現(xiàn)代英語
教學(xué)研究
- 項目驅(qū)動教學(xué)法(PBL)在研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)中的實證研究
- “兩性一度”標準下的英語專業(yè)課程思政研究
——以《高級英語》為例 - 新文科背景下《綜合商務(wù)英語》課程教學(xué)改革研究
- SETT 框架下新手英語教師課堂話語的發(fā)展
- POA 視域下英語抽象名詞教學(xué)策略及教學(xué)路徑探索
- 混合教學(xué)模式在商務(wù)英語教學(xué)創(chuàng)新中的應(yīng)用
- 基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”和“過程體裁教學(xué)法”的大學(xué)英語寫作教學(xué)模式的有效性研究
- 混合式教學(xué)模式在大學(xué)英語教學(xué)中的運用探討
- ChatGPT 在高校英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究
- 詞塊理論在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的探究
- 高校學(xué)術(shù)英語寫作能力評價體系建構(gòu)分析
- 基于智慧教育理念的混合式英語口語教學(xué)模式探究
——以飛行技術(shù)專業(yè)英語口語課程為例 - 基于BOPPPS 模式的合作學(xué)習(xí)在高校雅思閱讀教學(xué)設(shè)計中的探究
語言文化
翻譯探索
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下學(xué)術(shù)論文長難句的漢譯
- 漢英翻譯中的詞義多元層級研究
- 英漢語言對比視角下《老人與?!范ㄕZ從句漢譯案例分析
- 基于漢英雙語語料庫的情態(tài)動詞語義分析及翻譯研究
- “搞笑”與“神”漢-英翻譯的原因探析及其教學(xué)啟示
- 功能對等理論視角下財經(jīng)新聞英漢翻譯研究
——以《經(jīng)濟學(xué)人》為例 - 葛浩文譯《饑餓的女兒》語用明晰化處理分析
- Thick Translation 術(shù)語翻譯探究
- 目的論視角下話劇文本譯本對比分析
——以《推銷員之死》漢語譯本為例 - 接受美學(xué)理論視域下《萬歷十五年》自譯文本研究
- 雙創(chuàng)背景下的高校英語翻譯專業(yè)混合式教學(xué)的路徑探索研究
- 基于語料庫的《我欲封天》中文化負載詞翻譯策略研究