国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

芻議國際傳播語境下中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ゲ呗?

2024-12-08 00:00:00劉暢
海外文摘·藝術 2024年11期

出版物是記錄、傳播、交流和傳承文化成果的主要載體,出版行業(yè)在提升國際傳播能力中承擔著主體作用,肩負著提升國際話語權的重大使命。這要求國內學術圖書出版社高度重視提升學術圖書的國際影響力和傳播力。學術圖書的海外出版,大多基于國內已出版的前沿學術專著,由出版社牽頭組織譯者,對原著進行契合原文表達、符合譯入語國家讀者閱讀習慣的翻譯,并在海外出版。在國際傳播能力視域下,如何推進中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ィ蔀楫斚鲁霭嫘袠I(yè)的重要研究課題。

國際傳播語境下,出版社應擁有國際化視野,推進中國學術圖書出版國際化,運用學術話語提升中國學術圖書出版的傳播效果和影響力,實現(xiàn)文化傳播價值與資本價值的最大化,使中國學術圖書海外出版成為展現(xiàn)中國學術發(fā)展、傳播中國聲音、宣傳中國思想的重要載體。本文從國際傳播能力視域出發(fā),以學術圖書為研究對象,圍繞學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ木唧w策略展開探索,旨在借助學術話語,在全球語境下掌握話語權,塑造良好的國際形象,提升我國的文化軟實力。

1 中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ闹匾饬x

習近平總書記在中央政治局第三十次集體學習時強調,要深刻認識新形勢下加強和改進國際傳播工作的重要性和必要性,下大氣力加強國際傳播能力建設,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權,為我國改革發(fā)展穩(wěn)定營造有利外部輿論環(huán)境,為推動構建人類命運共同體作出積極貢獻。這一重要講話為新時代出版行業(yè)國際傳播能力建設提供根本遵循和行動指南。在此背景下,中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ闹匾饬x主要體現(xiàn)在以下幾個方面。

1.1 學術圖書海外出版?zhèn)鞑ナ钦宫F(xiàn)中國國家形象和實力的必然要求

學術圖書海外出版是提升國家對外話語權的重要手段。通過加強學術圖書海外出版?zhèn)鞑?,可以助力我國對外話語體系的構建,展示中國的文化軟實力和國家形象。隨著我國國際影響力的不斷提升,亟需構建起與之相匹配的話語體系。而加強學術圖書海外出版在我國對外話語體系構建中發(fā)揮著關鍵的作用,并成為中國話語國際傳播的重要渠道。

1.2 學術圖書海外出版是推動中國學術文化國際傳播的必然要求

學術圖書的受眾群體是具備一定科研基礎的知識群體。在國際傳播能力建設視域下,加強中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ィ欣诮Y合受眾群體的需求和文化傳播的要求,推出更多承載中國文化的學術圖書作品,并使之成為傳播中國文化的重要途徑。

學術圖書海外出版對中國學術文化國際傳播的重要性主要體現(xiàn)在三個方面:第一,可以以國際通用的表達范式實現(xiàn)中西方學術文化的深度交流;第二,可以通過與傳播范圍更廣泛的國際知名出版社合作,提升中國學術的傳播效果,擴大中國學術文化在世界范圍內的影響力;第三,促進中國學術文化的國際傳播效率的提升。通過紙質圖書、數(shù)字圖書、數(shù)據(jù)庫等多種載體,使得中國學術文化通過多種途徑廣泛傳播,以更為高效的傳播方式引領中國學術文化走向世界,展現(xiàn)中國學術文化的內涵與應用[1]。

1.3 學術圖書海外出版?zhèn)鞑ナ菙U大中國學者國際影響力的必然要求

中國學術圖書在海外出版能夠推動優(yōu)秀的學術成果在海外廣泛傳播,展現(xiàn)中國的科研成果,擴大中國學者的國際影響力,提升中國學者在國際學術領域的話語權。出版社加強學術圖書的海外出版,搭建作者與海外讀者之間的學術交流平臺,可以讓更多中國學者的觀點及學術著作走出國門、走向世界。同時,通過中國學術圖書海外出版,將中國優(yōu)秀的學術成果以符合國際學術規(guī)范的方式予以呈現(xiàn),可以提高中國學術話語體系在國際主流學術界的影響力[2]。

2 中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ッ媾R的現(xiàn)實困境分析

2.1 中國學術圖書現(xiàn)階段國際影響力不足

現(xiàn)階段,中國學術圖書的國際影響力尚且不足。中國學術研究早期還處于向一些發(fā)達國家借鑒和學習的階段,隨著國家對學術研究重視程度的不斷加深,在學術研究領域的資源投入不斷增加,我國學術研究的發(fā)展規(guī)模不斷擴大,影響力也在不斷提升當中。但是,由于起步相對較晚,部分領域的頂尖學術成果及學術著作相對較少,在國際上學術話語權整體偏弱。

2.2 中國學術圖書全球化運營水平有待提升

近年來,國內各大出版社高度重視學術出版“走出去”,圍繞推動學術圖書海外出版和傳播達成共識,并積極尋求合作。但必須指出的是,當前學術圖書在國際市場上的傳播渠道較為單一,這在一定程度上反映出出版社全球化運營水平不足、國際市場開拓力不足以及國際圖書市場競爭力不足等問題。同時,部分出版社沿用傳統(tǒng)經營理念,缺乏國際化視野,未能主動探索和創(chuàng)新國際化傳播路徑,最終影響優(yōu)秀學術圖書在國際市場上的傳播。

2.3 中國學術圖書翻譯質量及規(guī)模有待提升

中國學術圖書要在海外傳播,版權輸出是較為常用的方式,這要求出版社根據(jù)原書選題方向,遴選優(yōu)秀的譯者將其譯為譯入國家語言。中國學術圖書要走向國際學術領域,必須高度重視圖書質量,除了學術圖書本身質量,圖書翻譯質量也直接影響圖書的接受度、認可度。由于文化背景、語言差異等因素的影響,翻譯質量成為國外讀者,特別是學者們理解圖書內容的重要保障條件。當前存在的學術圖書的翻譯問題體現(xiàn)在翻譯人才培養(yǎng)滯后、翻譯項目投入較少,學術圖書翻譯缺乏科學的翻譯策略,造成部分特色詞匯以及本土化優(yōu)秀內容未得到應有的保留,影響了中國學術圖書的翻譯質量。

3 國際傳播能力視域下中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ゲ呗?/p>

提升中國學術出版的國際傳播能力是中國學術出版“走出去”的必然要求。本節(jié)從國際傳播能力視角出發(fā),以中國學術圖書為研究對象,圍繞中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ木唧w策略展開探索。

3.1 提升中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ男?/p>

國際傳播能力視域下,學術圖書出版機構必須采取有效手段提升學術出版國際傳播效能。

第一,組織高水平、專業(yè)化的學術圖書編輯團隊。學術圖書編輯團隊必須具備敏銳的學術感知力,能夠緊密跟進國際學術領域的研究趨勢和熱點話題,做好中國學術圖書的選題策劃工作。同時,要在堅持講好中國故事、表達中國聲音的基礎上,結合不同地區(qū)受眾群體的需求和特征,探索學術圖書出版的本土化運作方式,提升學術圖書國際傳播效能。

第二,建設高水平、專業(yè)化的學術圖書翻譯團隊,以準確、合適的翻譯語言提升中國學術圖書海外出版的整體質量。這要求翻譯人員不僅要具備扎實的翻譯知識和技能基礎,更要對學術領域的專業(yè)術語、本土化語言特征等有全面的掌握,從而準確到位地表達學術著作的內容、思想和觀點。為克服文化阻隔,出版機構應加強與各大高校的合作,邀請外語專家,組成由作者、譯者、審校者及外語專家共同構成的學術圖書翻譯團隊,確保學術圖書翻譯足夠地道,足夠準確,從而更好地為圖書“走出去”把好質量關[3]。

3.2 加強學術圖書出版機構與國外權威出版社的合作

中國學術圖書要想在海外出版?zhèn)鞑ブ蝎@得成功,并在提升我國國際傳播能力方面發(fā)揮重要作用,必須重視加強國內學術出版機構與國外權威出版社之間的深度合作。通過搭建國際化的學術圖書交流平臺,實現(xiàn)國內外出版單位、國內外學者之間的有效交流,為中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑?chuàng)造良好的環(huán)境。

第一,國內優(yōu)秀出版社共同構建學術出版聯(lián)盟。聯(lián)盟由國內具有豐富的海外出版合作經驗的出版社牽頭,邀請優(yōu)秀的學術出版機構共同參與,打破彼此之間信息屏障,共同圍繞學術出版、版權輸出、海外合作、圖書翻譯等一系列重要課題展開深入探索。同時,對學術出版資源進行有效的整合和共享,探索實質性合作的路徑,有效提升我國學術圖書海外出版的整體規(guī)模和質量。

第二,加強國際化學術出版人才的培養(yǎng)力度。出版機構與高校及相關機構展開深度合作,整合優(yōu)秀的人才資源,培養(yǎng)具備較強選題策劃、國際組稿和推廣能力的骨干編輯。同時,應定期組織優(yōu)秀的學術出版人才前往國際書展、知名學術出版機構進行培訓學習,增強學術出版人才對國際出版市場以及國際學術領域的了解程度,解決具有國際視野的學術出版人才匱乏的問題。此外,為有效提升國際傳播能力,出版機構應當高度重視包括專業(yè)作者、翻譯人才、版權貿易人才、數(shù)字技術人才、海外市場營銷人才在內的人才隊伍建設,為學術圖書海外出版培養(yǎng)更多優(yōu)秀人才。

第三,深化與國外知名出版機構的合作,共同探索學術圖書海外出版的新路徑。國外知名出版機構在運營資源、受眾群體等多個方面擁有得天獨厚的優(yōu)勢[4]。中國學術圖書海外出版應與國外出版社在信息共享、人才交流、資源整合、渠道開拓等方面廣泛開展合作,探索中國學術圖書海外出版可行路徑。同時,要注意出版物版權保護,避免侵權行為,提升版權保護意識和版權保護能力。

3.3 堅持“內容為王”的學術出版理念

中國學術圖書海外出版過程中要始終堅持以內容為王,以質制勝的核心理念。為確保中國學術圖書的質量,應當從下列幾個方面入手:第一,要嚴格遵循學術出版相關規(guī)范。例如,學術圖書中引文、注釋、索引等要素,要嚴格按照國際規(guī)范執(zhí)行。同時,圖書編輯和作者群體必須嚴格按照學術規(guī)范進行圖書作品創(chuàng)作和編輯,恪守學術職業(yè)道德,嚴格把控圖書的質量。第二,參照執(zhí)行審校制度和專家評審制度。例如,學術機構在對待海外出版的學術圖書,可參照執(zhí)行“三審三?!钡膶徃逯贫?,同時,邀請業(yè)內專家對學術圖書各階段稿件進行嚴格的把關和評審,保證圖書質量。此外,要積極組織國內外優(yōu)秀學者圍繞學術圖書中涉及的資料、數(shù)據(jù)等的真實性、可靠性等進行全面的研討和論證,確保學術圖書的質量。

3.4 建立科學的學術圖書海外出版?zhèn)鞑バ茉u價體系

在中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑ミ^程中,出版機構要高度重視提升國際傳播能力。同時,要建立科學的學術圖書海外出版?zhèn)鞑バ茉u價體系,及時總結學術圖書海外出版?zhèn)鞑デ闆r、取得的經驗以及存在的問題。在評價體系中,應從多個角度設定評價指標,包括傳播效果、影響范圍等。應對評價指標予以細化,包括學術圖書的發(fā)行量、館藏量、數(shù)字圖書下載量、書評數(shù)據(jù)等。通過執(zhí)行科學的評價體系,全面地反饋學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ恼鎸嵡闆r,及時發(fā)現(xiàn)問題并調整傳播策略,探索更加有利于中國學術圖書海外出版的科學的傳播機制。

4 結語

出版行業(yè)必須認識到新形勢下做好國際傳播工作的重要性和必要性,立足當前學術圖書海外出版面臨的現(xiàn)實困境和存在的明顯短板,以提升傳播效能為執(zhí)行目標,科學地探索中國學術圖書海外出版?zhèn)鞑サ挠行窂?,穩(wěn)定、高效地輸出優(yōu)秀的學術成果,生動地展現(xiàn)中國學術領域的發(fā)展和成就,提升中國學術的影響力。

引用

[1] 孫瑋.學術表達推動下中華文化國際傳播的創(chuàng)新發(fā)展[J].中國編輯,2022(11):45-49.

[2] 李旦.學術出版“走出去”與對外話語體系建設[J].出版廣角,2017(18):38-40.

[3] 李旦,汪芷伊,陳華棟.提升學術出版國際傳播效能的路徑和機制分析[J].出版廣角,2023(1):58-62.

[4] 辛穎.“一帶一路”背景下學術圖書的開發(fā)與走出去[J].傳媒論壇,2021,4(2):95-96.

作者簡介:劉暢(1988—),女,四川宜賓人,本科,編輯,就職于四川大學出版社。

木里| 桐乡市| 华阴市| 镇赉县| 巴里| 沁阳市| 深泽县| 桑日县| 英德市| 兴隆县| 长岛县| 新源县| 仁化县| 红河县| 濮阳市| 格尔木市| 闵行区| 察雅县| 赞皇县| 屯留县| 乳山市| 拉孜县| 荆州市| 临夏县| 江华| 兴海县| 杂多县| 修水县| 津南区| 新竹市| 仁寿县| 孟津县| 弥勒县| 盘锦市| 昌都县| 秭归县| 三原县| 开原市| 衢州市| 庄河市| 定兴县|