国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

茶文化在西語翻譯課程中導(dǎo)入的價值與策略

2024-05-21 18:09:03邵雪張嘉怡
福建茶葉 2024年3期
關(guān)鍵詞:西語教育工作者茶文化

邵雪,張嘉怡

(吉林師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 四平 136000)

茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入,既能夠拓展文化傳承陣地,推進(jìn)茶文化的傳播與弘揚(yáng),也能夠有效提升西語翻譯課程教學(xué)成效,推進(jìn)學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)與綜合素質(zhì)得以協(xié)同發(fā)展。由此可見,對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入策略作出探索,具有不容忽視的理論價值與現(xiàn)實(shí)意義。

1 茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入價值

茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入價值,主要體現(xiàn)在以下幾個方面。

首先,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于深化學(xué)生對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的了解。我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為中華民族的發(fā)展提供了深厚底蘊(yùn),茶文化則是我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的重要構(gòu)成。在茶文化的形成與發(fā)展過程中,諸多文化之間的交融,促使茶文化展現(xiàn)出了多樣化的文化形態(tài)。例如,儒釋道文化與茶文化之間的互動,促使茶文化展現(xiàn)出了濃郁的哲學(xué)文化色彩。中國傳統(tǒng)繪畫、詩歌文化與茶文化之間的互動,則促使茶文化呈現(xiàn)出了不容忽視的藝術(shù)價值。在西語翻譯課程教學(xué)中,教育工作者既需要重視將西語文化引入翻譯課程,也需要重視強(qiáng)化茶文化等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入,這能夠有效提升學(xué)生的文化素養(yǎng),幫助學(xué)生在深化對茶文化了解程度的基礎(chǔ)上,依托自身專業(yè)技能講好中國故事,為我國茶文化的對外傳播夯實(shí)基礎(chǔ)[1]。

其次,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在西語翻譯課程教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生欠缺母語文化表達(dá)能力的情況客觀存在,而這種文化失語的現(xiàn)象,嚴(yán)重制約著學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)得以有效提升,由此可見,在西語翻譯課程中,引入茶文化等中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化以及培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力至關(guān)重要。在此過程中,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于提升學(xué)生的文化敏感性,確保學(xué)生能夠?qū)ξ幕g的差異進(jìn)行全面的認(rèn)知與理性的分析,從而幫助學(xué)生避免在開展西語翻譯實(shí)踐的過程中產(chǎn)生過于嚴(yán)重的文化折扣現(xiàn)象。與此同時,通過在西語翻譯課程中提升茶文化導(dǎo)入工作的地位,也可以促使學(xué)生認(rèn)識到文化教學(xué)的重要作用,讓學(xué)生在全面了解文化差異的基礎(chǔ)上,為自身跨文化交際能力的提高提供保障。

再次,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于強(qiáng)化學(xué)生文化自覺與文化自信。在新的時代背景下,教育工作者不僅要在西語翻譯課程教學(xué)工作中關(guān)注學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)的提升,而且也應(yīng)當(dāng)樹立課程思政意識,積極開展課程思政實(shí)踐。在此過程中,教育工作者有必要認(rèn)識到,促使茶文化與西語翻譯課程實(shí)現(xiàn)深度結(jié)合,不僅能夠為西語翻譯課程教學(xué)工作帶來豐富資源,為學(xué)生了解中外文化差異提供有力支撐,而且也能夠引導(dǎo)學(xué)生充分認(rèn)識茶文化具有的精神價值與文化魅力,有效強(qiáng)化學(xué)生的文化定力,提升學(xué)生對茶文化等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感。與此同時,由于我國茶文化對西方茶文化的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響,因此,通過引導(dǎo)學(xué)生了解我國茶文化在世界茶文化發(fā)展中的重要地位,也可以有效促使學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈的文化自豪感,進(jìn)而有效強(qiáng)化學(xué)生的文化自覺與文化自信[2]。

第四,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于在發(fā)揮茶文化育人價值的基礎(chǔ)上,推進(jìn)學(xué)生實(shí)現(xiàn)全面發(fā)展。茶文化具有豐富的育人價值,通過在西語翻譯課程中發(fā)揮茶文化的育人價值,能夠進(jìn)一步拓展西語翻譯課程具有的育人功能。具體而言,茶文化中的茶禮、茶德等內(nèi)容,都對社會個體具有的思想品德、行為舉止提出了較高的要求,通過在西語翻譯課程中對這些內(nèi)容進(jìn)行呈現(xiàn),能夠發(fā)揮出茶文化的禮儀規(guī)范作用與社會教化功能。與此同時,茶文化是一種審美文化,能夠有效培養(yǎng)學(xué)生審美情緒,強(qiáng)化審美教育與西語翻譯課程教學(xué)之間的緊密關(guān)系。另外,茶文化不僅是一種修身文化,也是一種具備社交功能的文化形式,因此,通過將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,可以有效陶冶學(xué)生情操,提升學(xué)生精神境界,促使學(xué)生社交能力得以有效提升,進(jìn)而為學(xué)生全面發(fā)展提供助力。

最后,將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程,有助于推進(jìn)教師實(shí)現(xiàn)專業(yè)成長。茶文化在西語翻譯課程中的融入,是對西語翻譯課程開展創(chuàng)新的重要路徑。在此過程中,西語翻譯課程教育工作者必須轉(zhuǎn)變自身教學(xué)觀念,一改傳統(tǒng)教學(xué)過程中忽略文化教學(xué)的缺陷,同時需要在教學(xué)實(shí)踐中不斷探索茶文化與西語翻譯課程實(shí)現(xiàn)緊密融合的路徑,特別是需要重視結(jié)合西語翻譯課程教學(xué)需求以及學(xué)生學(xué)習(xí)需求,合理選擇導(dǎo)入西語翻譯課程的茶文化內(nèi)容,確定更為高效的茶文化導(dǎo)入方式[3]。這一系列工作,都能夠?qū)ξ髡Z翻譯課程教育工作者的教學(xué)理論水平、教學(xué)實(shí)踐能力進(jìn)行鍛煉,從而有效推進(jìn)其專業(yè)發(fā)展。

2 茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入策略

茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入,是一項復(fù)雜、系統(tǒng)的工作,相關(guān)工作的推進(jìn),不能僅僅依靠教育工作者的個人努力來實(shí)現(xiàn),而應(yīng)當(dāng)依賴于多元主體協(xié)同參與。在此過程中,學(xué)校需要發(fā)揮出宏觀導(dǎo)向作用,為茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入提供支撐。教師則需要緊緊圍繞教學(xué)實(shí)際,對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入路徑進(jìn)行探索。作為知識建構(gòu)主體的學(xué)生,也應(yīng)當(dāng)強(qiáng)化自身文化學(xué)習(xí)意識,在茶文化與西語翻譯課程實(shí)現(xiàn)緊密融合的過程中,突破自身傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)思維,有效提高學(xué)習(xí)效率。在此之外,西語翻譯課程考試與評價在推進(jìn)茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中能夠發(fā)揮出不容忽視的作用,為此,以考試與評價為切入點(diǎn)深化西語翻譯課程改革至關(guān)重要。

2.1 學(xué)校層面

學(xué)校在推進(jìn)茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中發(fā)揮著宏觀導(dǎo)向作用,為此,學(xué)校需要科學(xué)把控相關(guān)工作開展方向,為相關(guān)工作的順利進(jìn)行提供資源支撐。

首先,學(xué)校需要明確茶文化與西語翻譯課程融合目標(biāo),為相關(guān)工作的開展提供導(dǎo)向。在學(xué)校推進(jìn)茶文化與西語翻譯課程實(shí)現(xiàn)深度融合的過程中,需要將立德樹人、促使學(xué)生實(shí)現(xiàn)全面發(fā)展作為根本目標(biāo)。在目標(biāo)的細(xì)化過程當(dāng)中,學(xué)校可以從學(xué)生思維品質(zhì)的發(fā)展、學(xué)習(xí)能力的提升、語言能力的提高、文化意識的強(qiáng)化等方面入手,對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入工作提出明確要求[4]。其中,學(xué)生思維品質(zhì)的發(fā)展體現(xiàn)為學(xué)生能夠?qū)ξ髡Z翻譯課程中涉及到的文化內(nèi)容進(jìn)行敏銳的捕捉,并通過對這些文化開展歸納與比較、批判與創(chuàng)新,有效提升學(xué)生的文化認(rèn)知能力與水平;學(xué)生學(xué)習(xí)能力不僅體現(xiàn)在學(xué)生能夠?qū)θ谌胛髡Z翻譯課程中的茶文化產(chǎn)生較高的學(xué)習(xí)興趣,也體現(xiàn)在學(xué)生具備對西語翻譯課程中的茶文化進(jìn)行高效學(xué)習(xí)的習(xí)慣與能力,從而確保學(xué)生可以在西語翻譯課程之外也能夠自主開展茶文化學(xué)習(xí)與實(shí)踐;學(xué)生語言能力則主要體現(xiàn)為學(xué)生使用西語對茶文化素材進(jìn)行閱讀、理解、翻譯與交流的能力;學(xué)生的文化意識則體現(xiàn)為學(xué)生能夠分析中外茶文化之間存在的差異,了解文化具有的多樣性特征,認(rèn)識到文化差異對自身跨文化交際能力帶來的影響。

其次,學(xué)校需要明確茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入原則,促使相關(guān)工作得以規(guī)范化且高效的開展。在引導(dǎo)教育工作者對茶文化與西語翻譯課程的融合路徑進(jìn)行探索的過程中,學(xué)校有必要引導(dǎo)教育工作者遵循以下原則:茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入需要遵循契合性原則。即導(dǎo)入西語翻譯課程中的茶文化,需要與西語翻譯課程教學(xué)內(nèi)容展現(xiàn)出緊密關(guān)聯(lián),在此基礎(chǔ)之上,這些茶文化可以作為西語翻譯課程教學(xué)內(nèi)容體系的補(bǔ)充或者是延伸,從而確保茶文化能夠發(fā)揮出提升西語翻譯課程教學(xué)水平的作用。與此同時,茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入需要遵循適度性原則。雖然文化導(dǎo)入工作對于學(xué)生西語翻譯能力的提升發(fā)揮著不容忽視的作用,但是西語翻譯課程仍舊有必要以語言知識教育為主,為此,學(xué)校有必要要求教育工作者適度引入茶文化,避免茶文化導(dǎo)入工作對西語翻譯課程教學(xué)產(chǎn)生負(fù)面影響,另外。茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入需要遵循系統(tǒng)性與動態(tài)性原則。其中,系統(tǒng)性原則體現(xiàn)為教育工作者需要將茶文化導(dǎo)入工作視作一個完整的系統(tǒng),避免茶文化導(dǎo)入工作產(chǎn)生盲目性、隨意性的錯誤傾向。另外,茶文化導(dǎo)入工作需要呈現(xiàn)出適應(yīng)學(xué)生需求以及時代發(fā)展的特征,這無論是對于提升西語翻譯課程中茶文化內(nèi)容的吸引力,還是對于充分發(fā)揮這些茶文化內(nèi)容的育人價值都具有重要意義。

再次,學(xué)校需要做好人才引入與培訓(xùn)工作,為茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入提供人力資源支撐。在將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中,教育工作者是探索茶文化導(dǎo)入路徑、開展茶文化導(dǎo)入實(shí)踐的重要主體,為此,教育工作者的教學(xué)創(chuàng)新能力以及教學(xué)研究能力,對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入成效產(chǎn)生著不容忽視的影響。學(xué)校有必要了解茶文化導(dǎo)入工作對教育工作者崗位勝任能力提出的要求,有針對性的開展人才引入與人才培訓(xùn)工作。其中,人才引入工作的關(guān)鍵在于以教育工作者崗位勝任能力為依據(jù)完善人才引入標(biāo)準(zhǔn)體系,并通過提升崗位待遇等方式,提高人才引入工作的吸引力[5]。人才培訓(xùn)工作則需要立足實(shí)際、以問題為導(dǎo)向,確保人才培訓(xùn)工作能夠有效提升教育工作者的茶文化導(dǎo)入能力,對其以往的能力缺陷進(jìn)行彌補(bǔ)。為了能夠提升人才培訓(xùn)工作成效,學(xué)校有必要完善激勵機(jī)制與考核機(jī)制,有效激發(fā)教育工作者在參與培訓(xùn)過程中具有的熱情,規(guī)范教育工作者在參與培訓(xùn)工作過程中的行為。

2.2 教師層面

在西語翻譯課程中,教師具有的文化教育意識以及茶文化導(dǎo)入能力,對茶文化導(dǎo)入工作成效產(chǎn)生了直接影響。為此,教師需要積極學(xué)習(xí)翻譯教學(xué)中的文化教育理論,積極開展茶文化導(dǎo)入實(shí)踐,通過不斷總結(jié)經(jīng)驗,有效提升茶文化導(dǎo)入工作成效。

首先,教師需要提升對茶文化導(dǎo)入工作的重視程度,為茶文化在西語翻譯課程中的有效導(dǎo)入夯實(shí)意識基礎(chǔ)。在西語翻譯課程教學(xué)實(shí)踐中,教育工作者欠缺文化教育與文化導(dǎo)入意識,是制約茶文化導(dǎo)入工作得以順利開展的主要因素。教育工作者既要認(rèn)識到茶文化導(dǎo)入工作對于提升學(xué)生西語翻譯能力的重要意義,也需要認(rèn)識到茶文化導(dǎo)入工作在課程思政建設(shè)以及學(xué)生全面發(fā)展中所發(fā)揮的重要作用。與此同時,教師茶文化導(dǎo)入意識的強(qiáng)化,需要建立在教師對相關(guān)理論做出了解以及在相關(guān)實(shí)踐中取得成效的基礎(chǔ)之上。其中,對相關(guān)理論進(jìn)行了解,能夠幫助教師對茶文化導(dǎo)入工作的內(nèi)涵、價值乃至方式方法等做出較為全面的認(rèn)知,而通過在實(shí)踐中取得成效,可以進(jìn)一步深化教師對茶文化導(dǎo)入工作的認(rèn)同。由此可見,教師茶文化導(dǎo)入意識的強(qiáng)化,并不能僅僅依靠宣傳與培訓(xùn)來實(shí)現(xiàn),而需要教師能夠積極的開展理論學(xué)習(xí)與茶文化導(dǎo)入實(shí)踐的過程中,對西語翻譯課程中的茶文化導(dǎo)入工作產(chǎn)生內(nèi)驅(qū)力。

其次,教師需要強(qiáng)化學(xué)習(xí)意識,不斷提升自身的茶文化素養(yǎng)及其教學(xué)能力。教師具有的茶文化素養(yǎng)及其教學(xué)能力,影響著茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入效果。在提升教師茶文化素養(yǎng)與教學(xué)能力的過程中,學(xué)校構(gòu)建的培訓(xùn)體系可以發(fā)揮出一定的支撐作用,而在此之外,教師也應(yīng)當(dāng)強(qiáng)化自主學(xué)習(xí)意識與終身學(xué)習(xí)意識,重視不斷拓展自身的茶文化視野,發(fā)現(xiàn)茶文化與西語翻譯課程教學(xué)之間存在的緊密關(guān)聯(lián),提升自身依托茶文化素材開展西語翻譯教學(xué)工作的能力。在此方面,教育工作者既需要重視依托學(xué)校圖書館等線下資源對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入理論進(jìn)行了解與探索,也需要抓住互聯(lián)網(wǎng)與新媒體發(fā)展為自身專業(yè)能力成長帶來的機(jī)遇,充分發(fā)揮出線上資源在提升自身茶文化素養(yǎng)與自身茶文化導(dǎo)入能力方面的作用。另外,教育工作者也需要重視強(qiáng)化與同事之間的溝通與交流,共建協(xié)同創(chuàng)新共同體,通過相互分享茶文化在專業(yè)課程中的導(dǎo)入經(jīng)驗以及共同突破茶文化導(dǎo)入工作中存在的各類難題,有效推進(jìn)茶文化導(dǎo)入工作進(jìn)程[6]。

再次,教師需要做好學(xué)情調(diào)研工作,促使茶文化在西語翻譯課程導(dǎo)入工作中呈現(xiàn)出更高的針對性。在將茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中,學(xué)情調(diào)研工作能夠為導(dǎo)入策略教育策略的探索提供依據(jù)。在學(xué)情調(diào)研工作中,教師需要了解學(xué)生群體的茶文化素養(yǎng)以及學(xué)生具有的個性化需求,通過與學(xué)生開展交流,掌握學(xué)生對茶文化導(dǎo)入工作具有的期待。在依托茶文化開展西語翻譯課程教學(xué)的過程中,教師還需要重視觀察學(xué)生在課堂之上的表現(xiàn),收集學(xué)生反饋信息,了解學(xué)生對茶文化導(dǎo)入工作的看法,判斷學(xué)生是否對西語翻譯課程中的茶文化內(nèi)容具有較高的興趣,從而有針對性的調(diào)整茶文化導(dǎo)入方案及其教學(xué)計劃。另外,在學(xué)情調(diào)研工作中,教師還可以依托問卷調(diào)研等形式,在全校范圍甚至校際之間開展調(diào)研工作,通過收集更為豐富、真實(shí)的調(diào)研數(shù)據(jù),為分析學(xué)生群體在茶文化導(dǎo)入工作中呈現(xiàn)出的共性特征提供有力支撐。當(dāng)然,當(dāng)調(diào)研規(guī)模較大時,教師可以使用大數(shù)據(jù)等技術(shù),對學(xué)情調(diào)研結(jié)果進(jìn)行更為科學(xué)的分析,進(jìn)而更具針對性的開展茶文化導(dǎo)入工作。

最后,教師需要對茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入方式進(jìn)行探索與創(chuàng)新。在推進(jìn)茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中,教師需要重視促使導(dǎo)入方式呈現(xiàn)出多元化的特征。例如。教師可以選取學(xué)生普遍感興趣的茶文化主題,使用西語對其進(jìn)行講解,也可以引導(dǎo)學(xué)生圍繞這一主題開展深入交流,從而有效深化學(xué)生對茶文化的了解,提升學(xué)生使用西語對我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行表達(dá)的能力。與此同時,教師也可以將茶藝表演等茶文化形態(tài)引入西語翻譯課程,在展現(xiàn)茶文化魅力的過程中,教師與學(xué)生可以使用西語開展溝通,從而促使西語翻譯課程人文內(nèi)涵與趣味性得以協(xié)同提升。另外,教師不僅需要重視推進(jìn)茶文化與課堂教學(xué)的融合,而且也需要重視促使茶文化向第二課堂進(jìn)行延伸。例如,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在課堂之外參與各類茶文化活動,也可以通過引導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建學(xué)習(xí)小組以及為學(xué)生布置茶文化學(xué)習(xí)任務(wù)等,強(qiáng)化茶文化與西語翻譯課程教學(xué)之間的關(guān)聯(lián)性,從而提升茶文化在西語翻譯課程中的覆蓋范圍,為其育人價值的充分發(fā)揮提供保障。

3 結(jié)語

綜上所述,茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入,有利于深化學(xué)生對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的了解,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,強(qiáng)化學(xué)生文化自覺與文化自信,在發(fā)揮茶文化育人功能的基礎(chǔ)上,推進(jìn)學(xué)生實(shí)現(xiàn)全面發(fā)展。與此同時,由于茶文化導(dǎo)入工作是教育工作者在西語翻譯課程中做出的有益創(chuàng)新,因此這一過程也能夠拓展教師教育思路,提升教師育人能力,為教師實(shí)現(xiàn)專業(yè)化發(fā)展提供助力。在推進(jìn)茶文化導(dǎo)入西語翻譯課程的過程中。學(xué)校需要明確目標(biāo)與原則,通過做好教師隊伍建設(shè),為相關(guān)工作的有效開展提供資源支撐,而教師則需要強(qiáng)化對茶文化導(dǎo)入工作的重視程度,不斷提升自身強(qiáng)化導(dǎo)入能力,通過做好學(xué)情調(diào)研工作、探索茶文化導(dǎo)入方法。有效提升茶文化在西語翻譯課程中的導(dǎo)入成效。

猜你喜歡
西語教育工作者茶文化
教育“內(nèi)卷”如何破解?——教育工作者談立德樹人
Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
茶文化的“辦案經(jīng)”
2019年拉美西語國家熱帶花卉園林景觀研修班結(jié)業(yè)
世界各地的茶文化
別具特色的俄羅斯茶文化
殯葬展
我們真的懂孩子嗎?——一個教育工作者談0-3歲嬰幼兒早期教育
華人時刊(2019年23期)2019-05-21 03:31:38
《習(xí)近平喜歡的典故——平“語”近人》(西語版)全球上線
中國廣播(2019年1期)2019-05-16 10:59:08
An Examination of the Main Characters in Heart of Darkness With Freud’s Theory
天等县| 九寨沟县| 榆中县| 蒲城县| 双辽市| 望城县| 姚安县| 元江| 策勒县| 丰城市| 武隆县| 五家渠市| 安义县| 湘乡市| 祁东县| 偃师市| 旌德县| 如东县| 潞城市| 永清县| 崇礼县| 年辖:市辖区| 安陆市| 长子县| 衡阳市| 额尔古纳市| 马公市| 孟津县| 尉犁县| 高碑店市| 宁陵县| 稻城县| 芷江| 普陀区| 安丘市| 盐津县| 彰化市| 定西市| 扶绥县| 三明市| 河北省|