曾青未
摘 要: 演繹作品是在已有作品之上的再創(chuàng)作,其產(chǎn)生的利益相對(duì)于原作品而言,是一種增值利益。法律對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù)的初衷,是希望通過調(diào)節(jié)蘊(yùn)含于其中的利益沖突,達(dá)成作品增值利益合理分配的目的。當(dāng)今世界各國對(duì)演繹作品進(jìn)行“開放”抑或“封閉”的立法模式選擇,體現(xiàn)了立法者的增值利益分配觀。不同國家在不同時(shí)期對(duì)演繹作品的司法實(shí)踐,展現(xiàn)了相同的增值利益分配邏輯——區(qū)分獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)并給予保護(hù)。在宏觀的作品增值利益分配中,公共利益是需要考慮的重要因素。在微觀層面,應(yīng)當(dāng)按照要素的貢獻(xiàn)對(duì)作品的增值利益進(jìn)行分配。由于獨(dú)創(chuàng)性是法律保護(hù)演繹作品的基礎(chǔ),亦是劃分演繹作品利益的邊界,因而應(yīng)當(dāng)以衡量獨(dú)創(chuàng)性為核心,對(duì)演繹作品的增值利益進(jìn)行分配。
關(guān)鍵詞: 演繹作品;獨(dú)創(chuàng)性表達(dá);公共利益;增值利益
中圖分類號(hào):D923.41? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? 文章編號(hào):1006-0766(2024)01-0176-11
一、問題的緣起:演繹作品利益分配矛盾
金庸訴江南《此間的少年》案,歷時(shí)七年迎來二審判決。作為“同人作品”第一案,該案判決中的侵權(quán)認(rèn)定、責(zé)任承擔(dān)(不停止發(fā)行、再版需支付收入的30%作為補(bǔ)償)等內(nèi)容,引發(fā)了理論和實(shí)務(wù)界的廣泛關(guān)注。學(xué)界圍繞同人作品借用原作品中的角色名稱、性格特點(diǎn)及人物關(guān)系屬于表達(dá)還是思想等基本問題,展開了多角度的論述。本文無意于深究如何劃定不同類型作品中,思想與表達(dá)的界限,抑或區(qū)分究竟多么細(xì)致具體的角色性格、人物關(guān)系描述可以脫離情節(jié)成為表達(dá)而受版權(quán)保護(hù)。因?yàn)榇朔N劃分的理論探討本身,就是一種基于版權(quán)保護(hù)政策考量的主觀判斷。然而,理論研究終將服務(wù)現(xiàn)實(shí)。糾紛中不斷涌現(xiàn)新作品與原作品間的利益糾葛,是我們不得不去面對(duì)的問題。個(gè)案中侵權(quán)與否的法律性質(zhì)判定固然重要,但只有通過制度設(shè)計(jì)對(duì)增值利益分配進(jìn)行事先安排,才有可能從根源上解決該問題。
事實(shí)上,《此間的少年》案所涉及的“同人作品”并非法律術(shù)語,一般泛指某類作品的愛好者以原作中的部分內(nèi)容或元素為基礎(chǔ)進(jìn)行二次創(chuàng)作,所形成的與原作具有明顯差別的新作品。叢立先、劉乾:《同人作品使用原作虛擬角色的版權(quán)界限》,《華東政法大學(xué)學(xué)報(bào)》2021年第4期。與這一概念最為接近的,當(dāng)屬著作權(quán)領(lǐng)域的“演繹作品”。演繹作品是一種基于已有作品形成的特殊作品,特殊之處在于它是依賴前人作品進(jìn)行再創(chuàng)作后的作品。田村善之:《日本知識(shí)產(chǎn)權(quán)法》,周超等譯,北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2011年,第412頁。如果根據(jù)已有作品產(chǎn)生了演繹作品,演繹作品相對(duì)于原作品而言,本身就是一種增值利益的體現(xiàn)。故《此間的少年》案判決中的是否停止發(fā)行,如再版需支付一定比例版稅作為經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償?shù)臓幾h,在一定意義上體現(xiàn)的是:對(duì)演繹作品產(chǎn)生的增值利益進(jìn)行公平分配的現(xiàn)實(shí)困境。由于我國《著作權(quán)法》并未規(guī)定“演繹作品”這一概念,僅對(duì)翻譯、改編等作品做了原則性說明,《中華人民共和國著作權(quán)法》第10條、第12條。在一定程度上增加了解決該問題的難度。
法律對(duì)演繹作品的保護(hù)并非天然存在,保護(hù)程度亦非一成不變。演繹作品自產(chǎn)生之初,就成為各方利益主體競相爭奪的對(duì)象。立法保護(hù)演繹作品的初衷究竟為何?司法實(shí)踐背后蘊(yùn)藏著怎樣的分配邏輯?法律又是如何將演繹作品的利益在原作者與演繹人之間進(jìn)行衡量和分配的?本文嘗試以演繹作品的立法保護(hù)為起點(diǎn),通過立法軌跡的回溯,揭示演繹作品保護(hù)的初衷。繼而對(duì)司法案例進(jìn)行分析,試圖厘清演繹作品各方的利益邊界,還原司法審判中獨(dú)創(chuàng)性標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)定邏輯。最終,在探尋演繹作品獨(dú)創(chuàng)性標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,提出演繹作品的利益分配方式,并對(duì)《此間的少年》案的判決作出評(píng)價(jià)。
二、獨(dú)創(chuàng)性保護(hù):演繹作品的利益兼顧
正如邊沁(Jeremy Bentham)所言:“權(quán)利對(duì)于享有權(quán)利的人來說本身就是好處和利益?!奔住み吳撸骸读⒎ɡ碚摗?,李貴方等譯,北京:中國人民公安大學(xué)出版社,2004年,第117頁。著作權(quán)法產(chǎn)生于商人對(duì)作品利益的追求。See Brad Sherman and Lionel Bently,The Making of Modern Intellectual Property Law:The British Experience, 1760-1911,Cambridge: Cambridge University Press,1999,p.12.保護(hù)演繹作品以及相關(guān)權(quán)利人的權(quán)利,實(shí)際上是以立法形式,分配由演繹作品產(chǎn)生的利益。
(一)演繹作品保護(hù)中的利益分配觀
“演繹作品”這一概念,在我國的《著作權(quán)法》以及《著作權(quán)法實(shí)施條例》等法律法規(guī)中并未被提及。在著作權(quán)法中對(duì)“演繹作品”概念進(jìn)行定義的做法,以美國最為典型?!睹绹鏅?quán)法》第101條對(duì)演繹作品的概念進(jìn)行了概括加列舉式的解釋:“‘演繹作品指根據(jù)一部或多部已有作品創(chuàng)作完成的作品,如譯文、樂曲整理、改編成的戲劇、改編成的小說、改編成的電影、錄音作品、藝術(shù)復(fù)制品、節(jié)本以及縮寫本,或者依此改寫、改變或改編作品的任何其他形式。由編輯修訂、注釋、詳解或其他修改作為整體構(gòu)成獨(dú)創(chuàng)作品的,視為‘演繹作品。”17 U.S.C.§ 101.然而,演繹作品的規(guī)定,并非一開始即存在于著作權(quán)法之中。例如世界首部著作權(quán)法——1710年英國的《安妮法案》,就未對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù)。
1.演繹作品的立法軌跡:從復(fù)制到演繹
翻譯和改編行為,是演繹作品產(chǎn)生的兩種主要方式。起初,圖書的出版發(fā)行通常限于一國之內(nèi)。此時(shí)立法者認(rèn)為,對(duì)作品進(jìn)行翻譯是一種可以增加知識(shí)的有益行為,所以僅對(duì)未經(jīng)授權(quán)的復(fù)制行為予以限制,而對(duì)作品的翻譯行為少有干涉。Statute of Anne,8 Anne,c.19 (1710).隨著圖書貿(mào)易的全球性發(fā)展,大量未經(jīng)授權(quán)的圖書譯本出現(xiàn)。為保護(hù)出版商的利益,英國在與法國簽署的保護(hù)版權(quán)雙邊協(xié)定中承認(rèn)了翻譯權(quán),并于1852年修訂了《英國國際版權(quán)法》,正式以立法的形式保護(hù)翻譯權(quán)?!队鴩H版權(quán)法》全稱為“An Act to Enable Her Majesty to Carry into Effect a Convention with France on the Subject of Copyright,to Extend and Explain the International Copyright Acts,and to Explain the Acts relating to Copyright in Engravings”。而在美國,根植于憲法傳統(tǒng)制定的《美國版權(quán)法》,U.S. CONST. art.I,§ 8,cl.8.希望通過限制版權(quán)人的權(quán)利,以達(dá)成促進(jìn)科技(知識(shí))進(jìn)步的憲法目標(biāo)。See Campbell v. Acuff-Rose Music,Inc.,510 U.S.569,579 (1994); Jessica Litman,“Readers Copyright,”Journal of the Copyright Society of the U.S.A., vol.58,no.2 (2011),pp.330-331.因此,直至1870年修訂版權(quán)法時(shí),為了保護(hù)和分配由翻譯作品帶來的利益,美國才正式加入了對(duì)翻譯權(quán)的保護(hù)。Act of July 8,1870,16 Stat. 212 c.230 § 86,35 Cong.,2d Sess.隨后,1886年《伯爾尼公約》的簽訂,帶動(dòng)了世界范圍內(nèi)對(duì)作者翻譯權(quán)進(jìn)行立法保護(hù)的潮流。參見《伯爾尼公約》,1886年,第5條??梢哉f,翻譯作品帶來的利益爭奪,推動(dòng)了世界范圍內(nèi)著作權(quán)法保護(hù)翻譯作品的立法進(jìn)程。
繼翻譯權(quán)之后,改編權(quán)的設(shè)立,是各國以立法形式安排演繹作品利益的又一標(biāo)志性舉措。將著作權(quán)擴(kuò)張至改編權(quán),亦是源于利益分配的需求。眾所周知,著作權(quán)的歷史是一部擴(kuò)張史。易健雄:《技術(shù)發(fā)展與版權(quán)擴(kuò)張》,北京:法律出版社,2009年,第187頁。新技術(shù)發(fā)展,為演繹作品開辟了巨大的市場,使得原有制度在解決大量的演繹作品利益分配問題時(shí)捉襟見肘。孫玉蕓:《作品演繹權(quán)研究》,北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2014年,第43頁。因而,到了19世紀(jì)中晚期,為保護(hù)和分配改編行為產(chǎn)生的巨大利益,美國開始確認(rèn)幾種特殊的演繹作品可以被作者所控制。Copyright Act,ch.230,§ 86,16 Stat.198,212 (1870) (repealed 1909); see e.g.,F(xiàn)olsom v. Marsh,9 F. Cas.342,349 (C.C.D.Mass.1841).1908年《伯爾尼公約》的修訂,首次肯定了作者的改編權(quán)。Guide to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act,1971),Published by the WIPO,Geneva,1978,p.19.在此影響之下,美國于次年再次修訂了《版權(quán)法》,以列舉的形式保護(hù)了改編權(quán)。Copyright Act of 1909,Pub.L.No.60-349,§1(b),35 Stat.,1075.1911年重新編纂的《英國版權(quán)法》,也對(duì)作者的一些特殊作品給予了改編權(quán)的保護(hù)。See Ronan Deazley,Rethinking Copyright:History,Theory,Language,Cheltenham: Edward Elgar Publishing Limited,2006,p.145.翻譯和改編行為,是演繹作品產(chǎn)生的最重要方式。至此,演繹權(quán)的雛形基本完備,法律對(duì)演繹作品的保護(hù)也呼之欲出。
2.利益分配觀:獨(dú)創(chuàng)性的區(qū)分與兼顧
1976年的《美國版權(quán)法》,第一次使用了“演繹作品”(derivative works)的概念,并將演繹權(quán)擴(kuò)張至“準(zhǔn)備演繹作品”的權(quán)利(preparation of derivative works)。17 U.S.C.§101,§106.從《安妮法案》到1976年的《美國版權(quán)法》,“演繹作品”這一法律概念的產(chǎn)生,經(jīng)歷了近300年的洗禮。演繹作品帶來的利益分配需求,使得演繹權(quán)從復(fù)制權(quán)中破繭而出,在法律保護(hù)中獲得了一席之地。在此之后,各個(gè)國家和地區(qū)紛紛對(duì)演繹作品和演繹權(quán)進(jìn)行保護(hù)。例如,《德國著作權(quán)法》規(guī)定了演繹作品和演繹權(quán),參見《德國著作權(quán)法(德國著作權(quán)與鄰接權(quán)法)》第3、23條,范長軍譯,北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2013年,第4、29頁?!度毡局鳈?quán)法》規(guī)定了二次作品及相關(guān)權(quán)利。參見《日本著作權(quán)法》第2、11、27、28條,李揚(yáng)譯,北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2011年,第5、14、21頁。誠然,有的國家(比如英國、法國和我國)或未抽象出演繹作品的概念,或仍沿用列舉的方式規(guī)定翻譯權(quán)、改編權(quán)等具體權(quán)利?!恫疇柲峁s》雖集中規(guī)定了包含翻譯、改編等所得之演繹作品為受保護(hù)的作品,但分別對(duì)翻譯權(quán)、改編權(quán)進(jìn)行了規(guī)定。See Art.2,8,12,Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works Paris Act of July 24,1971,as amended on September 28,1979.但是,利用著作權(quán)法保護(hù)演繹作品的觀念,早已深入人心。
正如耶林所言,法律的創(chuàng)造者不是概念而是利益。魯?shù)婪颉ゑT·耶林:《為權(quán)利而斗爭》,劉權(quán)譯,北京:法律出版社,2019年,第10頁。演繹作品的立法保護(hù)軌跡,恰好完美地詮釋了這一觀念。從演繹作品產(chǎn)生之日起,原權(quán)利人與演繹人對(duì)利益的爭奪就從未停止。既然立法保護(hù)演繹作品是源于其增值利益分配的需求,那么演繹作品的利益,是否應(yīng)當(dāng)在原作者和演繹人間進(jìn)行分配,以及如何分配的問題,便成了立法者無法回避的問題。如果立法者傾向于將演繹作品產(chǎn)生的利益,完全分配給原作品的作者,則會(huì)不承認(rèn)演繹作品,或是對(duì)演繹作品提出極高的創(chuàng)造性要求;若立法者傾向于將演繹作品產(chǎn)生的利益,完全分配給演繹人,則也有可能不承認(rèn)演繹作品,并認(rèn)為極低的創(chuàng)造性投入即可產(chǎn)生全新的作品,既然該“全新作品”與“原作品”完全脫離,所產(chǎn)生的利益當(dāng)然歸屬于“演繹人”所有。實(shí)際上,當(dāng)今世界各國普遍選擇對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù),這體現(xiàn)了立法者對(duì)原作者與演繹人的利益兼顧。當(dāng)然,這種兼顧是建立在區(qū)分二者獨(dú)創(chuàng)性的基礎(chǔ)之上的。一方面,對(duì)需征得原作者同意方可對(duì)作品進(jìn)行演繹的規(guī)定,體現(xiàn)了對(duì)原作品作者創(chuàng)造投入的尊重,也為原作者獲取利益提供了制度保障。另一方面,對(duì)演繹作品本身的確認(rèn)和保護(hù),亦是對(duì)演繹人創(chuàng)造投入的肯定,演繹人可以憑借其投入的創(chuàng)造,獲取由演繹作品產(chǎn)生的利益。
(二)演繹作品保護(hù)模式的選擇
1.演繹作品增值利益保護(hù)的差異性
雖然為了兼顧原作者與演繹人的利益,法律保護(hù)了具有獨(dú)創(chuàng)性的演繹作品。然而,不同國家對(duì)演繹作品的保護(hù),還是有所差別的。演繹作品法律保護(hù)的差異性,主要體現(xiàn)在是否將演繹作品作為一個(gè)單獨(dú)的作品類別予以保護(hù)。將演繹作品作為一種獨(dú)立的作品類別予以保護(hù),需要其具備可區(qū)別于其他作品的特殊性。
演繹作品的特殊性問題,可從演繹作品包含的內(nèi)容入手進(jìn)行探討。以翻譯作品為例,翻譯是將原作品的語言文字,轉(zhuǎn)換成另一種語言文字的行為。一般情況下,譯者應(yīng)當(dāng)尊重原作品,不得對(duì)原作品進(jìn)行歪曲和篡改。然而,正如莎士比亞所言,“有一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特”。被譽(yù)為“西方文學(xué)長河源頭”的荷馬史詩,其譯本就有數(shù)百種。牛云平:《誰發(fā)現(xiàn)了真正的荷馬——西方翻譯史上的一樁著名公案》,《中國翻譯》2015年第1期。誠然,翻譯的實(shí)質(zhì)是語言的轉(zhuǎn)換。但古今中外的譯者,無論遵循何種翻譯理論和原則,均不可避免地會(huì)加入自己的創(chuàng)作。因?yàn)樽g者在對(duì)原作品進(jìn)行翻譯時(shí),雖需忠于原作,卻仍會(huì)融入自己對(duì)原文的理解以及對(duì)語言、句法、段落的選擇與編排,等等。與原作品相比,演繹作品包含了演繹人的創(chuàng)作,表現(xiàn)為基于原作品表達(dá)之外的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。由此可見,演繹作品存在特殊性,其特殊性源于演繹人新的創(chuàng)作投入。因而,演繹作品是一種可以區(qū)別于原作品的特殊作品,其具備法律獨(dú)立保護(hù)的前提。
在我國,《著作權(quán)法》明確列出的作品類別,并未包含演繹作品。然而在第12條中,對(duì)“改編、翻譯、注釋、整理已有作品”產(chǎn)生的新作品之著作權(quán)歸屬問題,進(jìn)行了統(tǒng)一的規(guī)定。如果上述四種作品并不具有相似性,則不應(yīng)集中規(guī)定于一處;而如果其具備共性,又被規(guī)定于同一條法律之中,那么為何不將其共性進(jìn)行概括并予以說明呢?顯然,我國《著作權(quán)法》的這一安排不盡完美。演繹作品具備保護(hù)的必要性和特殊性,在我國也存在一定的立法基礎(chǔ),因此理應(yīng)明確演繹作品的概念,并對(duì)其進(jìn)行獨(dú)立的保護(hù)。
2.演繹作品保護(hù)模式的封閉與開放
如前文所述,我國現(xiàn)行的《著作權(quán)法》,并未抽象出演繹作品的概念,對(duì)演繹作品也未進(jìn)行單獨(dú)的保護(hù),而是分散于不同形式作品的保護(hù)中。此種分散的立法形式,不利于演繹作品的利益分配。在《著作權(quán)法》第三次修訂的過程中,“演繹作品”這一概念曾被試圖安排于著作權(quán)的歸屬部分,參見《中華人民共和國著作權(quán)法(修訂草案送審稿)》第16條??梢哉f這是立法上的一次重要嘗試。然而,此次嘗試以失敗告終。并且在草案送審稿中僅對(duì)演繹作品進(jìn)行簡單的列舉和規(guī)定,并無具體內(nèi)涵的概括,不免有些遺憾。
在法律保護(hù)演繹作品的過程中,各國形成了不同的立法模式。即以美國為代表的“開放模式”,和以英國為代表的“封閉模式”。美國采取較為開放的“概括加列舉法”。即首先明確:演繹作品為有變化的有獨(dú)創(chuàng)性的作品。其次指出:任何形式的重鑄、轉(zhuǎn)換、改編形成的作品,都可以成為演繹作品。最后,還將已經(jīng)出現(xiàn)的演繹作品類型進(jìn)行了列舉。美國的開放式立法,對(duì)已經(jīng)出現(xiàn)以及今后可能出現(xiàn)的不同形式演繹作品利益,進(jìn)行了全面保護(hù)。相比之下,英國對(duì)演繹作品則采取了“列舉式”的封閉保護(hù)。此種模式相對(duì)保守,只對(duì)法律明確規(guī)定的幾種形式演繹作品進(jìn)行保護(hù)。不同保護(hù)模式的選擇,也是對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù)時(shí)需要考慮的問題。如果對(duì)演繹作品保護(hù)的規(guī)定過于具體,可能導(dǎo)致新出現(xiàn)的演繹作品類型不能及時(shí)地被著作權(quán)法所保護(hù),也可能使法官在司法審判實(shí)踐中陷入尷尬的境地。例如:在一起由“孔蟲”雕塑引發(fā)的著作權(quán)糾紛案件中,由于被告所實(shí)施的行為,不能被認(rèn)定為現(xiàn)有法律中的改編行為,因而一審法院判決被告侵犯了原告的復(fù)制權(quán)。而二審法院經(jīng)審理后指出:被告的雕塑作品是原告模型作品的演繹作品,被告的行為侵犯了原告的演繹權(quán)。參見“中國科學(xué)院海洋研究所、鄭守儀訴劉俊謙、萊州市萬利達(dá)石業(yè)有限公司、煙臺(tái)環(huán)境藝術(shù)管理辦公室侵犯著作權(quán)糾紛案”,《中華人民共和國最高人民法院公報(bào)》2014年第3期。上海市高級(jí)人民法院在審理“錢鐘書作品案”時(shí),也遇到了類似的困境。由于被告的“匯校”行為并非法律明確規(guī)定的改編或匯編等行為,因而對(duì)該行為進(jìn)行定性時(shí),只得將其解釋為一種演繹行為。最終,法院在判決中指出:“‘匯校是對(duì)原作品演繹的一種形式。匯校者必須依法匯校,不得侵犯原作品的著作權(quán)。”“錢鐘書、人民文學(xué)出版社訴胥智芬、四川文藝出版社著作權(quán)糾紛案”,《中華人民共和國最高人民法院公報(bào)》1997年第1期。
事實(shí)上,技術(shù)發(fā)展和社會(huì)變化之迅速,常常會(huì)令立法者和司法裁判者們感到措手不及。因而,在對(duì)演繹作品進(jìn)行立法保護(hù)時(shí),不妨借鑒美國的方法,采取較為開放的立法模式。將現(xiàn)有的演繹行為進(jìn)行列舉(如改編、翻譯等行為),并將演繹作品的內(nèi)涵加以概括。具體而言,可將演繹作品規(guī)定為:“演繹作品是一種利用已有作品而產(chǎn)生的,具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品,例如:改編作品、翻譯作品、匯編作品等。”更利于對(duì)演繹作品進(jìn)行更為靈活和完整的保護(hù)。
以立法形式對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù),對(duì)原作者和演繹人而言,都是一種利益分配的保障。演繹作品的立法保護(hù)軌跡,揭示了法律對(duì)演繹作品保護(hù)的初衷。即:立法保護(hù)演繹作品,源于利益分配的需求。而演繹作品保護(hù)的立法表達(dá),則體現(xiàn)立法者對(duì)原作者和演繹人獨(dú)創(chuàng)性的區(qū)分以及利益的兼顧。法律對(duì)原作者和演繹人利益的兼顧,是否會(huì)造成二者對(duì)演繹作品的“雙重控制”呢?實(shí)際上,如果能真正做到區(qū)分與兼顧并重,科學(xué)地劃分演繹作品的利益邊界,那么該問題便可迎刃而解。因而,演繹作品的利益區(qū)分,便成了實(shí)踐中需要解決的重要問題。
三、獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定:演繹作品的利益區(qū)分
前文對(duì)演繹作品立法保護(hù)初衷的回溯,清晰地展現(xiàn)了法律為兼顧原作者和演繹人的利益對(duì)具有獨(dú)創(chuàng)性的演繹作品進(jìn)行確認(rèn)和保護(hù)的過程。除了立法之外,司法案例對(duì)于演繹作品的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定以及利益分配研究也十分重要。對(duì)司法保護(hù)中的案例進(jìn)行分析,不僅可以為我們還原蘊(yùn)含于其中的審判邏輯,更可以為我們提供演繹作品利益區(qū)分的實(shí)證參照。
在當(dāng)今社會(huì),通過立法保護(hù)演繹作品已然成為一種趨勢。而在近代,立法尚未保護(hù)演繹作品之時(shí),法官在不同時(shí)期處理演繹作品利益糾紛的態(tài)度,也存有差別。立法者和法官在法律的產(chǎn)生和發(fā)展過程中,扮演著不同的角色。立法者的主要工作是創(chuàng)設(shè)法律,法官的工作則是實(shí)施法律,解決實(shí)際問題。然而,法官在遇到實(shí)際問題時(shí),首先需要明確該問題涉及的需求和利益,繼而將其轉(zhuǎn)化為可行的目標(biāo)。羅伯特·S.薩默斯:《美國實(shí)用工具主義法學(xué)》,柯華慶譯,北京:中國法制出版社,2010年,第41頁。
(一)演繹作品豁免階段:獨(dú)創(chuàng)性的“微小變化”標(biāo)準(zhǔn)
1720年發(fā)生的Burnett案可謂是《安妮法案》頒布后,英國歷史上關(guān)于演繹作品的第一個(gè)里程碑式的案件。Burnett v. Chetwood,35 Eng. Rep.1008 (Ch.1720).該案被告未經(jīng)許可印發(fā)了原告作品的英文版本。法官在判決中指出:法律的目的僅僅是阻止單純的復(fù)制行為,由于翻譯者對(duì)作品進(jìn)行了創(chuàng)作,翻譯作品便成了與原文不同的新作品,法律并不禁止這種產(chǎn)生新作品的行為。隨后發(fā)生于1740年的Gyles案,則是一個(gè)關(guān)于節(jié)選作品的侵權(quán)糾紛。Gyles v. Wilcox,26 Eng. Rep.489 (Ch.1740).審理該案的法官認(rèn)為:擁有創(chuàng)造性的刪節(jié)行為,可以被法律赦免。在侵權(quán)訴訟的外表下,上述兩個(gè)案件原、被告雙方的真實(shí)需求是法官對(duì)演繹作品產(chǎn)生的增值利益進(jìn)行分配。而該問題所涉及的具體利益,則包含社會(huì)公眾與權(quán)利人等多方面的利益。此時(shí),由于演繹人的創(chuàng)造行為具備獨(dú)創(chuàng)性,不但未侵害原作品權(quán)利人的復(fù)制利益,也對(duì)新作品的產(chǎn)生起到鼓勵(lì)作用,利于社會(huì)大眾的利益。法官據(jù)此作出判斷:演繹行為如果對(duì)社會(huì)公眾更有利,則該行為不應(yīng)被禁止。面對(duì)演繹作品引發(fā)的利益糾紛,與前述英國法官相同,美國法官也傾向于對(duì)“復(fù)制”概念進(jìn)行較為嚴(yán)格的解釋。例如審理Stowe案的法官就認(rèn)為,復(fù)制必然是使用同種語言的行為,而被告的翻譯行為顯然沒有侵犯原告作品的復(fù)制權(quán)。Stowe v. Thomas,23 Fed. Cas. 201 (C.C.E.D.Pa.1853).因?yàn)榉g作品具備獨(dú)創(chuàng)性,且該行為利于著作權(quán)法達(dá)成其鼓勵(lì)創(chuàng)作的目的,具有獨(dú)立價(jià)值,所以不應(yīng)被禁止。
由此可見,早期的演繹作品被認(rèn)定為非侵權(quán)作品,得到了法律的豁免。演繹作品產(chǎn)生的利益,自然歸屬于演繹人。由于此時(shí)的法律,只禁止作品的非法復(fù)制。在原作品上的加工行為,只要符合較低的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),都會(huì)被認(rèn)為是新作品。在這種觀點(diǎn)的影響下,演繹作品概念產(chǎn)生的空間并不具備。法院的審理過程,直接表現(xiàn)為對(duì)作品獨(dú)創(chuàng)性微小變化標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)定以及利益衡量后對(duì)演繹行為是否侵權(quán)的判斷。而實(shí)際上,這一過程通過對(duì)“演繹”行為中較低獨(dú)創(chuàng)性的認(rèn)可,將“演繹作品”產(chǎn)生的利益,全部分配給了“演繹人”。
(二)演繹作品限制階段:獨(dú)創(chuàng)性的“超過微小變化”標(biāo)準(zhǔn)
在演繹作品的限制階段,作品的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)有所提高,他人對(duì)受保護(hù)作品進(jìn)行細(xì)微改動(dòng)的使用行為,已被視為侵權(quán)。Yuengling,Jr.,v. Schile,12 F.97,99 (1882). 在該案件中,被告雖然在原告彩色石印畫的基礎(chǔ)之上進(jìn)行了一定的改動(dòng),但是法官認(rèn)為:如果原告的作品是可以被版權(quán)保護(hù)的,則被告使用與原告大致相同設(shè)計(jì)的作品即為侵權(quán)。此時(shí),法律雖然已經(jīng)開始對(duì)作品的戲劇化等改編權(quán)進(jìn)行了保護(hù),Act of March 4,1909,§ 1(b),60th Cong.,2d Sess.但是,作者和演繹人對(duì)演繹作品的利益爭奪依然存在。例如在Dam案中,法院認(rèn)為:雖然被告在原告故事的框架下,增加了更多的角色和事件,主題卻與原告相同。Dam v. Kirk La Shelle Co.,175 Fed.902 (2d Cir.1910).如果被告并未使用原告故事并獨(dú)立創(chuàng)作,創(chuàng)造了一個(gè)包含該特定思想的戲劇,則并不侵犯原告故事的著作權(quán),然而通過對(duì)比細(xì)節(jié)可以發(fā)現(xiàn),被告的劇作家阿姆斯特朗讀過原告的作品,并以該故事為基礎(chǔ)創(chuàng)作了戲劇作品,其對(duì)事件的增加或細(xì)小變化的改動(dòng),不足以逃避侵權(quán)指控。最終,法院認(rèn)定被告侵犯了原告的戲劇化作品的權(quán)利。Dam v. Kirk La Shelle Co.,175 Fed.907 (2d Cir.1910).
在同一時(shí)期發(fā)生的Kalem案中,聯(lián)邦最高法院對(duì)被告的不利判決,被質(zhì)疑其將著作權(quán)保護(hù)范圍從表達(dá)擴(kuò)張到了思想。面對(duì)這一質(zhì)疑,霍姆斯大法官(Mr. Justice Holmes)指出:出于保護(hù)作品之目的,法律賦予作者有限的壟斷權(quán)利是恰當(dāng)?shù)?,本案的司法判決,并沒有試圖壟斷思想。在對(duì)作品的思想和表達(dá)進(jìn)行區(qū)分時(shí),應(yīng)當(dāng)注意表達(dá)并非僅局限于語言和文字,例如行為、表情等亦可構(gòu)成表達(dá)。深層次的表達(dá),也可以使受眾了解到作者的作品,被告侵犯的正是原告有獨(dú)創(chuàng)性的深層次表達(dá)。Kalem Co. v. Harper Bros.,222 U.S.63 (1911).本階段中,法院在提高對(duì)作品獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)之上,認(rèn)為演繹行為是一種可能侵犯他人合法利益的行為。這一過程從表面上看,是對(duì)演繹行為是否侵犯原作品著作權(quán)的判斷。實(shí)際上,則是通過提高獨(dú)創(chuàng)性的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),將演繹作品產(chǎn)生的利益,分配給了原作者。
上述司法案例表明,無論是在演繹作品的豁免階段,還是限制階段,演繹人與原作品權(quán)利人,對(duì)演繹作品的增值利益爭奪從未停止。甚至在法律明確保護(hù)作品的改編權(quán)之后,各方利益主體仍在司法實(shí)踐中進(jìn)行較量。如前文所述,自19世紀(jì)起,司法實(shí)踐中便認(rèn)為,僅對(duì)文字作品進(jìn)行微小變化而使用的行為是侵權(quán)行為。隨后,法院逐步發(fā)展出“超過微小變化”標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)是指演繹作品與原作品之間,需要存在著超過微小變化的區(qū)別。L. Batlin & Son,Inc.v. Snyder,536 F.2d 486,189 U.S.P.Q.(BNA) 753 (2d Cir.1976).該標(biāo)準(zhǔn)是演繹作品獨(dú)創(chuàng)性考察的一項(xiàng)客觀指標(biāo)。
(三)演繹作品保護(hù)新階段:獨(dú)創(chuàng)性的“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”標(biāo)準(zhǔn)
與“超過微小變化”標(biāo)準(zhǔn)相同,“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”標(biāo)準(zhǔn)也是對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性考察的一種客觀分析方式。該標(biāo)準(zhǔn)起源于Gracen案,Gracen v. Bradford Exchange,698 F.2d 300 (7th Cir.1983).波斯納大法官在判決中認(rèn)為,如果對(duì)公共領(lǐng)域作品進(jìn)行微小改動(dòng)后形成的“新作品”可獲得版權(quán)保護(hù),那么在后的任何模仿原公共領(lǐng)域作品的人均有可能侵犯該“新作品”權(quán)利人的權(quán)利。實(shí)質(zhì)性區(qū)別相比超過微小變化而言,是一種獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)在質(zhì)上的提升。在演繹作品侵權(quán)案件的相似性對(duì)比時(shí),要求該演繹作品需具備實(shí)質(zhì)性區(qū)別高度的獨(dú)創(chuàng)性,否則難以被認(rèn)定為一個(gè)新的作品。此時(shí),法院對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的要求再次提升,提高到具有“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”的高度。通過獨(dú)創(chuàng)性要求的提高,法院將具備實(shí)質(zhì)性區(qū)別獨(dú)創(chuàng)性的演繹作品的部分利益分配給了演繹人。
在我國,雖然由演繹作品引發(fā)的案件并不多,卻廣泛分布于各種形式的作品中。參見張玲玲、張傳磊:《改編權(quán)相關(guān)問題及其侵權(quán)判定方法》,《知識(shí)產(chǎn)權(quán)》2015年第8期。原作者和演繹人對(duì)演繹作品的利益爭奪,除了思想、表達(dá)劃分的政策考量外,也通過不同類型作品的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定逐步展開。例如“梁祝”案,就是由戲曲改編引發(fā)的演繹作品保護(hù)案件。“上海市第一中級(jí)人民法院(2009)滬一中民五(知)初字第119號(hào)民事判決書”。法官認(rèn)為判斷被告是否侵權(quán),首先需要查明被告作品的唱段,是否使用了原告作品中具有獨(dú)創(chuàng)性的部分,二者是否構(gòu)成實(shí)質(zhì)性相似。相較于戲劇改編引發(fā)的演繹作品糾紛案件而言,電視劇的改編侵權(quán)糾紛更為常見。在電視劇《最后的騎兵》糾紛案件中(以下簡稱為“電視劇騎兵案”),法官指出:被告作品與原告作品是否構(gòu)成實(shí)質(zhì)相似,是本案的核心問題。由于兩部作品除了利用同一歷史題材之外,二者在整體上并不相似,最終原告敗訴?!吧綎|省高級(jí)人民法院(2011)魯民三終字第194號(hào)民事判決書”。此時(shí),演繹作品與原作品比對(duì)的內(nèi)容,是原作品具備的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。如果演繹作品利用了原作品,但具備實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),那么演繹人可以參與該演繹作品的增值利益分配。
(四)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定與利益衡量
縱觀演繹作品的司法保護(hù)歷程不難發(fā)現(xiàn),法院的審理過程,總體上分為相似性審查和利益衡量兩個(gè)部分。
相似性審查階段,其本質(zhì)是對(duì)在后作品獨(dú)創(chuàng)性的考察。而比對(duì)兩部作品是否相似,經(jīng)歷了“逐字對(duì)照”“深層次表達(dá)是否一致”等不同階段。相應(yīng)的,演繹作品的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)也由“微小變化”發(fā)展到“超過微小變化”,最終發(fā)展成了“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”標(biāo)準(zhǔn)??梢哉f,正是司法審判實(shí)踐對(duì)獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的不斷提高,才促進(jìn)了法律對(duì)演繹作品的保護(hù)。
著作權(quán)法所保護(hù)的作品應(yīng)當(dāng)具備獨(dú)創(chuàng)性。如果在后作品利用了原作品的表達(dá),并具有實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性,則該作品可能會(huì)被視為演繹作品受到法律保護(hù)。如兩部作品相似,在后作品缺乏實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性。此時(shí),在后的作品利用了他人受保護(hù)作品之表達(dá),則會(huì)被判定為他人作品的抄襲作品而受到法律的苛責(zé)。換言之,如果利用原作品表達(dá)的在后作品不具備獨(dú)創(chuàng)性,則由該在后“作品”產(chǎn)生的利益并不能當(dāng)然歸屬于“演繹人”;如果在后作品具備獨(dú)創(chuàng)性,則其產(chǎn)生的利益可能被分配于演繹人手中。因而,法院對(duì)作品獨(dú)創(chuàng)性的認(rèn)定,隨即成了演繹作品利益分配的前提。
在利益衡量階段,不同時(shí)期的衡量內(nèi)容是有所差別的。例如,當(dāng)法律未保護(hù)演繹權(quán)時(shí),法院更多的是站在演繹人的角度進(jìn)行思考,即演繹行為具備獨(dú)創(chuàng)性,理應(yīng)受到保護(hù)。而到了法律限制演繹作品的階段,法院則更傾向于支持原作品的權(quán)利人,即演繹作品的利益源于原作者的創(chuàng)造,因而原作者獨(dú)創(chuàng)性的利益應(yīng)得到法律保護(hù)。
結(jié)合這兩部分的內(nèi)容可以發(fā)現(xiàn),法院的審判邏輯是建立在“獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)應(yīng)當(dāng)予以保護(hù)”這一立場上的。換言之,法院支持演繹人的利益,是出于對(duì)演繹人創(chuàng)作的保護(hù),認(rèn)為演繹人可以憑借其具有實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)獲取相應(yīng)的利益;而法院支持原權(quán)利人的利益,則是出于對(duì)原作品作者創(chuàng)作的保護(hù),即原作品作者可依靠其獨(dú)創(chuàng)性獲得該作品的利益。所以,從作品角度出發(fā),雖然原作品和演繹作品都應(yīng)當(dāng)包含獨(dú)創(chuàng)性,但演繹作品與原作品的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),存在著本質(zhì)差異,應(yīng)當(dāng)有所區(qū)分。既然原權(quán)利人與演繹人各自的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),均有受到法律保護(hù)的必要,那么二者間的利益邊界,自然也可以利用各自的獨(dú)創(chuàng)性予以區(qū)分。此時(shí),原作品具備著作權(quán)法要求的最低獨(dú)創(chuàng)性即可,而利用原作品獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的演繹作品則需要具備實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性。即不同程度的獨(dú)創(chuàng)性,成為劃分演繹作品利益的邊界。
綜上所述,演繹作品的司法保護(hù)歷程,體現(xiàn)了法院的審判邏輯。雖然法院的審判,是通過相似性審查和利益衡量,對(duì)演繹行為是否侵權(quán)進(jìn)行判斷。實(shí)際上則是借由獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的制定,對(duì)演繹作品產(chǎn)生的增值利益進(jìn)行區(qū)分。盡管利益衡量時(shí)的傾向有所區(qū)別,獨(dú)創(chuàng)性的標(biāo)準(zhǔn)也由“微小變化”發(fā)展為“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”。但是總體而言,在利益衡量前都需要對(duì)演繹作品的獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行認(rèn)定。可以說,原作者和演繹人,均對(duì)作品的獨(dú)創(chuàng)性作出了貢獻(xiàn)。因而,要解決可能產(chǎn)生的演繹作品“雙重控制”之困境,必須界定二者各自的利益邊界。此時(shí),對(duì)不同主體不同程度的獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定,便成為劃分演繹作品增值利益分配邊界的關(guān)鍵。
四、獨(dú)創(chuàng)性衡量:演繹作品的利益分配
法律保護(hù)演繹作品的目的,是為了合理的分配由演繹作品產(chǎn)生的作品增值利益。而演繹作品的利益分配包含兩個(gè)層次:第一層次為宏觀層面的利益分配,第二層次為微觀層面的利益分配。
(一)宏觀層面的利益分配
演繹作品是基于已有作品進(jìn)行創(chuàng)造而產(chǎn)生的新作品。法律將“基于已有作品”作為演繹作品的構(gòu)成要件之一進(jìn)行要求,一方面是希望將演繹作品與原創(chuàng)作品相區(qū)別,另一方面也是希望可以據(jù)此分配演繹作品產(chǎn)生的增值利益。例如美國的法院在認(rèn)定“已有作品”時(shí)均認(rèn)為,“已有作品”應(yīng)當(dāng)是正在受法律保護(hù)的作品,或者是已經(jīng)處于公共領(lǐng)域的作品。基于非受保護(hù)作品和公共領(lǐng)域作品,不可能成為演繹作品的這一規(guī)則,在Peter Pan案中得到了法院的認(rèn)可。Peter Pan Fabrics,Inc.v. Rosstex Fabrics,Inc.,733 F.Supp.174,16 U.S.P.Q.2d (BNA) 1631 (S.D.N.Y.1990).在該案件中,法院認(rèn)為:被告的設(shè)計(jì)是基于一幅從來沒有獲得著作權(quán)法保護(hù)的畫而來的,這種情況下無法產(chǎn)生著作權(quán)法定義下的演繹作品。該規(guī)則不僅在傳統(tǒng)著作權(quán)領(lǐng)域內(nèi)得到認(rèn)可,在涉及電子產(chǎn)品這一領(lǐng)域內(nèi)發(fā)生的Lewis Galoob Toys案件中,也得到了法院的支持。Lewis Galoob Toys,Inc.v. Nintendo of America,Inc.,964 F.2d 965,22 U.S.P.Q.2d (BNA) 1857 (9th Cir.1992).在另一起涉及計(jì)算機(jī)程序是否構(gòu)成演繹作品的Gates Rubber案中,法院指出既然原告的作品,不是正在受或曾經(jīng)獲得著作權(quán)法保護(hù)的作品。那么,被告的計(jì)算機(jī)程序,并不能成為原告作品的演繹作品。Gates Rubber Co. v. Bando American,Inc.,798 F.Supp.1499 (D.Colo.1992).只有基于已有作品的創(chuàng)作,才有可能被認(rèn)定為演繹作品。此時(shí),未經(jīng)他人許可創(chuàng)作演繹作品,才有可能被認(rèn)定為侵犯作者的演繹權(quán)。因而,對(duì)演繹作品作出需基于已有作品進(jìn)行創(chuàng)造的要求,保障了他人利用未曾受著作權(quán)法保護(hù)的作品資源進(jìn)行創(chuàng)作的自由。
盡管法律基于保障公共利益的目的,從獨(dú)創(chuàng)性到基于已有作品等方面,對(duì)演繹作品的構(gòu)成進(jìn)行了嚴(yán)格的規(guī)定。但是,由于演繹作品是在已有作品上形成的,人們會(huì)對(duì)演繹作品保護(hù)的合理性產(chǎn)生懷疑。特別是對(duì)處于公共領(lǐng)域作品基礎(chǔ)上產(chǎn)生的演繹作品進(jìn)行保護(hù),可能會(huì)有危害公共利益之嫌。例如在著名的“烏蘇里船歌案”中,法院就明確指出:以民間傳統(tǒng)音樂的曲調(diào)作為基礎(chǔ)創(chuàng)作出的音樂作品,屬于改編作品?!氨本┦懈呒?jí)人民法院(2003)高民終字第246號(hào)民事判決書”。雖然對(duì)民間文學(xué)藝術(shù)作品的開發(fā)和利用,有助于其傳承和發(fā)展。但是,在對(duì)其進(jìn)行利用時(shí),應(yīng)當(dāng)注明出處,并且改編人僅對(duì)其獨(dú)創(chuàng)性部分享有權(quán)利。與該案相同,在前文所提及的“梁祝”案中,法院認(rèn)為被訴劇本的唱詞,應(yīng)該是在已有的民間唱詞基礎(chǔ)上逐漸修改而成的。而原告父親劉南薇,既非“梁?!惫适碌脑瓌?chuàng)者,也非越劇“梁?!钡氖讋?chuàng)者。并無證據(jù)可以證明,劉南薇是否對(duì)唱詞有過創(chuàng)造性的貢獻(xiàn)?!吧虾J械谝恢屑?jí)人民法院(2009)滬一中民五(知)初字第119號(hào)民事判決書”。同樣,在“電視劇騎兵案”中,法院也認(rèn)為:真實(shí)的歷史題材是處于公有領(lǐng)域的信息,這是全社會(huì)的共同財(cái)富,不能被個(gè)人壟斷。“山東省高級(jí)人民法院(2011)魯民三終字第194號(hào)民事判決書”。以上案件均表明:利用公共領(lǐng)域的作品進(jìn)行演繹,不得侵犯公共利益。演繹作品的演繹人,僅針對(duì)其獨(dú)創(chuàng)性部分享有權(quán)利。
由此可見,在利益分配的過程中,衡量演繹作品是否具備獨(dú)創(chuàng)性十分重要。如果利用已有作品產(chǎn)生的“新作品”不存在獨(dú)創(chuàng)性,則該“演繹人”不能享有任何權(quán)利,不然可能會(huì)危害公共利益。因此,面對(duì)公共領(lǐng)域題材的演繹行為可能會(huì)危害公共利益的疑慮,前文提到的“實(shí)質(zhì)性區(qū)別”標(biāo)準(zhǔn),在司法實(shí)踐中才逐步成為演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的新標(biāo)準(zhǔn)。
從上述內(nèi)容可以看出,在宏觀的利益分配層面,公共利益是需要考慮的重要因素。面對(duì)公共利益可能受到侵害的情況,法院慣常的做法是對(duì)獨(dú)創(chuàng)性的有無進(jìn)行衡量。即通過對(duì)獨(dú)創(chuàng)性標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)定,來影響演繹作品的認(rèn)定,繼而調(diào)節(jié)演繹人與公共利益間的沖突。
(二)微觀層面的利益分配
自著作權(quán)法產(chǎn)生以來,凡談及對(duì)作品的保護(hù),國內(nèi)外學(xué)者均無法逃離保護(hù)力度強(qiáng)弱之爭:或加強(qiáng)保護(hù)以促進(jìn)創(chuàng)新,或限制權(quán)利以平衡著作權(quán)人與社會(huì)公眾間的利益。Paul Goldstein,“Derivative Rights and Derivative Works in Copyright,”Journal of the Copyright Society of the U.S.A., vol.30 (1983),p.209.
在理論界,對(duì)演繹作品的保護(hù)態(tài)度如同對(duì)作品的保護(hù)一般,存在著兩大對(duì)立陣營。事實(shí)上,作品保護(hù)力度的強(qiáng)弱之爭,并不是一個(gè)簡單的非此即彼的矛盾選項(xiàng)。法律保護(hù)著作權(quán)之目的,并非為鞏固權(quán)利人對(duì)作品的控制,而是利用作品產(chǎn)生的利益回報(bào)權(quán)利人,以達(dá)到著作權(quán)法律制度設(shè)立之初的期許——鼓勵(lì)創(chuàng)造。正如學(xué)者所言:“實(shí)現(xiàn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)價(jià)值的主要途徑并非占有,而是利用?!迸韺W(xué)龍:《知識(shí)產(chǎn)權(quán):自然權(quán)利亦或法定之權(quán)》,《電子知識(shí)產(chǎn)權(quán)》2007年第8期。演繹作品作為利用已有作品的產(chǎn)物,其創(chuàng)造行為本身就是已有作品價(jià)值的實(shí)現(xiàn)方式,其產(chǎn)生的利益,理應(yīng)在原權(quán)利人和演繹人之間進(jìn)行分配。而此時(shí),對(duì)演繹作品和原作品獨(dú)創(chuàng)性貢獻(xiàn)的衡量,便成了二者間利益分配的關(guān)鍵所在。
在“瓊瑤于正案”中,“北京市高級(jí)人民法(2015)高民(知)終字第1039號(hào)民事判決書”。針對(duì)獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),法院指出:著作權(quán)法僅保護(hù)思想的表達(dá),作品中受保護(hù)的表達(dá),是一個(gè)不斷抽象過濾的過程。如果作品中的表達(dá)具有獨(dú)創(chuàng)性且足夠具體,則應(yīng)當(dāng)受到法律的保護(hù)。隨后,法院對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性貢獻(xiàn)的大小進(jìn)行了衡量,在此基礎(chǔ)之上指出:該演繹作品是侵權(quán)人獲利的主要原因,因而被告需要承擔(dān)停止侵權(quán)的責(zé)任。
與上述判決停止侵權(quán)的“瓊瑤于正案”不同,涉及游戲規(guī)則抄襲的《率土之濱》(簡稱《率土》)案,“廣州互聯(lián)網(wǎng)法院(2021)粵0192民初7434號(hào)民事判決書”。并未判決承擔(dān)停止侵權(quán)責(zé)任?!扒謾?quán)不停止”的典型案例還有著名的“‘大頭兒子案”,法院從突出公共利益的優(yōu)先性并考慮雙方當(dāng)事人利益平衡的角度,以提高賠償數(shù)額作為責(zé)任替代方式,對(duì)當(dāng)事人進(jìn)行司法救濟(jì)。參見“浙江省杭州市中級(jí)人民法院(2015)浙杭知終字第357號(hào)民事判決”。該判決最終因出現(xiàn)新證據(jù),被最高人民法院再審?fù)品?。參見“最高人民法院?022)最高法民再45號(hào)民事判決書”。該判決中法院認(rèn)定原告主張的游戲規(guī)則,是屬于具有獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá)。被告游戲《三國志·戰(zhàn)略版》(簡稱《三戰(zhàn)》)對(duì)《率土》79項(xiàng)游戲規(guī)則的實(shí)質(zhì)利用,構(gòu)成對(duì)原作品的改編。而在停止侵害的判定時(shí),法院卻認(rèn)為:演繹作品本質(zhì)上包含原作者與演繹作者兩者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。故應(yīng)既保護(hù)原告的合法權(quán)利,又合理平衡被告的利益。最終,法院綜合考量了涉案侵權(quán)情節(jié)以及社會(huì)公益等內(nèi)容,決定不對(duì)侵權(quán)游戲進(jìn)行停止運(yùn)營的要求。判決指出,相對(duì)于利用79項(xiàng)規(guī)則及其邏輯架構(gòu)而言,《三戰(zhàn)》本身亦具有一定獨(dú)創(chuàng)性。同時(shí),電子游戲不僅涉及游戲創(chuàng)作者和運(yùn)營者的利益,還與廣大玩家的利益息息相關(guān)。若判令停止運(yùn)營《三戰(zhàn)》游戲,玩家的利益將難以避免受到嚴(yán)重?fù)p害。
在Sheldon案中,被告拍攝的電影《萊蒂·林頓》(Letty Lynton)是根據(jù)著名案件——“馬德琳·史密斯謀殺情人案”的素材以及原告謝爾頓(Sheldon)創(chuàng)作的戲劇《喪失名譽(yù)的女士》(Dishonored Lady)的部分內(nèi)容創(chuàng)作而成的。該案爭議焦點(diǎn)在于,是否同意原告的訴訟請(qǐng)求——將被告作品的全部利潤作為其侵權(quán)獲利向原告進(jìn)行賠償。美國聯(lián)邦地區(qū)法院以及聯(lián)邦第二巡回上訴法院均認(rèn)為:盡管未經(jīng)同意使用他人戲劇改編成電影的行為是侵權(quán)行為,但一部電影所產(chǎn)生的利益不完全歸功于劇本。美國聯(lián)邦最高法院對(duì)此也表示贊同,并指出:電影的利潤除了劇本之外,還要?dú)w功于演員、制片人等對(duì)該電影所做的貢獻(xiàn),因而將電影產(chǎn)生利潤全部賠付給原告是不公平的。Sheldon v. Metro-Goldwyn Pictures Corporation.309 U.S.390 (1940).
由此可見,在對(duì)未獲授權(quán)的演繹作品產(chǎn)生利益進(jìn)行分配時(shí),獨(dú)創(chuàng)性的大小可以左右演繹作品利益分配的額度和走向。如果演繹作品產(chǎn)生的利益主要源于原作品的獨(dú)創(chuàng)性內(nèi)容,則其產(chǎn)生的利益,自然歸屬于原作品。如果演繹作品產(chǎn)生的利益,部分源于演繹作品中資本的貢獻(xiàn),那么由此產(chǎn)生的利益自然歸屬于演繹作品的資本投入方。而如果演繹作品本身也具備較強(qiáng)的獨(dú)創(chuàng)性,那么出于對(duì)演繹人獨(dú)創(chuàng)性的保護(hù)和社會(huì)公益的角度,不會(huì)對(duì)演繹作品進(jìn)行停止發(fā)行等責(zé)任承擔(dān)方式,并且會(huì)將屬于演繹人獨(dú)創(chuàng)性貢獻(xiàn)的利益安排給演繹人。
可以說獨(dú)創(chuàng)性的有無能夠決定一部作品是否為演繹作品,演繹人是否有資格參與相應(yīng)的利益分配。而獨(dú)創(chuàng)性大小的衡量,不僅可以區(qū)分原作者與演繹人的利益,還可以區(qū)分創(chuàng)作者與資本投入方的利益,并影響演繹作品利益分配的方向。因而,在司法審判中,不僅應(yīng)當(dāng)對(duì)演繹作品是否具備獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行判定,還應(yīng)當(dāng)對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的大小進(jìn)行衡量。具體而言,當(dāng)面對(duì)演繹作品帶來的利益分配問題時(shí),首先應(yīng)重點(diǎn)對(duì)該演繹作品是否具備獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行判定。如果具備,則應(yīng)進(jìn)一步對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的大小進(jìn)行衡量,并依照各主體的貢獻(xiàn)來分配演繹作品的利益。
(三)《此間的少年》案的利益分配解讀
《此間的少年》案一審認(rèn)定不侵犯著作權(quán),卻判定停止發(fā)行和銷毀庫存。二審改判侵犯著作權(quán)后,并未判決停止侵權(quán),而是對(duì)后續(xù)再版的版稅收入進(jìn)行了預(yù)先的司法安排。這種判決結(jié)果看似邏輯混亂,實(shí)則充滿無奈。本文不對(duì)兩審法院就思想、表達(dá)劃分和侵權(quán)認(rèn)定爭議進(jìn)行評(píng)價(jià),僅對(duì)利用作品產(chǎn)生的增值利益分配安排,進(jìn)行解讀。
如前文所述,長期以來我國《著作權(quán)法》并未明確規(guī)定演繹作品,卻對(duì)演繹作品的產(chǎn)生和利用進(jìn)行了極大限制。原作品權(quán)利人的許可,是演繹作品產(chǎn)生的合法依據(jù);原作品權(quán)利人的授權(quán),是演繹作品傳播利用的合法途徑。在如此嚴(yán)苛的授權(quán)使用規(guī)則下,演繹作品的繁榮景象恐怕僅能停留在想象中。試想一下,如果《此間的少年》這部作品平淡無奇,沒有很高的商業(yè)價(jià)值和社會(huì)反響,金庸先生是否會(huì)對(duì)其進(jìn)行訴訟?除了該書外,金庸作品的游戲改編權(quán)也屢屢成為訴訟關(guān)鍵詞,如果涉案游戲作品商業(yè)價(jià)值不高,相關(guān)權(quán)利人還會(huì)如此興師動(dòng)眾地進(jìn)行訴訟嗎?
通過本文的研究可以得知,在演繹作品侵權(quán)糾紛案件中,公共利益和作品獨(dú)創(chuàng)性的考量決定了演繹作品的利益分配路徑。如果不具備獨(dú)創(chuàng)性或停止侵權(quán)對(duì)公共利益無害,法院往往會(huì)通過停止侵權(quán)的責(zé)任承擔(dān)方式,對(duì)演繹作品的繼續(xù)利用和傳播進(jìn)行限制。這樣一來,可通過限制演繹作品的后續(xù)利用,保障原作品的傳播利益。然而,實(shí)踐表明對(duì)前人作品進(jìn)行模仿和借鑒,是文學(xué)創(chuàng)作的必要過程。對(duì)于原作品的保護(hù),應(yīng)當(dāng)在其獨(dú)創(chuàng)性內(nèi)容之下進(jìn)行。對(duì)于演繹作品而言,如果其確實(shí)存在大量實(shí)質(zhì)性區(qū)別的獨(dú)創(chuàng)性內(nèi)容,為了保護(hù)原作品的獨(dú)創(chuàng)性而忽略演繹作品的獨(dú)創(chuàng)性,可能會(huì)造成新的不平衡,阻礙新作品的再創(chuàng)作和文化的發(fā)展與繁榮。所以,在涉及演繹作品侵權(quán)糾紛中,法官往往會(huì)對(duì)演繹作品和原作品的獨(dú)創(chuàng)性內(nèi)容進(jìn)行區(qū)分和衡量。如果演繹作品的確具有較高獨(dú)創(chuàng)性,則會(huì)出于對(duì)演繹人和公共利益的保護(hù)角度,以經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償?shù)忍娲源胧┤〈V骨謾?quán)的責(zé)任承擔(dān)方式。在具體賠償或補(bǔ)償數(shù)額計(jì)算時(shí),法院會(huì)考查侵權(quán)內(nèi)容對(duì)于演繹作品收入的貢獻(xiàn)。如果利用原作品的獨(dú)創(chuàng)性內(nèi)容是演繹作品的核心內(nèi)容,對(duì)于演繹作品的收入具有較高的貢獻(xiàn)度,則會(huì)支持原作品權(quán)利人較高數(shù)額的賠償請(qǐng)求?!皬V州互聯(lián)網(wǎng)法院(2021)粵0192民初7434號(hào)民事判決書”。
《此間的少年》一審判決中,法院曾指出楊治并未使用金庸作品中的全部元素創(chuàng)作同人作品并出版發(fā)行,故以全部版稅、經(jīng)營利潤作為侵權(quán)獲利并不合理。在綜合衡量未經(jīng)許可使用作品元素在同人作品中所占比例及重要性程度的基礎(chǔ)之上,酌情確定原作品貢獻(xiàn)率為30%。這種審判思路符合本文的研究結(jié)論,即按照獨(dú)創(chuàng)性貢獻(xiàn)的衡量來制定作品利益的分配策略。二審判決雖然認(rèn)定同人作品侵權(quán),但在責(zé)任承擔(dān)的判定時(shí)指出:文學(xué)創(chuàng)作中的模仿與借鑒是常用手段,雖然同人作品利用了原作品的一些元素,但情節(jié)不同。并且新作品的傳播滿足了讀者的多元需求,利于文化事業(yè)的發(fā)展與繁榮,所以可以不判決停止侵權(quán)行為。而替代性措施,應(yīng)當(dāng)是支付經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償?shù)确绞?。法院特別指出,涉案作品如需再版,應(yīng)支付原作品貢獻(xiàn)率對(duì)應(yīng)的30%比重的版稅收入,作為對(duì)原作品權(quán)利人的經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。此種審判思路即是在現(xiàn)有法律框架下,基于獨(dú)創(chuàng)性判定和利益衡量,對(duì)演繹作品增值利益的合理安排,符合演繹作品保護(hù)的利益分配觀和長期的司法審判邏輯。
事實(shí)上,無論是同人作品還是其他形式的改編利用,作品的演繹行為都是一種利用作品產(chǎn)生增值利益的行為。當(dāng)然,利益的表達(dá)方式有所不同。有的利益是商業(yè)利益,而有的只是作品傳播利用給人類帶來的精神上的愉悅。我們無法事先對(duì)演繹行為的結(jié)果做出價(jià)值判斷,更無法做出相應(yīng)的商業(yè)評(píng)估。獲取原作品的授權(quán)再進(jìn)行演繹,在現(xiàn)有法律規(guī)則下的確可以給原作品權(quán)利人帶來一定的保障。但此種為了獲取不確定性利益的少量授權(quán)行為,犧牲了大量無法獲取授權(quán)的人對(duì)作品進(jìn)行演繹的權(quán)利。如果通過制度設(shè)計(jì)保護(hù)演繹作品,并讓未取得授權(quán)的演繹人將其增值利益公平地分配給原作品權(quán)利人,那么,授權(quán)與否變得不再重要。此時(shí),不難發(fā)現(xiàn),對(duì)于作品的演繹性使用而言,改變事先許可的方式可能是更優(yōu)的選擇。《此間的少年》案二審判決中,對(duì)再版的利益安排即體現(xiàn)了此種思路。
結(jié) 語
演繹作品是在已有作品之上的再創(chuàng)作,其產(chǎn)生的利益相對(duì)于原作品而言,是一種增值利益。以立法形式對(duì)演繹作品進(jìn)行保護(hù),對(duì)原作者和演繹人而言,都是一種利益分配的保障。演繹作品的立法保護(hù)軌跡,揭示了法律對(duì)演繹作品保護(hù)的初衷。即立法保護(hù)演繹作品,源于利益分配的需求。而演繹作品保護(hù)的立法表達(dá),則體現(xiàn)了對(duì)原作者和演繹人獨(dú)創(chuàng)性利益的兼顧。當(dāng)今世界各國對(duì)演繹作品進(jìn)行“開放”抑或“封閉”的立法模式選擇,體現(xiàn)了立法者的增值利益分配觀。我國《著作權(quán)法》對(duì)演繹作品規(guī)定的缺失,可能會(huì)導(dǎo)致司法實(shí)踐中的適用困境。故應(yīng)對(duì)演繹作品進(jìn)行明確的法律保護(hù),在《著作權(quán)法》中給予其應(yīng)有的地位。
演繹作品的司法保護(hù)歷程,體現(xiàn)了法院的審判邏輯——區(qū)分獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)并給予保護(hù)。雖然法院的審判,是通過相似性審查和利益衡量,對(duì)演繹行為是否侵權(quán)進(jìn)行判斷。但實(shí)際上是借由獨(dú)創(chuàng)性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的制定,對(duì)演繹作品產(chǎn)生的增值利益進(jìn)行區(qū)分。原作者和演繹人,均對(duì)作品的獨(dú)創(chuàng)性作出了貢獻(xiàn)。因而,要解決可能產(chǎn)生的演繹作品“雙重控制”之困境,必須界定二者各自的利益邊界。此時(shí),對(duì)不同主體不同程度的獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行區(qū)別認(rèn)定,便成為劃分演繹作品增值利益分配邊界的關(guān)鍵。
獨(dú)創(chuàng)性的有無能夠決定一部作品是否為演繹作品,演繹人是否有資格參與相應(yīng)的利益分配。而獨(dú)創(chuàng)性大小的衡量,不僅可以區(qū)分原作者與演繹人的利益,還可以區(qū)分創(chuàng)作者與資本投入方的利益,并影響演繹作品利益分配的方向。因而,在司法審判中,不僅應(yīng)當(dāng)對(duì)演繹作品是否具備獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行判定,還應(yīng)當(dāng)對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的大小進(jìn)行衡量。具體而言,當(dāng)面對(duì)演繹作品帶來的利益分配問題時(shí),首先應(yīng)重點(diǎn)對(duì)該演繹作品是否具備獨(dú)創(chuàng)性進(jìn)行判定。如果具備,則應(yīng)進(jìn)一步對(duì)演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的大小進(jìn)行衡量,并依照各主體的貢獻(xiàn)來分配演繹作品的利益。
綜上所述,無論是侵權(quán)認(rèn)定中的獨(dú)創(chuàng)性考查,還是責(zé)任承擔(dān)時(shí)的創(chuàng)新性指引,都是一種對(duì)原作品和演繹作品獨(dú)創(chuàng)性的尊重和利益公平分配的嘗試?!洞碎g的少年》案判決,是法院在現(xiàn)有著作權(quán)法框架下,為演繹作品增值利益分配的用心安排。該判決滿足了兼顧原作者和演繹人利益分配的需求,并通過對(duì)獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的認(rèn)定,區(qū)分了原作者與演繹人的利益邊界。最終基于不同獨(dú)創(chuàng)性貢獻(xiàn)的衡量,合理地分配了演繹作品產(chǎn)生的增值利益。