◎劉子涵 郭玉真
2013 年,中央廣播電視總臺播出的《中國漢字聽寫大會》開創(chuàng)了文化類綜藝節(jié)目的新形式。文化類綜藝節(jié)目的誕生使電視綜藝不再只是娛樂消遣,反而越來越強調(diào)所傳遞的時代精神和價值觀。隨著《國家寶藏》等文化類綜藝節(jié)目的陸續(xù)推出,觀眾對文化知識有了更高層次的精神需求。將典籍、成語、文學(xué)、歷史、漢字等博大精深的中華傳統(tǒng)文化融為一體,既保留了綜藝節(jié)目中的參與性、互動性、趣味性,又承載了厚重歷史價值和文化意義。此類節(jié)目以獨特的方式,引起觀眾對傳統(tǒng)文化的興趣和傳承。
2021 年,由中央廣播電視總臺投入建設(shè)的大型文化類系列節(jié)目《典籍里的中國》播出后,取得了很大的社會關(guān)注度和影響力。開播之后,該節(jié)目相關(guān)話題熱度不斷,不僅豆瓣評分高達(dá)9.4分,還獲得了“第27屆上海電視節(jié)白玉蘭獎最佳電視綜藝節(jié)目”的獎項,成為現(xiàn)象級的電視傳播產(chǎn)品。由此可見,將典籍以“文化+戲劇+影視”的形式進(jìn)行融合創(chuàng)作,不僅成功探尋出一種我國傳統(tǒng)文化的當(dāng)代傳播之路,也賦予了中國傳統(tǒng)文化和經(jīng)典著作新的時代價值。節(jié)目團(tuán)隊運用多種創(chuàng)作手段,堅持守正創(chuàng)新的創(chuàng)作理念,在傳播形式、主持人功能和對傳統(tǒng)文化的傳承方面都遵循創(chuàng)新發(fā)展,為典籍文字的電視化傳播開拓了新的發(fā)展路徑,再一次見證了中華文明的悠遠(yuǎn)燦爛。
《典籍里的中國》打破綜藝節(jié)目制作的常規(guī),在“綜藝+戲劇+訪談”的基礎(chǔ)上,融合電視、戲劇等表現(xiàn)手法,借助AI 等新技術(shù)實現(xiàn)古今對話,用全新的方式對承載著中華民族悠久歷史和文明的經(jīng)典古籍賦予新的活力,把書中的文字通過故事創(chuàng)作、場景變換、多線并行的手段進(jìn)行可視化、戲劇化的藝術(shù)呈現(xiàn),對中華傳統(tǒng)文化進(jìn)行全方位的電視化傳播。
“傳統(tǒng)文化典籍在大眾傳播過程中具有一定程度的認(rèn)知屏障,而電視媒介的任務(wù)便是將其轉(zhuǎn)化為清晰的、易懂的、能夠讓人很舒適地閱讀的可讀文本?!雹僭谛旅襟w快速發(fā)展的時代,《典籍里的中國》并沒有延續(xù)以往文化類節(jié)目的敘述結(jié)構(gòu),不再以訪談和專家講解的科普形式為主要內(nèi)容,而是選擇使用更具沉浸式的戲劇化視覺演繹。節(jié)目選取了《尚書》《論語》《永樂大典》等流傳千古的歷史經(jīng)典,每期圍繞一部經(jīng)典著作,在晦澀難懂的文字中發(fā)掘觸動心靈的故事,用當(dāng)代戲劇的藝術(shù)表現(xiàn)形式,配以優(yōu)秀的戲劇演員,演繹出典籍背后跌宕起伏的經(jīng)歷。
《尚書》篇中,跨時空對話的形式讓當(dāng)代讀書人撒貝寧與伏生演繹了一場催人淚下的故事。節(jié)目先以戲劇的形式演繹《尚書》傳承的故事,令觀眾對典籍心生敬畏;再通過專家與主持人在典讀會對話間重溫典籍,帶領(lǐng)觀眾解讀《尚書》的背景、內(nèi)涵和意義,在敘事上起到承上啟下的作用,為影視化表演做了內(nèi)容鋪墊;隨后,主創(chuàng)人和演員們還在典讀會一同朗讀并解讀《尚書》,講述節(jié)目的創(chuàng)作背景,呈現(xiàn)創(chuàng)作的過程,讓觀眾深入了解《尚書》背后的故事,加深對節(jié)目作品的理解,起到拋磚引玉的效果;最后,舞臺上重現(xiàn)經(jīng)典,當(dāng)代讀書人撒貝寧與先賢伏生一同出現(xiàn)在舞臺,實現(xiàn)古今對話,完成這場跨越千年的演繹,賦予故事與書籍新的時代意義。
節(jié)目通過創(chuàng)新的敘事架構(gòu)和表現(xiàn)手法,成功地喚醒了那些被遺忘的古老文獻(xiàn)。這些書籍以其激動人心且感人至深的內(nèi)容吸引著觀眾,不再僅僅是收藏在圖書館頂層的高深莫測之作,而成為大眾日常生活中的一部分,并為公眾提供了豐富的文化教育素材。
“場域是存在于各位置之間客觀關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)或架構(gòu),各種客觀關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)或架構(gòu)所表現(xiàn)的社會性力量的不同性質(zhì)使每個場域都具有其特有的價值觀、行為準(zhǔn)則和自主性特征,但各個場域之間又具有動態(tài)擴展的過程,并存在相互影響的關(guān)系?!雹凇兜浼锏闹袊穭?chuàng)新構(gòu)建多元舞臺空間的方式,以環(huán)幕投屏、AR等新興科技手段,借助故事展演和人物形象塑造激活觀眾的時代記憶,并在時空和場景的轉(zhuǎn)換中引起觀眾的共鳴。
每一期節(jié)目都包含了多個表演空間,方便典籍中各個時間段和場景的演繹,打造沉浸式的觀賞效果。以《尚書》篇為例,節(jié)目采用“多舞臺沉浸式體驗”與“多場域立體呈現(xiàn)”的形式,將戲劇演繹舞臺分為4 個演出區(qū)域。第一個區(qū)域還原《尚書》的歷史故事和場面;二號區(qū)域為《尚書》主人翁伏生的書房,在此感受伏生為書籍付出的心血;第三區(qū)域分為上下兩層,負(fù)責(zé)演繹與《尚書》相關(guān)的古今故事。三個舞臺以通道聯(lián)通,同時通道亦為表演區(qū)域,形成第四個區(qū)域,通過多個舞臺空間,如戲劇場、談話場、影視場等不同場域,展現(xiàn)不同時間和空間的各段故事和交談,讓不同場域進(jìn)行立體交互對話。
除了舞臺場景的多元化,《典籍里的中國》節(jié)目組還大膽進(jìn)行原創(chuàng)設(shè)計,采用了古今穿越的時空穿插形式。在《永樂大典》篇中,讀書人撒貝寧帶領(lǐng)先賢陳濟來到現(xiàn)代。得知《永樂大典》在時代更迭中損失慘重時,陳濟心痛萬分,但看到現(xiàn)代人人都可以讀書,如此輕易就可以閱讀《永樂大典》,便安心了。古代護(hù)書人與當(dāng)代讀書人通過場景和戲劇的設(shè)定,在現(xiàn)實和歷史的兩個時空內(nèi)轉(zhuǎn)換。當(dāng)代讀書人帶領(lǐng)觀眾領(lǐng)略了古代書籍編撰和守護(hù)的不易,也讓古代護(hù)書人穿梭時空來到現(xiàn)代,讓其看到社會對典籍的傳承和讀書的便捷,展示了典籍在歷史長河中的傳承。
不僅如此,節(jié)目還設(shè)置了訪談場景——專家老師進(jìn)行深層解讀,還有典讀會場景——戲劇演員分享演繹心情,共同朗讀經(jīng)典著作。多個場景的打造構(gòu)建出了多視角的表達(dá)效果,讓觀眾沉浸式體會書中情感。獨具特色的舞臺設(shè)計不僅再現(xiàn)典籍背后傳奇的歷史故事,還實現(xiàn)了古代護(hù)書人與當(dāng)代讀書人跨越千年的時空對話,使典籍內(nèi)外、古代與現(xiàn)代巧妙交融。
“《典籍里的中國》通過打造創(chuàng)新性的視聽語言,將典籍中的文字和故事無限延伸、放大,打造穿越千百年的平行時空,再現(xiàn)千百年前的偉大壯舉,完成先賢與現(xiàn)代的相遇。”③該節(jié)目將聲音、畫面等視聽元素環(huán)環(huán)相扣,循序漸進(jìn),推進(jìn)典籍文本的解讀、還原、拓寬。“利用前景性的視覺協(xié)同聽覺元素,達(dá)成觀眾對文化的初步感知和識別,從而增強觀眾的文化認(rèn)同感。”④
《典籍里的中國》在“1+N”多舞臺空間設(shè)計的基礎(chǔ)上再創(chuàng)新,加入了能連接三個舞臺的甬道為第四重舞臺空間,當(dāng)護(hù)書人和讀書人行走在上面時,意為穿梭時空的隧道。正如《永樂大典》中,陳濟看到現(xiàn)代人人都可以讀書時,欣喜地奔走在甬道上,仿佛他真的穿越時空來到現(xiàn)代一般。
電視節(jié)目的基調(diào)也決定了音樂類型和音響風(fēng)格,基調(diào)不同,音樂的類型和音響的風(fēng)格也會不同。同時,音樂音響也具有情感的表現(xiàn)性,即電視節(jié)目中的音樂,往往也要搭配能夠表達(dá)情感的音響風(fēng)格,增強情感表現(xiàn)的效果,讓觀眾的情感得到釋放和共鳴。在《典籍里的中國》中,配樂多以笙、蕭等樂器聲作為主旋律,以端莊肅穆的風(fēng)格為主,配以戲劇中古代先賢的作為,與畫面一同形成視覺盛宴,理解典籍中的中國故事,感受中華文化的博大精深。
除此之外,節(jié)目還為觀眾的沉浸式觀看在細(xì)節(jié)處做出了處理。例如,在每期戲劇表演開始之前,演員老師都會通過鏡子與自己扮演的角色相遇,動作、神情如出一轍,仿佛就是鏡中人。這樣順暢的拼接手法使觀眾瞬間跟隨角色進(jìn)入劇中,傳遞中華精神,體會典籍背后發(fā)生的一切。
《典籍里的中國》通過構(gòu)建一個多元化的舞臺環(huán)境,借助融媒體技術(shù)實現(xiàn)各領(lǐng)域內(nèi)容整合。演員們的表演以及運用蒙太奇技巧、舞臺照明和音樂音效等元素,共同打造出一種多層面的表現(xiàn)形式,以展示經(jīng)典作品的深度。這樣的方式使得觀眾能夠深入理解這些典籍所蘊含的文化精髓。
《典籍里的中國》聚焦中華優(yōu)秀典籍,創(chuàng)新創(chuàng)作模式,通過古今對話讓典籍不僅僅活在藏書館,更是活在觀眾的心中。節(jié)目組致力于用年輕觀眾喜聞樂見的獨特綜藝形式講述傳統(tǒng)古籍中流傳千年的風(fēng)流底蘊,在各方面力求新穎,通過各種創(chuàng)新搭建起了古籍與現(xiàn)代觀眾溝通的橋梁?!兜浼锏闹袊吩谥鞒秩藬⑹律弦策M(jìn)行了大膽的探索?!霸趶V播電視節(jié)目中,以個體行為出現(xiàn),代表群體觀念,以有聲語言為主干或主線駕馭節(jié)目進(jìn)程,直接面向受眾,平等地進(jìn)行傳播的人,稱為主持人?!雹荨兜浼锏闹袊酚扇鲐悓幣c王嘉寧擔(dān)任主持人,首創(chuàng)雙主持人模式,并且各自擔(dān)任著多種角色,交替出現(xiàn)串聯(lián)起整個節(jié)目。這種令人耳目一新的主持形式,俘獲了一批觀眾的芳心。
在《典籍里的中國》中,許多期節(jié)目的開場都是由一段關(guān)于書籍的故事展開的,或是書籍的傳承歷史,或是現(xiàn)代人對書籍的觀摩。主持人撒貝寧擔(dān)任故事的講述者,他既是主持人,也是故事中的一員,用生動明了的方式開場并進(jìn)入主題。典讀會環(huán)節(jié)中,撒貝寧恢復(fù)了主持人的身份,與戲劇演員、編劇導(dǎo)演共同暢聊戲劇節(jié)目創(chuàng)作和演繹過程中的心得,傾聽演員們對角色的理解和認(rèn)知,并帶領(lǐng)在場人員一齊朗讀典籍中的經(jīng)典語句,為接下來的戲劇表演率先調(diào)動觀眾的情緒。
“晚輩是一位來自多年后的讀書人。”撒貝寧在接下來的戲劇表演時刻化身為當(dāng)代讀書人撒君。在這個環(huán)節(jié),撒貝寧既是身處其中的人物,也是劇中旁白。他身穿融合古今特色的黑色中山裝,穿越至各個時代,與伏生、宋應(yīng)星、陳濟等先賢對話、求知、問道。在舞臺上,他不僅僅是撒君,更代表了千千萬萬的當(dāng)代觀眾,看到先賢們求道路上的艱辛與困苦;見證了他們?yōu)榍蟮眯闹写蟮?,不眠不休地苦思與學(xué)習(xí);見證了他們一生坎坷,卻因得道而心滿意足地微笑。
在這里,他是撒君,拋去了生硬規(guī)矩的主持詞,用自然、樸實、真摯的語言和禮節(jié)與先賢們對話。每每與先賢交談至動情時刻,撒君也會流露出真實情感。在《尚書》篇中,護(hù)書人伏生講述全家為保護(hù)書籍而丟失性命,卻仍使書籍損失慘重時,伏生傷心落淚、掩面嚎啕,而一旁的撒君看到這一幕,也流下熱淚,為之動容。當(dāng)代讀書人撒君與劇中人共情,形成情感共同體,讓觀眾跟隨其穿越古代,身處真實場景一般,產(chǎn)生共鳴,身臨其境般地見證歷史,感受先賢們的家國情懷。
在節(jié)目中,另一位主持人王嘉寧同樣擔(dān)任著重要的角色。她承擔(dān)了主持工作,負(fù)責(zé)推進(jìn)流程,也與專家老師們進(jìn)行訪談,一起深入探討典籍的歷史和內(nèi)涵。在這一過程中,可以看出主持人王嘉寧深厚的專業(yè)知識與為節(jié)目做好的充分準(zhǔn)備。在與觀眾、老師們互動時,她也沒有照本宣科,而是對典籍融入自己的理解?,F(xiàn)場訪談流暢,交流自然放松,文學(xué)素養(yǎng)出色,出口成章,從客觀、理性的角度帶領(lǐng)觀眾了解典籍的一代風(fēng)華。
從主持人的選取到舞臺的呈現(xiàn),《典籍里的中國》在各個方面都營造出濃厚的歷史文化氛圍。在文化的傳承與弘揚方面,節(jié)目對優(yōu)秀書籍的探索不僅僅局限于歷史的某一階段,而是從浩如煙海的中華傳統(tǒng)書籍中精心選取具有歷史意義與現(xiàn)實意義的篇目。節(jié)目對書籍尋根溯源,從書籍的編纂到守護(hù),再到傳承,講述一段完整的傳承故事,其所選取的歷史人物都具有時代性,從而展現(xiàn)出中華民族源遠(yuǎn)流長的民族精神與民族力量。
靜態(tài)文字時代伴隨著圖像世界的到來而被迫邊緣化。單純的文字閱讀不再是受眾的唯一選擇,“視覺時代的到來使得可視性和視覺理解以及解釋已成為當(dāng)代文化生產(chǎn)、傳播和接受活動的重要維度?!雹奕绾卧诤棋臅姓业骄哂兄腥A文化思想根基,能夠傳遞給人民家國情懷、赤膽忠心、精益求精等時代精神,與現(xiàn)代社會產(chǎn)生共鳴,聯(lián)系最深的優(yōu)秀典籍?在節(jié)目創(chuàng)作伊始,團(tuán)隊人員進(jìn)行了大量的前期調(diào)研和相關(guān)工作,選取了《尚書》《論語》等具有中國特質(zhì)的典籍著作,在新的歷史條件下,對其進(jìn)行創(chuàng)造性探索,為打造優(yōu)質(zhì)節(jié)目作了充分準(zhǔn)備。在《文心雕龍》篇中,節(jié)目組用了大半年的時間閱讀各種資料,從主人公劉勰的生平和典籍的基本精神兩方面走近《文心雕龍》和“龍學(xué)”,讓古今之“文心”一脈貫通,以“為往圣繼絕學(xué)”的專業(yè)態(tài)度,秉持劉勰“文心雕龍”的精神進(jìn)行創(chuàng)作,可謂一絲不茍、精雕細(xì)刻,數(shù)十易其稿,最終打造出一部神思飛揚、融匯古今,既有專業(yè)水準(zhǔn)又有大眾情懷的雅俗共賞之作。
典籍時代久遠(yuǎn),對于觀眾來說,其中的信息和文字較為晦澀難懂。為讓觀眾更好地理解典籍的內(nèi)容,節(jié)目組請來多名歷史學(xué)專家與主持人,以現(xiàn)代化、通俗化的語言解讀書中的故事與背景。專家學(xué)者點評思想深邃,言簡意賅,妙語連珠,拉近了觀眾與歷史的距離,也為節(jié)目增光添彩,創(chuàng)新打造精品。
《典籍里的中國》在舞美、演員演繹、劇本創(chuàng)作等各方面精心打磨,營造歷史氛圍,還原歷史真實,以小細(xì)節(jié)表現(xiàn)大主題,實現(xiàn)大作用。在文化傳承的同時,節(jié)目也充分發(fā)揮了文化類節(jié)目的引導(dǎo)力,以優(yōu)質(zhì)性與專業(yè)性成為綜藝節(jié)目發(fā)展的典范。節(jié)目中的穿越元素能夠為古裝劇、穿越劇提供未來方向,為影視藝術(shù)創(chuàng)作提供借鑒價值。
《典籍里的中國》中,訪談室、典讀會、主舞臺等多元場景的設(shè)置,將歷史與現(xiàn)實、情與景融合,使典籍得以從多方面被呈現(xiàn)、解讀。各部分的立體交互演繹將經(jīng)典文本中的文字轉(zhuǎn)向視聽的沉浸式體驗,用創(chuàng)新的實踐重新解構(gòu)歷史,增強觀眾的文化認(rèn)同感,讓歷史更加立體化、形象化,讓文字更加鮮活,喚醒觀眾的歷史記憶?!肮?jié)目通過舞臺布置、戲劇表演和綜藝節(jié)目相融合的形式,融合多種舞臺形式、科技手段和傳播方式,在現(xiàn)代化的舞臺上,展示給現(xiàn)代人。整個節(jié)目從古而來,對今呼應(yīng),喚醒歷史記憶,展現(xiàn)新時代精神?!雹?/p>
自改革開放以來,我國綜合實力、文化實力不斷提高,人民群眾的審美需求也都在顯著提升。在此背景下,電視節(jié)目的創(chuàng)作不僅要滿足大眾的多樣化需求,還應(yīng)創(chuàng)作出符合市場規(guī)律的高質(zhì)量節(jié)目。《典籍里的中國》圍繞受眾的需求與觀賞興趣出發(fā),將沉睡在書籍里的文字用戲劇形式表達(dá),將典籍中跌宕起伏的故事用現(xiàn)代化的方式重現(xiàn),以演員精湛的演技重現(xiàn)歷史,如古代護(hù)書人將守護(hù)書籍視作比生命更重要。書本上冰冷的文字生動地展示在觀眾眼前,配以精美的舞臺場景與特效制作,集觀賞性、藝術(shù)性、思想性于一體,點燃觀眾的熱情,直戳觀眾淚點,在故事的講述中喚醒歷史記憶,用喜聞樂見的方式滿足市場和觀眾的需求,引發(fā)情感共鳴,走進(jìn)社會大眾的心里。
“《典籍里的中國》厚植傳統(tǒng)文化的思想根基,將頗具影響力的文本內(nèi)容有機融入節(jié)目創(chuàng)作中,通過對主人公逆境中的堅持不懈,危難時刻不懼生死,時刻關(guān)注國家命運等價值觀的傳遞,傳承中華文化的同時也能充分發(fā)揮價值引領(lǐng)作用?!雹嘣摴?jié)目用獨特的戲劇演繹方式對經(jīng)典加以詮釋,將典籍背后默默付出的先賢人物用藝術(shù)形式重塑在觀眾面前,將古人的智慧和博愛精神展現(xiàn)給更多的人,讓當(dāng)代人了解歷史,對話古人,守護(hù)文化,銘記古代先賢為中華崛起而奮斗的歷史。完成中華文化傳承的同時,節(jié)目也向海外的觀眾朋友們講述了中國故事和中國精神,以這樣的方式學(xué)習(xí)古今之變,樹立了民族認(rèn)同和文化自信。
《典籍里的中國》通過沉浸式戲劇、古今對話的創(chuàng)新型模式和人物塑造展現(xiàn)出的崇高道德品質(zhì),讓中華典籍中淵遠(yuǎn)流傳的精神文明與社會主義核心價值觀連接,將中華民族的價值理念具象化,賦予典籍新時代的價值理念,潛移默化地影響大眾,讓觀眾在視覺沖擊下感受精神的洗禮,傳遞共同的理想信念。該節(jié)目讓觀眾用生動的方式學(xué)習(xí)中國文化的豐富內(nèi)涵和強大精神,在觀賞娛樂的同時接受傳統(tǒng)教育的熏陶,提高審美境界。因為無論時代如何更迭,典籍都可能會被人們暫時遺忘在書架上,但其精神內(nèi)涵卻可以滋養(yǎng)著每一位中華兒女的靈魂,讓他們切身感受到歷史已深深扎根在人們的生活中,一直影響著我們,并隨時代發(fā)展不斷彰顯新的價值。
《典籍里的中國》從節(jié)目構(gòu)思、創(chuàng)作、拍攝、制作等各個階段都秉承著中華傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展這一創(chuàng)作理念,以此來傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,不斷增強文化自信?!兜浼锏闹袊凡捎谩熬C藝+戲劇”的創(chuàng)新手法,生成“文化+戲劇+科教+訪談”多種元素共存的節(jié)目,用大眾化的傳播形式使節(jié)目更加接地氣,增強了大眾的文化認(rèn)同感。節(jié)目選擇運用戲劇的藝術(shù)表現(xiàn)形式講述中國故事,將典籍與現(xiàn)代科技、時代環(huán)境緊密融合,讓書中的文字重新變得鮮活起來,激發(fā)了觀眾對于中華文化的認(rèn)同感和自豪感,也為文化類綜藝節(jié)目在未來的發(fā)展提供了借鑒。