2017年1期
刊物介紹
《外文研究》是由國家新聞出版總署批準(zhǔn)、由河南大學(xué)主管和主辦、河南大學(xué)外語學(xué)院編輯出版、國內(nèi)外公開發(fā)行的學(xué)術(shù)資訊網(wǎng)類期刊。 《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國際關(guān)系學(xué)院主辦。為解放軍南京外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1986年學(xué)院改名為南京國際關(guān)系學(xué)院。 《外語研究》即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。 本刊刊發(fā)外國語言學(xué)、外國文學(xué)、翻譯理論研究、外語教育教學(xué)研究等方面的學(xué)術(shù)成果,常設(shè)欄目為語言/語言學(xué)研究、外國文學(xué)研究、翻譯研究、外語教育教學(xué)研究、書刊述評(píng)等。本刊立足學(xué)術(shù)研究前沿,展示原創(chuàng)性研究成果,以促進(jìn)我國外國語言文學(xué)研究的繁榮與發(fā)展。
外文研究
- “V著”述賓存在句的事件語義結(jié)構(gòu)及歧義問題研究
- 句式觸發(fā)領(lǐng)屬義的事件語義分析
- 漢語單音節(jié)動(dòng)詞的時(shí)間性特征
- 動(dòng)結(jié)式的事件語義學(xué)分析
- 事件語義視野下的漢韓使動(dòng)句對(duì)比研究
- “一直”“總”與“always”的事件語義學(xué)分析
- 弘揚(yáng)真正的喜劇藝術(shù),培養(yǎng)更多的少數(shù)民族藝術(shù)人才
——經(jīng)典喜劇《吝嗇鬼》公演引起的思考 - “外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)中,我們應(yīng)該持有怎樣的立場?
——以“美國文學(xué)”教學(xué)為例 - Walking into the world of Li Yu①
- 美國女性小說的文化特征
- 大江健三郎小說理論研究綜論
- 論《墜落的人》中的精神創(chuàng)傷與文化創(chuàng)傷
- 間隙彌合
——古希臘經(jīng)典翻譯之符號(hào)學(xué)解讀 - 劉宓慶翻譯研究方法評(píng)析
- “能者多勞”
——基于TAPs的翻譯策略實(shí)證研究 - 《茶經(jīng)》整體翻譯策略研究
——以姜欣、姜怡英譯《茶經(jīng)》為例 - 中國“走出去”背景下外譯渠道探析
- 評(píng)錢鍾書先生關(guān)于“信達(dá)雅”的一段評(píng)論文字