梁靜兒
【摘要】外語(yǔ)能力不等同跨文化能力,在通過(guò)英語(yǔ)電影學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)必須要有跨文化的意識(shí)。電影《幸福終點(diǎn)站》講述了東歐人納沃斯基在肯尼迪機(jī)場(chǎng)的跨文化適應(yīng),他憑借積極的心態(tài)和出色的動(dòng)手能力贏得了他人的尊重和愛(ài)戴。納沃斯基在機(jī)場(chǎng)的經(jīng)歷是一例精彩的跨文化互動(dòng),本文基于拜拉姆的ICC理論模型對(duì)他的跨文化能力進(jìn)行解讀,以期為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)跨文化能力提供參考。
【關(guān)鍵詞】《幸福終點(diǎn)站》;跨文化適應(yīng);拜拉姆ICC模型;跨文化能力
【中圖分類號(hào)】J905? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2024)16-0095-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.16.029
一、引言
自20世紀(jì)80年代以來(lái),我國(guó)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)和培養(yǎng)做出了新的要求——當(dāng)代社會(huì)的發(fā)展需要外語(yǔ)學(xué)習(xí)者具有一定的綜合的跨文化交際能力,能夠適應(yīng)文化多樣化要求、自如地在不同文化間穿行,進(jìn)行國(guó)際交往和文明對(duì)話。外語(yǔ)電影作為一種內(nèi)容豐富且直觀的學(xué)習(xí)資源,必然受到不少外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的青睞,但外語(yǔ)能力與跨文化能力并非成正比,通過(guò)英語(yǔ)電影學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化知識(shí)是不夠的,還要從中汲取與跨文化交際能力相關(guān)的信息,并把它運(yùn)用到實(shí)際當(dāng)中。電影《幸福終點(diǎn)站》是著名導(dǎo)演史蒂文·斯皮爾伯格的經(jīng)典作品之一,講述了來(lái)自東歐的維克多·納沃斯基在“美國(guó)熔爐”機(jī)場(chǎng)的跨文化適應(yīng)過(guò)程。在九個(gè)月時(shí)間里,納沃斯基克服了一開始失去國(guó)籍的惶恐和焦急,積極樂(lè)觀面對(duì)困難,成功在機(jī)場(chǎng)生活和工作,結(jié)識(shí)了可以共患難的朋友,跟官員迪克森斗智斗勇,與空姐阿米莉婭擁有了一段短暫的愛(ài)情,贏得了機(jī)場(chǎng)工作人員的尊重和喜愛(ài),最終合法進(jìn)入紐約幫助父親實(shí)現(xiàn)愿望。其實(shí),電影的劇情是根據(jù)卡里米·納塞里的真實(shí)故事改編的,他曾因?yàn)闆](méi)有證件而被困在巴黎戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)18年。與一般的英文電影不同,《幸福終點(diǎn)站》極具跨文化色彩,靈感也源自現(xiàn)實(shí)生活,可以說(shuō)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)跨文化交際能力的范本。
二、維克多·納沃斯基的跨文化適應(yīng)
跨文化交際學(xué)者金榮淵(Young Yun Kim)曾指出,“跨文化適應(yīng)泛指提高我們適應(yīng)新文化環(huán)境的能力的過(guò)程?!保℅uo-Ming &William,2005)在電影里,主人公納沃斯基為實(shí)現(xiàn)父親的遺愿,只身從東歐國(guó)家克拉科齊亞前往美國(guó)紐約,但國(guó)內(nèi)突發(fā)的革命戰(zhàn)爭(zhēng)使他變成一個(gè)沒(méi)有國(guó)家的人,只能留在機(jī)場(chǎng)的國(guó)際中轉(zhuǎn)區(qū)。來(lái)自東歐的納沃斯基要在這樣特殊又復(fù)雜的環(huán)境下無(wú)限期滯留,對(duì)突然失去國(guó)籍還不懂英語(yǔ)的他來(lái)說(shuō),要短時(shí)間適應(yīng)美式文化無(wú)疑是巨大的挑戰(zhàn)。
在跨文化視角下,納沃斯基首先是受到了文化沖擊(Cultural Shock)。奧伯格認(rèn)為個(gè)體在異文化環(huán)境下的情緒變化遵循“U型曲線”,共包括四個(gè)階段:蜜月期、敵對(duì)期、恢復(fù)期和適應(yīng)期。(Helen&Peter,2010)文化沖擊的“蜜月期”通常會(huì)持續(xù)一到兩個(gè)月,人們往往會(huì)對(duì)身邊的新事物感到新奇,覺(jué)得身邊的人都很友好,認(rèn)為一切都按部就班順利進(jìn)行著。在影片中,由于出現(xiàn)國(guó)籍問(wèn)題,納沃斯基的蜜月期比一般人要短很多,他欣喜地抵達(dá)機(jī)場(chǎng),做了充分的準(zhǔn)備來(lái)迎接他的紐約行,到后來(lái)得知祖國(guó)爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)的過(guò)程僅僅維持了十分鐘。緊接著是“敵對(duì)期”,在這個(gè)階段里,周遭一切都開始變得不再友好,個(gè)體甚至?xí)a(chǎn)生厭惡和逃離的心理。納沃斯基知道祖國(guó)爆發(fā)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,開始進(jìn)入了敵對(duì)期。在機(jī)場(chǎng)里,沒(méi)有人愿意幫他打電話回家,他好心干壞事把別人的行李箱壓壞,清潔工還收走了他僅有的幾張餐票,諸如此類的事情讓他感到無(wú)助、焦慮和不安。經(jīng)歷“敵對(duì)期”后,人們開始進(jìn)入“恢復(fù)期”。這時(shí)候個(gè)體開始意識(shí)到文化沖擊的短暫性,會(huì)積極主動(dòng)去尋找解決問(wèn)題的辦法和途徑。在電影里,納沃斯基很快就振作起來(lái),在機(jī)場(chǎng)的67號(hào)閑置登機(jī)口安頓了下來(lái),把兩排凳子拼在一起睡覺(jué),這也是他進(jìn)入了“恢復(fù)期”的標(biāo)志性行為。在這期間,納沃斯基在機(jī)場(chǎng)找工作,學(xué)英語(yǔ),交朋友,與迪克森打交道等經(jīng)歷讓他對(duì)美式文化、制度和規(guī)則有了一定程度的了解。最終,個(gè)體進(jìn)入“適應(yīng)期”,在這個(gè)階段人們基本熟悉新環(huán)境,掌握了異文化的很多知識(shí)和技能。在影片的后半程,納沃斯基能夠巧妙幫助東歐男子脫困,成為機(jī)場(chǎng)的英雄,表明他進(jìn)入了適應(yīng)期。此時(shí),他憑借著積極的心態(tài)和出色的動(dòng)手能力,在機(jī)場(chǎng)謀得了一份高薪工作,結(jié)識(shí)了支持他的朋友,邂逅了一場(chǎng)短暫的愛(ài)情,對(duì)機(jī)場(chǎng)里的一切不再感到陌生。好朋友古普塔選擇自首攔下了納沃斯基回國(guó)的飛機(jī),阿米莉婭為他辦了一日簽證,機(jī)場(chǎng)里的工作人員紛紛歡送他去紐約,為他最終實(shí)現(xiàn)愿望而感動(dòng)。從跨文化適應(yīng)的角度看,納沃斯基樂(lè)觀積極的態(tài)度是最關(guān)鍵的,盡管蜜月期極其短暫,他的敵對(duì)期并沒(méi)有因此延長(zhǎng),相反他迅速調(diào)整心態(tài),關(guān)關(guān)難過(guò)關(guān)關(guān)過(guò),沒(méi)有戴著有色眼鏡與身邊人交往,建立起屬于自己的社會(huì)支持系統(tǒng),在逆境中闖出了一片天。
三、拜拉姆的ICC理論模型下納沃斯基的跨文化能力
拜拉姆(Byram)的ICC(Intercultural Communicative Competence)理論模型是跨文化交際能力研究中最具影響力的模型之一。他提出跨文化交際能力包括語(yǔ)言能力、社交語(yǔ)言能力、語(yǔ)篇能力以及跨文化能力四個(gè)方面。其中跨文化能力又表現(xiàn)為態(tài)度(Attitudes)、知識(shí)(Knowledge)、解釋與聯(lián)想技能(Skills of interpreting and relating)、發(fā)現(xiàn)與互動(dòng)技能(Skills of discovering and interacting)、文化審視意識(shí)與政治素養(yǎng)(Critical cultural awareness/political education)。(Helen&Peter,2010)見表一:
Byram教授提出的ICC模型的第一個(gè)重要構(gòu)成要素是態(tài)度。態(tài)度具體指保持好奇心和開放的心態(tài),不著急否定他國(guó)文化,也不一味肯定本國(guó)文化。(Byram,1997)不難理解,當(dāng)個(gè)體進(jìn)入陌生的文化環(huán)境時(shí),要有效進(jìn)行跨文化交際的前提必須是要保持一個(gè)客觀和開放的態(tài)度,而不能只從本國(guó)文化出發(fā)去看待身邊的一切新事物。影片開頭,納沃斯基剛剛到達(dá)肯尼迪機(jī)場(chǎng),他跟所有游客一樣,對(duì)新環(huán)境感到好奇、興奮和激動(dòng),加之他是替父親完成遺愿而來(lái)的,因此這一刻對(duì)他來(lái)說(shuō)更是意義非凡。然而在過(guò)海關(guān)的時(shí)候,工作人員發(fā)現(xiàn)他的護(hù)照失效,無(wú)法進(jìn)入美國(guó),而不懂英語(yǔ)的納沃斯基還以為事事順利,一邊從容地刮著胡子一邊等待機(jī)場(chǎng)官員。后來(lái)官員迪克森向他解釋他目前的處境,進(jìn)行了一頓不間斷的英文輸出,在聽到祖國(guó)克拉科齊亞的名字時(shí)興奮地豎起大拇指,認(rèn)為事情還在往積極的方向發(fā)展。其實(shí),從言語(yǔ)之間我們能感受到官員對(duì)納沃斯基的態(tài)度并不友善,迪克森覺(jué)得他就是個(gè)麻煩,但這個(gè)時(shí)候納沃斯基只是禮貌地保持微笑,面對(duì)意料之外的情況保持客觀的態(tài)度。
知識(shí)是第二要素。拜拉姆提出的這種知識(shí)是指對(duì)自己國(guó)家的文化和對(duì)象語(yǔ)國(guó)家的文化有所了解,這還包括對(duì)個(gè)人和社會(huì)層面上的交流互動(dòng)過(guò)程的認(rèn)識(shí)。(Byram,1997)簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),知識(shí)是指對(duì)某社會(huì)群體及其產(chǎn)品,對(duì)本國(guó)及交際對(duì)象國(guó)的行為方式,對(duì)社會(huì)和個(gè)體交往的一般過(guò)程的了解。電影里迪克森用蘋果砸向薯片來(lái)比喻克拉科齊亞的戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)狀,薯片灑到了納沃斯基的衣服上,他沒(méi)有表現(xiàn)出厭惡和失望,只是掏出他關(guān)于美國(guó)文化的小冊(cè)子,鎮(zhèn)定地把他準(zhǔn)備的英語(yǔ)說(shuō)了一遍 “Empire State, Broadway show Cats”, “Now I go New York City, thank you.”, “Where do I buy the Nike shoes?” 顯然,“帝國(guó)大廈”“百老匯”“紐約”“耐克鞋”等典型的美國(guó)代名詞反映出他行前做足了去紐約的攻略,對(duì)目的國(guó)的社會(huì)文化及產(chǎn)品有針對(duì)性的認(rèn)識(shí)和了解。綜合以上兩點(diǎn)要素,納沃斯基表現(xiàn)出了他潛在的跨文化能力,他對(duì)機(jī)場(chǎng)外的一切充滿好奇,盡管迪克森的行為不妥,他還是尊重這個(gè)國(guó)家,感謝官員的幫助,對(duì)即將要體驗(yàn)的美國(guó)文化仍然充滿期待。
第三要素是技能。拜拉姆認(rèn)為,技能是指?jìng)€(gè)體利用已有的知識(shí)框架對(duì)外來(lái)事物和文獻(xiàn)進(jìn)行理解并發(fā)現(xiàn)其內(nèi)涵的能力。具體來(lái)講,技能包括兩方面:一是解讀和聯(lián)系的技能,即解讀對(duì)方文化的有關(guān)資料,將其與自己文化的相關(guān)資料聯(lián)系起來(lái)看的能力。(Byram,1997)影片中納沃斯基通過(guò)電視新聞得知祖國(guó)爆發(fā)了戰(zhàn)爭(zhēng),他一開始感到非常絕望和無(wú)助,還差點(diǎn)被迪克森陷害,但后來(lái)他明白要了解國(guó)家的情況就必須要聽懂且看懂英語(yǔ),因此他在商店里買了兩本《探索紐約市》的旅游冊(cè)子,一本英文版,一本克拉科齊亞版。晚上,納沃斯基就這樣對(duì)照兩本冊(cè)子學(xué)習(xí)英語(yǔ),白天則去干活賺錢,有空就看電視新聞,聽英語(yǔ)看字幕,時(shí)刻關(guān)注著祖國(guó)的消息,不久之后他就基本能用英語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單交流,還能在辦理簽證時(shí)幫助新朋友恩里克獲取其暗戀對(duì)象多洛雷斯的信息。二是發(fā)現(xiàn)和互動(dòng)的技能,即發(fā)現(xiàn)對(duì)方文化的新知識(shí),并能將之用于實(shí)際交際、處理實(shí)際交際中互動(dòng)上的一些問(wèn)題的能力。(Byram,1997)電影中,一名來(lái)自東歐國(guó)家(語(yǔ)言上與納沃斯基相同)的男子拿著藥前往加拿大帶給他垂死的父親,但他并不知道要辦理相關(guān)的證件入境,所以迪克森說(shuō)藥不能帶走,必須留在美國(guó)。此時(shí)男子崩潰了,拿起利器威脅在場(chǎng)所有人,情急之下迪克森向納沃斯基求助,讓他當(dāng)翻譯幫忙勸說(shuō)男子,明白狀況以后男子給官員們下跪無(wú)果,納沃爾斯基眼看他要被逮捕了,靈機(jī)一動(dòng)想起他看過(guò)的入境申請(qǐng)表里說(shuō)明用于動(dòng)物的藥是不需要證件的,接著他冒險(xiǎn)引導(dǎo)男子告訴迪克森說(shuō)這些藥是給他的山羊,最后男子成功帶走了救父親的藥,納沃斯基則再次受到迪克森的訓(xùn)斥和威脅。拜拉姆指出,跨文化交際能力主要集中體現(xiàn)在人際關(guān)系的建立和保持,而不只是信息的交流或交換。(Byram,1997)身處美國(guó)這種移民大國(guó),來(lái)自東歐小國(guó)的納沃斯基在這里只是一個(gè)無(wú)名小卒,甚至可能會(huì)受到迫害,但他善于與當(dāng)?shù)厝私煌?,積極融入異國(guó)文化,還成為機(jī)場(chǎng)的英雄。好朋友古普塔把維克多的事跡傳遍了整個(gè)機(jī)場(chǎng),一時(shí)間納沃斯基拯救少數(shù)民族成員的英勇形象深得人心,他善良、機(jī)智、愛(ài)國(guó)和勇敢的品質(zhì)使他建立起良好的社會(huì)支持系統(tǒng)。(狄建茹和關(guān)博,2012)雖然納沃斯基的行為過(guò)于冒險(xiǎn),但他的精神仍然值得我們學(xué)習(xí)。在跨文化互動(dòng)中,面對(duì)強(qiáng)權(quán)政治和霸權(quán)主義,他臨危不亂,具體問(wèn)題具體分析,堅(jiān)定自己的立場(chǎng)的同時(shí),也結(jié)合了在當(dāng)?shù)孬@取的新知識(shí)和所處的文化環(huán)境靈活處理危機(jī),巧妙地解決問(wèn)題也不失為一次成功的跨文化交際。
第四要素是文化批評(píng)意識(shí)??缥幕浑H者要能夠依據(jù)明確的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)來(lái)自自身文化以及其他文化和國(guó)家的觀點(diǎn)、行為和產(chǎn)品做出評(píng)判。最終的目標(biāo)是使學(xué)習(xí)者能夠根據(jù)來(lái)自自身文化和其他文化的外在顯性標(biāo)準(zhǔn)、洞察力、實(shí)踐和結(jié)果來(lái)客觀評(píng)判文化問(wèn)題(劉涵和胡金嬋,2013)迪克森為了晉升,一直想方設(shè)法鏟除納沃斯基,不僅誘導(dǎo)他逃出機(jī)場(chǎng)非法入境,還不斷暗示他承認(rèn)自己害怕回到祖國(guó),這樣就可以向美國(guó)政府申請(qǐng)政治庇護(hù),言下之意就是逼迫他背叛國(guó)家來(lái)?yè)Q取所謂的“合法自由”。納沃斯基雖然語(yǔ)言不通,但他并不愚蠢,他有著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情懷,為人善良但有鋒芒,機(jī)警而有原則。在影片里,面對(duì)迪克森的步步逼近,如 “Do you,at this time,have any fear of returning to your own country?”(此時(shí)此刻,你是否害怕回到你的國(guó)家?)“Youre afraid of Krakozhia.”(你害怕克拉科齊亞。)“Viktor, please dont be afraid to tell me youre afraid of Krakozhia.” (維克多,拜托你告訴我你害怕克拉科齊亞。)納沃斯基的答案始終是“NO”—“No,no,I am not afraid from Krakozhia.Im a little afraid of this room.”(不,我不害怕克拉科齊亞。我倒是有點(diǎn)害怕這個(gè)房間。)“Is home.I am not afraid from my home.”(那是我家,我不害怕我的家鄉(xiāng)。)盡管身處他鄉(xiāng),每天都被迫沉浸在說(shuō)英語(yǔ)的世界里,但他從來(lái)沒(méi)想過(guò)放棄自己的國(guó)家,沒(méi)有輕易被同化,能夠批判性地看待他國(guó)的文化和行為,在大是大非面前堅(jiān)守信念,在必要的時(shí)候堅(jiān)決說(shuō)不。顯然,電影里的這一情節(jié)安排極具愛(ài)國(guó)教育意義,納沃斯基堅(jiān)貞不屈的精神值得所有人的尊敬,同時(shí)也符合拜拉姆的“跨文化代言人”(intercultural speaker)概念,他認(rèn)為理想的跨文化代言人并不是要改變他人,而是要有自己立場(chǎng)并且清楚自己的立場(chǎng)是什么。(Byram,1997)其實(shí),在現(xiàn)實(shí)生活的跨文化互動(dòng)中也常常會(huì)出現(xiàn)這種具有政治色彩的交際場(chǎng)景,因此廣大外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在實(shí)際的跨文化交際時(shí)應(yīng)該堅(jiān)守政治“紅線”,把成為“跨文化代言人”當(dāng)作外語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目標(biāo),而非一味崇洋媚外,切忌為了某些利益輕易放棄該有的原則。
四、結(jié)語(yǔ)
顯然,納沃斯基在肯尼迪機(jī)場(chǎng)的經(jīng)歷是一次成功的跨文化交際。在拜拉姆ICC模型的概念下,從態(tài)度、知識(shí)、技能和文化批評(píng)意識(shí)四個(gè)方面解讀《幸福終點(diǎn)站》,主人公向我們展現(xiàn)了其出色的跨文化能力。維克多既來(lái)之則安之的態(tài)度是他成功完成跨文化適應(yīng)的先決條件,祖國(guó)戰(zhàn)亂并沒(méi)有擊倒他,反而成為他堅(jiān)持下去的理由;語(yǔ)言不通沒(méi)有成為他的絆腳石,相反他勤奮好學(xué),善于利用新環(huán)境的資源解決問(wèn)題;迪克森的陰謀也沒(méi)有得逞,相反納沃斯基排除萬(wàn)難,憑借他機(jī)智、幽默、正義和愛(ài)國(guó)的品質(zhì),成為有著“東歐內(nèi)涵”的“美式英雄”,在有限的空間內(nèi)上了一堂美式文化的速成課。(劉馨,2014)
古往今來(lái),愛(ài)與和平始終都是時(shí)代的主題,共建人類命運(yùn)共同體必然是時(shí)代的趨勢(shì),各國(guó)之間需要建立緊密的聯(lián)系,全球化的進(jìn)程仍需我們共同推進(jìn)。因此,培養(yǎng)和提高我們的跨文化能力顯得尤為重要,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)更要關(guān)注對(duì)象國(guó)的社會(huì)文化,增強(qiáng)跨文化意識(shí),根據(jù)不同國(guó)家或地區(qū)的實(shí)際情況培養(yǎng)跨文化交際能力,學(xué)習(xí)多元的文化知識(shí),掌握相應(yīng)的技能,尊重異國(guó)文化,堅(jiān)定政治立場(chǎng)。在這點(diǎn)上,維克多·納沃斯基就是一個(gè)鮮活的例子,為我們培養(yǎng)成為理想的跨文化交際代言人提供了重要的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]狄建茹,關(guān)博.從電影《幸福終點(diǎn)站》看文化沖擊與文化適應(yīng)[J].電影文學(xué),2012,(09).
[2]劉涵,胡金嬋.跨文化交際能力概念及理論模型文獻(xiàn)綜述[J].學(xué)理論,2013,(08).
[3]劉馨.《幸福終點(diǎn)站》:一堂美式文化的速成課——評(píng)維克多·納沃斯基的跨文化適應(yīng)[J].電影文學(xué),2014,(21).
[4]Byram,M.(1997).Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M].Clevedon: Multilingual Matters,1997.
[5]Guo-Ming Chen;William J.Starosta. Foundations of Intercultural Communication[M]. Rowman&Littlefield,2005.
[6]Helen Spencer-Oatey;Peter Franklin. Intercultural Interaction:A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication[M].Foreign Language Teaching And Research Press,Palgrave Macmillan,2010.