意味深長(zhǎng)。小說一開始,亨伯特自述家庭背景和成長(zhǎng)經(jīng)歷,其出生上層階級(jí),原本也應(yīng)該正常健康成長(zhǎng),可母親早逝,他人生中的第一輪太陽就此落下:

(1)我幼年的太陽,已經(jīng)從那片記憶的巖穴和幽谷上方落下。[3]

亨伯特將逝去的母親比作太陽,其實(shí)不只是母親,亨伯特生命中還有其他的兩個(gè)“太陽”,“太陽”這個(gè)借喻貫穿全文。在回憶安娜貝爾時(shí),亨伯特想起的也是沙灘上明晃晃的太陽。安娜貝爾死后,兩輪“太陽”都落下了,所以他必須啟程尋找新的太陽,直到遇見洛麗塔,亨伯特內(nèi)心一下子就燃燒起來,洛麗塔就是他的新一輪太陽。故事的結(jié)尾,十三四歲的小洛麗塔到了另一個(gè)世界,“太陽”隕落,亨伯特的美夢(mèng)破碎一地。失去了照耀內(nèi)心的陽光和精神支柱,亨伯特選擇殺人、自首,迎來只剩死亡的未來。[6]

與洛麗塔獨(dú)處的時(shí)候,亨伯特稱:

(2)我高懸在那個(gè)淫逸的深淵邊緣。[3]

(3)我悄悄穿過的那些溫和朦朧的境地是詩人留下的財(cái)產(chǎn)——不是罪惡的淵藪。[3]

亨伯特將自己的欲望喻為“深淵”,深淵意味著人精神上的痛苦與黑暗,所以亨伯特是極度痛苦的,因?yàn)閷懴逻@部回憶錄時(shí)他已經(jīng)意識(shí)到自己摧毀了洛麗塔的人生。在亨伯特極具誘導(dǎo)性的借喻當(dāng)中,“讀者能體會(huì)到的復(fù)雜情感是層層疊疊的,而這些情感既痛苦又甜蜜,對(duì)亨伯特這個(gè)角色夾雜著恨意卻又飽含同情?!盵7]納博科夫通過明喻、隱喻和借喻等比喻修辭的綜合運(yùn)用,形象刻畫了敘述者亨伯特的內(nèi)心情感世界,展示了一個(gè)罪犯的心路歷程。

三、《洛麗塔》第一部中比喻的特點(diǎn)

《洛麗塔》本質(zhì)上寫的是卑鄙的犯罪現(xiàn)實(shí),但表現(xiàn)出來的情調(diào)卻是優(yōu)美的、詩意的,讀者常常會(huì)沉醉于繾綣的文字之中,不得不說納博科夫的藝術(shù)造詣確實(shí)過人,能令讀者獲得這樣神奇的閱讀感受。僅在《洛麗塔》第一部中,就出現(xiàn)了近百個(gè)比喻句,但是讀者并不會(huì)因?yàn)楸扔骶涞碾S處可見感到枯燥與乏味,反而能從中品味出作者極具特色的寫作風(fēng)格。筆者將從喻體的特點(diǎn)出發(fā),分析這部作品中比喻的特點(diǎn)。

筆者將第一部里的74個(gè)典型句子整理和分析如下:

表2

從表2可以看出,納博科夫選擇將人、物喻為古典事物、日常事物與自然事物三類,這是他選擇喻體時(shí)的明顯傾向。其中,古典事物是指神話傳說、古時(shí)的人與事等;日常事物指平日生活中經(jīng)常能接觸到的非自然事物,例如鏈條、鏡面、蠟像等;自然事物指自然界中出現(xiàn)的各類動(dòng)植物與非生命體,如玫瑰、雛菊、海豹、火、光、霧等。這些比喻都呈現(xiàn)出十分鮮明的特點(diǎn),即喻體的虛幻化、具象化與色彩化。

1.喻體的虛幻化

作品中出現(xiàn)的比喻句極富書卷氣和神話氣息,雖然喻體是抽象的、虛幻的,并非讀者第一時(shí)間能聯(lián)想到的,但這并不影響讀者全身心投入到作品中,通過想象構(gòu)建出眾多精妙的畫面。

(1)洛麗塔是我的生命之光,欲望之火,同時(shí)也是我的罪惡,我的靈魂。[3]

洛麗塔只是一個(gè)普通的姑娘,卻被亨伯特喻為他的靈魂與罪惡。亨伯特把洛麗塔推到女神的高位,突出了洛麗塔之于亨伯特的重要性與特殊性,全文正是基于這個(gè)比喻得以展開。

此外,“火”這一自然元素作為《洛麗塔》中常見的喻體,一直象征著亨伯特畸形的情愛觀,也是非常精準(zhǔn)的了。

(2)你一定得是一個(gè)藝術(shù)家,一個(gè)瘋子,一個(gè)無限憂郁的人,生殖器官里有點(diǎn)兒烈性毒汁的泡沫,敏感的脊椎里老是閃耀著一股特別好色的火焰。[3]

(3)私下里,我對(duì)每個(gè)經(jīng)過我身邊的性感少女都懷有一股地獄烈火凝聚起的淫欲。[3]

(4)他帶來消息說他的房子剛剛給燒毀了——也許是整夜同時(shí)在我血管里肆虐的那場(chǎng)烈火所造成的。[3]

這組例子里的三個(gè)句子都把亨伯特內(nèi)心對(duì)少女難以遏制的欲望形象地比喻成“火焰”“烈火”,足見其欲火之盛。移民美國(guó)的亨伯特原本是想到拉姆斯代爾的遠(yuǎn)親家住上幾個(gè)月,卻沒想到遠(yuǎn)親家的房子在他到來的前夜被燒毀,于是亨伯特在尋找住處時(shí)邂逅了少女洛麗塔。一場(chǎng)真實(shí)的火災(zāi)帶來的是一場(chǎng)人心的燃燒,這團(tuán)畸形的火焰燃燒得過于旺盛,以至于完全超過了亨伯特起初潛意識(shí)里追尋安娜貝爾的執(zhí)念。這種荒謬的欲望和愛欲燃燒得過于旺盛,最終導(dǎo)致洛麗塔家庭和生活的毀滅,同時(shí)也毀掉了亨伯特自己。

盡管納博科夫筆下眾多比喻句中的喻體極具虛幻化特點(diǎn),但他卻能通過自己扎實(shí)的文字功底將喻體與本體緊密聯(lián)系起來,給予讀者巨大的想象空間。

2.喻體的具象化

具象化不同于虛幻化,它是指作家在生活中進(jìn)行多次接觸、多次感知,將某一虛體概念或事物進(jìn)行高度總結(jié)、概括,最后凝縮成一種具體物象。具象化的喻體可以讓非實(shí)體的事物在作者的筆下更加具體可感,從而讓讀者深層了解作品中人物的情感發(fā)展趨勢(shì)。筆者把以自然事物為喻體的句子進(jìn)行再分類,整理結(jié)果如下:

表3喻體類型 數(shù)目 所占比例

實(shí)體事物 24 65%

虛體事物 13 35%

總計(jì) 37 100%

從表3中我們可以看到,實(shí)體事物的喻體數(shù)量占到了總數(shù)的65%,這說明,喻體具象化的表現(xiàn)手法在《洛麗塔》中被充分運(yùn)用。

(1)免得她們走來熱血沸騰地倒在我冰冷的膝頭。[3]

亨伯特將成年女性對(duì)他的愛戀喻為熱血,而將自己對(duì)成年女性愛戀的無視喻為“冰冷的膝頭”,作者在此把抽象的情感具象為實(shí)物,令讀者能切實(shí)體會(huì)到亨伯特對(duì)成年女性的厭惡,也為后文亨伯特追求少女洛麗塔做了鋪墊。

(2)我像雄貓似的悄悄透過歲月的圍籬,對(duì)著一些陰暗的小窗戶朝里窺探。[3]

亨伯特將自己和洛麗塔未曾相遇的數(shù)年時(shí)間具象為“圍籬”,表面上好像看起來二人有隔閡,而事實(shí)上卻是縮近了彼此間的距離。亨伯特好像僅僅穿過這片籬墻就可以窺見洛麗塔的過去,揭示了他對(duì)少女洛麗塔的迷戀與愛慕。

(3)我趕上了我的獵物。[3]

(4)最后,我這個(gè)縱欲好色的人對(duì)于他的獵物的某種墮落的行為也不表示異議??墒窃谀欠N劇烈的欣喜后面某處,感到困惑的幽靈在竊竊私語。[3]

亨伯特把他與洛麗塔違背倫理的關(guān)系具象化為“獵物與獵人”,加上亨伯特在前文將自己喻為監(jiān)視著洛麗塔及其母親的灰蜘蛛,所以此刻的洛麗塔就像掉入蛛網(wǎng)的獵物,任由亨伯特這個(gè)發(fā)狂的蜘蛛獵人宰割,洛麗塔難以逃離的現(xiàn)狀被生動(dòng)呈現(xiàn)。

納博科夫充分運(yùn)用喻體具象化的特點(diǎn),使《洛麗塔》中的各種抽象事物被具象化,文字和情節(jié)極具畫面感,自然能贏得讀者青睞。

3.喻體的色彩化

納博科夫駕馭語言的功夫也極為了得,他的作品之所以能博得讀者喜愛,很重要的一點(diǎn)就在于其作品語言的強(qiáng)烈視覺化。接受過多年美術(shù)訓(xùn)練的納博科夫這樣表達(dá)他對(duì)色彩的重視程度:“我一生都對(duì)顏色很敏感,對(duì)顏色很偏愛?!盵8]這一點(diǎn)非常明顯地體現(xiàn)在他對(duì)喻體的選擇上?!堵妍愃分械纳矢胁粌H僅停留在對(duì)客觀事物的敘述上,作者還拋開對(duì)單純顏色的描寫,尋求作品的語言美和詩意。僅僅在筆者收集的74個(gè)比喻句中,以帶顏色的事物為喻體的比喻句就多達(dá)22個(gè),占到了30%,各類顏色如同春天里爭(zhēng)相開放的花朵,將《洛麗塔》這座花園點(diǎn)綴得美麗無比。

亨伯特初次見到洛麗塔時(shí):

(1)突然眼前出現(xiàn)了一片蒼翠,我心底便涌起一片藍(lán)色的海浪。[3]

洛麗塔在翠綠的花園中讀著雜志,亨伯特霎時(shí)覺得仿佛看見了過去與初戀情人在海邊嬉戲的場(chǎng)景,所以他將自己波瀾的內(nèi)心喻為海浪。納博科夫把亨伯特震顫的心靈用借喻的方式描繪出來,仿佛他給予讀者的并非文字,而是一幅藍(lán)綠相間的油畫。作者只用一個(gè)簡(jiǎn)單的比喻,亨伯特的愛慕之情便躍然紙上。

(2)她生著赤褐色的皮膚,像個(gè)雕刻出來的印第安人那么健美。她的嘴唇像個(gè)深紅色的大珊瑚蟲。[3]

亨伯特用各種色彩去形容洛麗塔姣好的身材與外貌,足以證明他對(duì)少女美貌的垂涎。作者寥寥幾筆,便勾勒出一個(gè)健康而又活潑的少女形象,營(yíng)造了單純又純潔的愛戀,但事實(shí)上這只是對(duì)亨伯特骯臟欲望的裝點(diǎn)和掩飾。

(3)夢(mèng)幻似的粉紅色、像霜一樣的水綠色,陰莖頭似的紅紫色,郁金香的鮮紅色、性感的飾邊的黑色。[3]

亨伯特用大量的色彩詞修飾和描述自己買給洛麗塔的各色泳衣。這些顏色各異的泳衣固然美麗且鮮艷,洛麗塔卻難以從中感受到輕松與歡樂,反而產(chǎn)生一種生理上的壓迫感,這都暗示了洛麗塔被亨伯特掌控的現(xiàn)狀。

由以上分析可知,納博科夫的色彩化比喻句并非各種顏色簡(jiǎn)單堆疊相加,而是通過渲染和襯托,營(yíng)造文字的視覺美感,拓展敘事的縱深。

學(xué)者們普遍認(rèn)為納博科夫在《洛麗塔》中的比喻具有相當(dāng)深刻的社會(huì)意義,《洛麗塔》的故事反映了某種社會(huì)現(xiàn)實(shí)。但納博科夫本人只是沉迷于文學(xué)研究本身,他說:“我寫作中根本沒有什么目的,除了把書寫出來。長(zhǎng)時(shí)間遣詞造句,直到我完全擁有這些詞語并享受寫作的快樂。”[9]納博科夫常常沉迷于詞語和文字本身,而這種沉迷讓他在創(chuàng)作文本時(shí)將各種修辭和詞匯運(yùn)用得游刃有余。在《洛麗塔》中,他用比喻描寫景與人,構(gòu)建虛無縹緲的世界,整部作品充分體現(xiàn)出其對(duì)比喻的領(lǐng)悟與巧妙運(yùn)用,值得后世的作家學(xué)習(xí)與研究。

四、結(jié)語

《洛麗塔》語言優(yōu)美、辭藻華麗,尤其是其中的比喻相當(dāng)優(yōu)雅且精致,通過這些比喻,亨伯特的情感世界被如剝筍一般層層解剖——?jiǎng)冮_他純凈的外皮直擊他罪惡的心。無論是明喻句、隱喻句還是借喻句,納博科夫都用詩化的語言將古典的、日常的與自然的物體作為亨伯特闡述愛戀的一部分,使得亨伯特畸形的感情變得干凈真摯且動(dòng)人。通過對(duì)《洛麗塔》中各類比喻句進(jìn)行多次列表分析可知,文中比喻句呈現(xiàn)出虛幻化、具象化與色彩化等特點(diǎn),然而美好的比喻句只是亨伯特美化事實(shí)的一種手段,作者納博科夫最終要告訴世人的或許是:比喻確實(shí)可以成為糖衣,但原本污穢不堪的事實(shí)永遠(yuǎn)無法被粉飾。

參考文獻(xiàn)

[1]? ?范磊.《洛麗塔》空間敘事研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2018 .

[2]? ?納博科夫.文學(xué)講稿[M].申慧輝,等譯.上海:上海譯文出版社,2018.

[3]? ?納博科夫.洛麗塔[M].主萬,譯.上海:上海譯文出版社,2005.

[4]? ? 歐陽燦燦.論納博科夫的時(shí)間意識(shí)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2007(4).

[5]? ? 阿佩爾.洛麗塔:模仿的跳板[M].麥迪遜:威斯康星大學(xué)出版社,1967.

[6]? ?王奕璇.試析《洛麗塔》的悲劇性[J].北方文學(xué),2018(3).

[7]? ?杜玉瑤.從敘事交流理論解讀《洛麗塔》[D].沈陽:遼寧師范大學(xué),2019.

[8]? ? 博伊德.納博科夫傳:俄羅斯時(shí)期[M].劉佳林,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009.

[9]? ?納博科夫.獨(dú)抒己見[M].唐建清,譯.杭州:浙江文藝出版社,2012.

(特約編輯 張? 帆)

作者簡(jiǎn)介:李煜,貴州師范大學(xué)碩士研究生在讀。

猜你喜歡
洛麗塔比喻特點(diǎn)
洛麗塔裙
比喻
《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
迷失的美國(guó)麗人
——《洛麗塔》的成長(zhǎng)小說解讀
比喻最愛
微信輔助對(duì)外漢語口語教學(xué)研究
從語用學(xué)角度看英語口語交際活動(dòng)的特點(diǎn)
什么是比喻
再析比喻義的“像……似的”