国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化翻譯視角下漢維熟語(yǔ)修辭手法比較研究

2024-12-31 00:00:00唐琳
秦智 2024年12期
關(guān)鍵詞:漢維借代熟語(yǔ)

[摘要]熟語(yǔ)作為漢語(yǔ)詞匯的重要組成部分,凝聚著漢語(yǔ)言中的精華。但是由于地域環(huán)境、生活習(xí)俗、思維方式、價(jià)值觀念等方面的不同,漢維熟語(yǔ)在表達(dá)方式和修辭手法的使用上存在差異。修辭是在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,利用多種語(yǔ)言手段,使語(yǔ)言表達(dá)能夠達(dá)到更好的效果的語(yǔ)言活動(dòng),它是對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行選擇和加工,使之更準(zhǔn)確、明白、生動(dòng)、有力地表達(dá)思想感情的一種活動(dòng)。熟語(yǔ)中使用修辭手法,對(duì)熟語(yǔ)表達(dá)有很大的影響。本文主要是從語(yǔ)言修辭手法研究的視角,對(duì)漢維熟語(yǔ)中成語(yǔ)和諺語(yǔ)所使用的修辭手法進(jìn)行比較研究。

[關(guān)鍵詞]漢維;熟語(yǔ);修辭手法;對(duì)比" " [DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2024.12.003

一、引言

(一)熟語(yǔ)的定義

熟語(yǔ)是語(yǔ)言在長(zhǎng)期發(fā)展過(guò)程中逐漸形成的通俗但能生動(dòng)形象地描繪人情世故,被人們所熟知且已經(jīng)定型的固定詞組或句子。它是語(yǔ)言中獨(dú)立運(yùn)用的詞匯單位,語(yǔ)言里最精華的一部分,語(yǔ)言的一種特殊形式,與我們的日常生活密不可分,一般具有結(jié)構(gòu)上的穩(wěn)定性和意義上的整體性這兩個(gè)特點(diǎn)。

漢語(yǔ)熟語(yǔ)一般包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)和慣用語(yǔ),它們都有特定的詞形和句形,是從歷史事件、神話、小說(shuō)、典故、現(xiàn)實(shí)生活中產(chǎn)生的, 是一個(gè)民族在日常生活中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)和智慧積累的結(jié)晶[1]。維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)一般包括成語(yǔ)、諺語(yǔ),其中成語(yǔ)一般是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞構(gòu)成的所有固定詞組及部分固定短語(yǔ),結(jié)構(gòu)不像漢語(yǔ)那樣定型化,它是現(xiàn)成的、被大家所熟知和使用的短語(yǔ)或語(yǔ)句,大于詞,小于句子,具有意義凝固和語(yǔ)音形式完整定型的特點(diǎn),同時(shí)具有表層意義和深層意義。

(二)漢維熟語(yǔ)修辭手法的研究現(xiàn)狀

我國(guó)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的熟語(yǔ)研究是在20世紀(jì)50年代上半葉逐漸展開(kāi)的,50年代下半葉基本上確定了詞和固定短語(yǔ)就是熟語(yǔ),80年代后半葉熟語(yǔ)的研究領(lǐng)域呈現(xiàn)活躍的景象[2]。我國(guó)關(guān)于修辭學(xué)的研究也是非常的久遠(yuǎn),早在先秦時(shí)期修辭現(xiàn)象就被古人所關(guān)注,直到20世紀(jì)80年代修辭學(xué)的研究迎來(lái)了一個(gè)重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn),修辭學(xué)的研究不管是整體上還是細(xì)節(jié)上都有了進(jìn)步,獲得了突破性的發(fā)展。漢維語(yǔ)修辭對(duì)比作為漢維對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的一部分, 相對(duì)于漢維語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的對(duì)比上, 還是顯得比較滯后, 漢維熟語(yǔ)修辭手法對(duì)比更是少之又少。

二、漢維熟語(yǔ)常用修辭手法類(lèi)型

(一)漢語(yǔ)熟語(yǔ)的常用修辭手法

在日常生活中,人們說(shuō)話、寫(xiě)作都會(huì)用到修辭手法。使用修辭手法的目的是使語(yǔ)言能夠表達(dá)得更明白、確切、精煉,使語(yǔ)言生動(dòng)鮮明、豐富多彩,能感染人、說(shuō)服人。漢語(yǔ)熟語(yǔ)也是如此,各種修辭手法的靈活運(yùn)用能更簡(jiǎn)明、準(zhǔn)確地傳情達(dá)意,富有極強(qiáng)的表現(xiàn)力,常用的修辭手法有比喻、借代、比擬、夸張、對(duì)照等等。例如“光陰似箭”“學(xué)如逆水行舟”這兩個(gè)熟語(yǔ)就是運(yùn)用了比喻的修辭手法,把“光陰”比作“箭”,把“學(xué)習(xí)”比作“小舟”;“燈紅酒綠”“皇帝也有草鞋親”這兩個(gè)熟語(yǔ)則是使用了借代的修辭手法,用“燈光酒色”來(lái)借代奢侈糜爛的生活,用“草鞋親”來(lái)借代穿著草鞋的窮親戚;“兔死狐悲”“百花爭(zhēng)艷”這兩個(gè)熟語(yǔ)使用了比擬的修辭手法,把人的思想情感、行為動(dòng)作賦予在其他生物或事物上,讓他們?nèi)烁窕沟猛米訒?huì)悲傷,花會(huì)互相媲美;“膽大包天”“一步登天”“一日不見(jiàn)如隔三秋”這幾個(gè)熟語(yǔ)例子都是使用了夸張的修辭手法,就是把事物故意往大、往多、往嚴(yán)重上說(shuō),就像上面的例子把膽子描寫(xiě)成大得可以包住天,步伐大得一步就可以登上青天,一天不見(jiàn)就像是過(guò)了三年一樣。通過(guò)以上舉的例子可以看出,比喻、借代、比擬、夸張等修辭手法都是漢語(yǔ)熟語(yǔ)中比較常用的[3]的修辭手法。

(二)維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)的常用修辭手法

維吾爾語(yǔ)中修辭手法的使用也非常的廣泛,使用修辭手法可以使語(yǔ)言更加的活潑生動(dòng)、風(fēng)趣幽默、簡(jiǎn)潔明了,還可以增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)效果,使語(yǔ)言更具藝術(shù)美和藝術(shù)感染力,常用的修辭手法有比喻、借代、比擬、夸張、反語(yǔ)、婉言等等。例如“qoli gyl”和“iadmni" qli bolmisakz degn tam tyki”這兩個(gè)熟語(yǔ)是用的比喻的修辭手法,把“qol”(手)比作“gyl”(花),形容心靈手巧;把“kz”(眼睛)比作“tyk”(孔洞),形容人若無(wú)智,眼睛猶如墻窟窿?!癵p χaltisi”和“qilini kyidin qlmni kyi artuq ”這兩個(gè)熟語(yǔ)則是使用了借代的修辭手法,用“gp χaltisi”(話袋子)來(lái)指代搬弄是非的人,用“qili”(劍)指代武力,“qlm”(筆)指代文化。“ryk rykni kryp ala boluptu”和“quni qanat uiriduadmni ymid uiridu”這兩個(gè)熟語(yǔ)是使用了比擬的修辭手法,把人的思想情感、行為動(dòng)作賦予給了“ryk”(杏子),使杏子像人一樣會(huì)競(jìng)爭(zhēng)攀比,又把動(dòng)物的行為動(dòng)作特征賦予給人,使人能像鳥(niǎo)兒一樣飛翔。又比如“adm gyldin nazuktatin qattiq”和“tiyazda qoymaq ypk kyzd kekirdim”這兩個(gè)熟語(yǔ)是使用了夸張的修辭手法,把人的心夸張地說(shuō)成比石頭還硬,夏天吃了個(gè)油餅,到深秋了才打嗝。通過(guò)以上舉的例子可以看出,比喻、借代、比擬、夸張等修辭手法都是維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)中比較常用的[4]修辭手法。

三、漢維熟語(yǔ)中常用修辭手法異同比較

(一)漢維熟語(yǔ)比喻修辭手法比較

比喻就是我們平時(shí)所說(shuō)的打比方,是兩種或兩種以上的事物或動(dòng)作狀態(tài)具有相似點(diǎn),利用這個(gè)相似點(diǎn)來(lái)打比方。正確恰當(dāng)?shù)厥褂帽扔魍梢允钩橄蟮淖兂删唧w的,平淡的變成形象生動(dòng)的。在日常生活中,無(wú)論是說(shuō)話還是寫(xiě)作,比喻都是一種運(yùn)用特別廣泛的修辭手法。

在漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)中比喻修辭手法的運(yùn)用也是相當(dāng)廣泛,在漢語(yǔ)熟語(yǔ)中常用的比喻詞有“像”“如”“似”“若”“同”;而在維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)中常用的比喻詞有“χuddi oχa" goya degn”,還可以由附加成分“dktk”來(lái)充當(dāng)。漢維語(yǔ)熟語(yǔ)中使用比喻修辭手法的例子有:

1.“了如指掌”這個(gè)成語(yǔ)的喻體是“手掌”,使用的比喻詞是“如”,是形容對(duì)事物的了解非常清楚,就像是指著自己的手給別人看一樣;對(duì)照維吾爾語(yǔ)成語(yǔ)中的“b qoldk" bilmk”,在這個(gè)成語(yǔ)中維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣都使用的是比喻修辭手法,且喻體都使用的是“qol”(手)。

2.“口若懸河”這個(gè)成語(yǔ)的本體是“口”(說(shuō)的話),喻體是“河”,比喻詞是“若”,是用來(lái)形容人善于說(shuō)辭、能言善辯,說(shuō)起話來(lái)像瀑布傾瀉一般滔滔不絕;對(duì)照維吾爾語(yǔ)諺語(yǔ)中的“azidin sz bulaqtk etiliq qilmaq”(嘴里說(shuō)的話像流出的泉水一樣源源不斷),維吾爾語(yǔ)同樣也使用的是比喻修辭手法,并且在喻體的使用上漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)都是類(lèi)似的,都是用的“bulaq”(泉水、河流)。

(二)漢維熟語(yǔ)借代修辭手法比較

借代就是不直接說(shuō)出所要表達(dá)的人或事物,而是借用一個(gè)與它密切相關(guān)的人或事物來(lái)代替,借代的內(nèi)容是非常豐富的,可以是特征代本體、部分代全體、人名代作品、具體代抽象、專(zhuān)名代泛稱(chēng)等等。維吾爾語(yǔ)借代的特征、用法和漢語(yǔ)基本相同,同樣也是不用原來(lái)的名稱(chēng)來(lái)表達(dá)人或事物,而是借用其他人、事物的特征來(lái)表達(dá)。漢維語(yǔ)熟語(yǔ)中使用借代修辭手法的例子有:

1. “笑里藏刀”這個(gè)成語(yǔ)是形容人外表非常和氣,內(nèi)心卻陰險(xiǎn)狠毒,用借體“刀”來(lái)指代人的陰險(xiǎn)詭計(jì);對(duì)照維吾爾語(yǔ)諺語(yǔ)中的“azida kylk aqaqqoynida palta piaq”(嘴上說(shuō)說(shuō)笑笑,懷里卻揣著刀),維吾爾語(yǔ)在這個(gè)諺語(yǔ)的表達(dá)上同樣也使用了借代的修辭手法,和漢語(yǔ)一樣也是使用“palta和piaq”(斧頭和刀子)指代人心里的陰險(xiǎn)詭計(jì)。

2. “傷天害理”這個(gè)成語(yǔ)使用的是借代的修辭手法,用來(lái)指代做事兇惡殘忍,沒(méi)有人性,不顧天理;對(duì)照維吾爾語(yǔ)成語(yǔ)中的“arpisini χam ormaq”(割了大麥青苗),這個(gè)成語(yǔ)對(duì)照翻譯成維吾爾語(yǔ)時(shí)同樣也是使用了借代的修辭手法,用來(lái)指代干缺德的事。

(三)漢維熟語(yǔ)比擬修辭手法比較

比擬就是把物擬作人,或者是把人擬作物,分為擬人和擬物。擬人就是把人的思想情感、行為動(dòng)作或品格特征賦予在其他生物或事物上,通過(guò)擬人修辭手法的使用,可以把事物或沒(méi)有生命的事物表述的生動(dòng)活潑。擬物就是把人當(dāng)做物來(lái)寫(xiě),或者是把一個(gè)物當(dāng)做另一個(gè)物來(lái)寫(xiě),這樣有利于充分發(fā)揮感情,使語(yǔ)言具有獨(dú)特的感染力。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)中比擬修辭格的特征、分類(lèi)、用法完全一致。漢維語(yǔ)熟語(yǔ)中使用比擬修辭手法的例子有:

1.“兔死狐悲”這個(gè)成語(yǔ)中把人的思想情感賦予該給了狐貍,使狐貍擬人化可以像人一樣悲傷;對(duì)照維吾爾語(yǔ)諺語(yǔ)中的“toqan lstylk haza tutuptu”(兔死狐吊喪),漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)在這個(gè)熟語(yǔ)的表達(dá)上都使用的是擬人的修辭手法,形容因同類(lèi)的死亡而感到悲傷。

2.在“上梁不正下梁歪”這個(gè)諺語(yǔ)中,使用的是比擬里的擬物,把人擬作“梁”來(lái)寫(xiě),形容上位的人或長(zhǎng)輩行為不正,在下位的人或晚輩受到影響;對(duì)照維吾爾語(yǔ)成語(yǔ)中的“su batin lay”(水從源頭渾濁),維吾爾語(yǔ)使用的也是比擬里的擬物,把人擬作“su”(水)來(lái)寫(xiě),形容上級(jí)或長(zhǎng)輩行為不正,下級(jí)或晚輩也會(huì)行為不正,跟著做壞事。

(四)漢維熟語(yǔ)夸張修辭手法比較

夸張就是為了達(dá)到一定的表達(dá)效果運(yùn)用豐富的想象力,在事物的作用、數(shù)量、程度等方面故意往大、往多、往嚴(yán)重上說(shuō),或者是往小、往少、往輕微上說(shuō)。其目的在于可以使所表達(dá)的內(nèi)容形象鮮明,更加真實(shí),能讓人們有更深刻的印象,能夠引起人們豐富的聯(lián)想。維吾爾語(yǔ)中夸張修辭手法的作用和漢語(yǔ)基本一致。漢維語(yǔ)熟語(yǔ)中使用夸張修辭手法的例子有:

1.“一手遮天”這個(gè)成語(yǔ)使用了夸張的修辭手法,對(duì)“手”進(jìn)行的夸張描寫(xiě),把手描寫(xiě)得大到可以遮住天,形容依靠權(quán)勢(shì)來(lái)玩弄手段,蒙蔽人們的耳目;對(duì)照維吾爾語(yǔ)諺語(yǔ)中的“ayni etk biln yapmaq”(用衣襟遮月亮),使用的也是夸張的修辭手法,但是在表達(dá)上維吾爾語(yǔ)是對(duì)“etk”(衣襟)進(jìn)行的擴(kuò)大化描寫(xiě)。

2. 在“宰相肚里能撐船”這個(gè)諺語(yǔ)中,進(jìn)行擴(kuò)大化描寫(xiě)的對(duì)象是“肚子”,形容人寬宏大量,度量非常大;對(duì)照維吾爾語(yǔ)熟語(yǔ)中的“oul balini qorsiqia ta siar”(男兒肚里能裝山),在對(duì)這個(gè)諺語(yǔ)的表達(dá)上漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)都是使用的夸張的修辭手法,但是二者在夸張描寫(xiě)上使用的事物卻是不一樣的,維吾爾語(yǔ)在這個(gè)諺語(yǔ)中夸張描寫(xiě)的事物是“ta”(山),而不是漢語(yǔ)中的“船”。

四、結(jié)語(yǔ)

熟語(yǔ)是人們長(zhǎng)期使用語(yǔ)言的結(jié)晶,是語(yǔ)言在歷史發(fā)展過(guò)程中錘煉出來(lái)的一種特殊表達(dá)方式,是語(yǔ)言里最精華的一部分。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)分別屬于分析語(yǔ)和黏著語(yǔ),由于在語(yǔ)言文字上存在差異,思維觀念也有差別,造成了漢維熟語(yǔ)在表達(dá)方式上存在異同。但由于語(yǔ)言之間存在共性,漢維熟語(yǔ)也有許多相同之處,所以在翻譯過(guò)程中有時(shí)可能會(huì)找到相對(duì)應(yīng)的譯語(yǔ);有時(shí)卻很難找到,因此漢維熟語(yǔ)的翻譯就具有差異性。我們可以通過(guò)對(duì)這些熟語(yǔ)的對(duì)比研究,認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)在熟語(yǔ)表達(dá)上的異同,從而更深刻、更全面地了解兩個(gè)民族的語(yǔ)言,促進(jìn)兩個(gè)民族之間的相互學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1]張勇.維吾爾諺語(yǔ)研究 [D]. 碩士論文.2005.

[2]王倩. 維吾爾語(yǔ)中比擬修辭格諺語(yǔ)及其翻譯方法[D].新疆師范大學(xué),2021.DOI:10.27432/d.cnki.gxsfu.2019.000248.

[3]張紅雨.漢維諺語(yǔ)對(duì)比 [D]. 碩士論文. 2010.

[4]阿孜古麗·阿布都熱合曼.漢維成語(yǔ)對(duì)比研究 [D]. 碩士論文.2009.

作者簡(jiǎn)介:唐琳(2000.4-),女,漢族,新疆維吾爾自治區(qū)喀什人,碩士在讀,研究方向:漢維翻譯理論與實(shí)踐。

猜你喜歡
漢維借代熟語(yǔ)
精練幽默用借代
新少年(2023年11期)2023-12-05 12:21:30
初識(shí)借代手法
借代句
現(xiàn)代漢維茶俗茶禮對(duì)比研究
維吾爾語(yǔ)人稱(chēng)代詞的用法及翻譯方法探析
少數(shù)民族聚居城市雙語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化探析——以新疆烏魯木齊市漢維公示語(yǔ)為例
淺析熟語(yǔ)認(rèn)知機(jī)制的分類(lèi)——以中韓熟語(yǔ)為例
漢維詞匯文化聯(lián)想意義之對(duì)比
乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語(yǔ)薈萃(五十三)
天津教育(2012年10期)2012-08-17 09:01:18
乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語(yǔ)薈萃(四十七)
天津教育(2012年4期)2012-08-17 09:01:08
铁岭县| 涡阳县| 吐鲁番市| 唐山市| 雷山县| 扬州市| 长宁县| 新闻| 攀枝花市| 乐平市| 翁源县| 德格县| 开江县| 英德市| 青海省| 邢台市| 育儿| 尼勒克县| 清镇市| 仪陇县| 舞钢市| 南宁市| 商河县| 常山县| 泾阳县| 长宁区| 元谋县| 永康市| 华蓥市| 隆林| 新化县| 涞源县| 通榆县| 陆丰市| 酒泉市| 五台县| 吉林市| 运城市| 嘉义县| 象州县| 突泉县|