海外華文教育
- 高本漢論漢語漢字特征的啟發(fā)
- 從英譯《尚書》看朱熹的儒家詮釋學(xué)思想對理雅各的影響
- 訓(xùn)詁與詮釋的同異
——兼論《教要序論》釋詞與近代中西方語言文化的融異 - 翻轉(zhuǎn)課堂在海外初級漢語綜合課教學(xué)中的實(shí)踐研究
- 基于翻轉(zhuǎn)課堂的漢語綜合課教學(xué)模式建構(gòu)
——以初級下水平課程為例 - 初級對外漢字教學(xué)改革芻議
——以翻轉(zhuǎn)課堂為例 - 漢語二語習(xí)得易混用詞辨析
——以“了2”和“已經(jīng)”為例 - 泰國學(xué)生漢語比較句習(xí)得偏誤分析
- 母語環(huán)境下越南初級漢語學(xué)習(xí)者因事關(guān)聯(lián)詞的混淆分布與成因分析
- 漢語補(bǔ)語與泰語相關(guān)表述形式對比分析
- 菲律賓公立中學(xué)本土漢語師資培養(yǎng)模式研究
- 對外漢語教材課文要守住“文從字順”“順理成章”的底線
——《成功之路》(提高篇第1冊)課文漢語和內(nèi)容疏誤商兌 - 國際漢語教育研究的漢學(xué)新視野
——漢語教材史國際學(xué)術(shù)研討會暨世界漢語教育史研究學(xué)會第八屆年會綜述