国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

弱勢狀況下中國傳統(tǒng)體育文化的對外傳播策略

2009-03-11 06:49
體育學(xué)刊 2009年1期
關(guān)鍵詞:對外傳播傳播策略中國武術(shù)

劉 欣

摘要:與西方現(xiàn)代體育相比,中國傳統(tǒng)體育仍是一種“弱勢文化”。以中國武術(shù)為例,提出在身處弱勢狀況下的中國傳統(tǒng)體育文化的對外傳播策略:探尋中西體育文化的共通空間;重視中西思維方式和表達方法的差異;細分傳播受眾的需求;重視傳播藝術(shù);培養(yǎng)專業(yè)化人才;堅持奧運推廣之路。

關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)體育文化;對外傳播;傳播策略;中國武術(shù)

中圖分類號:G852文獻標識碼:A文章編號:1006-7116(2009)01-0088-03

Strategies for outbound communication of traditional Chinese sports culture in

a disadvantageous situation

——Taking Chinese Wushu for example

LIU Xin

(Department of Sport Culture and Arts,Tianjin University of Sport,Tianjin 300381,China)

Abstract: Compared with western modern sport, traditional Chinese sport is still a sort of “disadvantageous culture”. By taking Chinese Wushu for example, the author put forward strategies for outbound communication of traditional Chinese sports culture in a disadvantageous situation: seek for a common space for Chinese and western sports cultures; pay attention to differences between Chinese and western thinking manners and expression ways; finely sort the needs of communication acceptors; value communication art; cultivate specialized professionals; stick to the way of Olympic popularization.

Key words: traditional Chinese sports culture;outbound communication;strategy for communication;Chinese Wushu

就文化本身來說,東方文化與西方文化、中國文化與外國文化都有自己的傳統(tǒng)和特色,并無優(yōu)劣強弱之分。但從傳播態(tài)勢上講,文化的傳播確實存在不均衡的現(xiàn)象。這里所說的“弱勢”文化,是指某一文化在當(dāng)前世界所處的地位。歷史上,中國傳統(tǒng)文化曾經(jīng)處于“強勢”,作為中國傳統(tǒng)體育優(yōu)秀代表的中國武術(shù),擁有極其深厚的文化底蘊、社會功能及審美價值,曾對周邊國家有過深遠的影響,它的對外傳播也為世界體育的發(fā)展做出了有益的貢獻。然而,隨著西方體育文化在世界范圍的整體推進和西方現(xiàn)代體育強勢地位的確立,中國傳統(tǒng)體育受到極大沖擊。由于國際地位的提升,中國已經(jīng)成為世界矚目的一個熱點,更多的外國人對中國產(chǎn)生了興趣,這為我國傳統(tǒng)體育的對外傳播提供了廣闊的空間,但與西方現(xiàn)代體育相比,中國傳統(tǒng)體育仍是一種“弱勢文化”,如何在弱勢狀況下,如何在西方現(xiàn)代體育文化全球化浪潮中發(fā)展并傳播中國傳統(tǒng)體育文化,在21世紀的今天顯得尤為迫切。

1探尋中西體育文化的共通空間

文化傳播的重要前提之一,是傳受雙方必須要有共通的意義空間。傳播是一個符號化和符號解讀的過程,共通的意義空間,意味著傳受雙方必須對符號意義擁有共同的理解[1]。這種共同理解的基礎(chǔ)在中西方體育文化之間有著某種相似性。若文化輸出地與輸入地之間的文化背景有所相似,那么文化的傳播不會很艱難,例如朝鮮、日本、東南亞同屬東方文化圈,均有儒家文化的背景,因此,中國武術(shù)在向這些國家傳播時,很容易被認同,中國武術(shù)在這些國家的傳播自然比較順利。西方國家則不同,由于文化差異較大,體育文化傳播相對困難,這就需要我們努力尋找其中的相似點,為中國武術(shù)在西方的傳播提供條件。在對中西體育文化的比較研究中,人們往往更關(guān)注兩者的差異。然而,在代表現(xiàn)代西方體育文化的奧林匹克思想中,我們?nèi)匀荒軌蛘业脚c中國傳統(tǒng)體育相似的體育文化內(nèi)涵,這些相似點恰恰是中國傳統(tǒng)體育國際傳播的基礎(chǔ)。比如:現(xiàn)行的《奧林匹克憲章》將奧林匹克主義闡述為:“奧林匹克主義是將身、心和精神方面的各種品質(zhì)均衡地結(jié)合起來,并使之得到提高的一種人生哲學(xué)”;而中國武術(shù)在“天人合一”的哲學(xué)觀念引導(dǎo)下,倡導(dǎo)“形神合一”,反映了中國民族體育追求身心和諧的核心理念??梢姡谧非笕说纳硇膮f(xié)調(diào)一致方面,二者是相同的。又如,中國傳統(tǒng)體育雖然講究“中庸”之道,落腳點在強身健體,但并不缺乏剛健有為的進取精神,中國武術(shù)的競技性依然很強,這與奧林匹克競爭與奮斗的精神也是一致的。另外,從技術(shù)上來講,奧林匹克運動和中國武術(shù)都追求力量、速度和技巧,即使各自的側(cè)重點不同,但這3個方面都是構(gòu)成中西體育運動的基本要素。

誠然,整體來看,中西體育文化有著顯著的差異,但在某些方面兩者卻是異曲同工,中國傳統(tǒng)體育的對外傳播必須緊緊抓住其“同”,以此為突破口,形成更加廣泛的傳播。

2重視中西思維方式和表達方法的差異

中國傳統(tǒng)體育源遠流長,與傳統(tǒng)的哲學(xué)、醫(yī)學(xué)等互相滲透、互相依存,有著不可分割的聯(lián)系,但至今沒有形成獨立完整的理論體系,再加上其語言表達大都主觀抽象,缺乏科學(xué)的嚴謹和明了,如武術(shù)中對“氣”的描述及解釋,充滿玄奧之辭,表現(xiàn)出極強的民族性。中國民族傳統(tǒng)體育要想在西方世界得到有效傳播,必須要了解西方人的思維方式和語言表達方法,規(guī)范、簡化、統(tǒng)一中國民族傳統(tǒng)體育文化體系,借助西方科學(xué)的理論,建立起中國傳統(tǒng)體育的運動生理學(xué)、運動心理學(xué)等理論體系,使用學(xué)科的術(shù)語清晰、準確地表達。否則,不考慮對象,自說自話,一味灌輸,不能實現(xiàn)交流、溝通和理解,就不能提高對外傳播的質(zhì)量,取得對外傳播的實效。有了正確的思路和方法,可以事半功倍,反之,將事倍功半。

3細分傳播受眾的需求

傳播學(xué)中的“使用與滿足”理論認為:受眾是有著特殊“需求”的個人,他們接觸媒介的活動是基于特定的需求動機。每個人的需求各不相同,在這種情境下,大眾傳媒所傳遞的信息就不可能同時被所有的受眾所接受,受眾總是從中挑選出可以滿足自己的信息[2]。在中國傳統(tǒng)體育的對外傳播中,同樣存在著受眾的“使用與滿足”的問題,因此,針對受眾的選擇性心理,體育傳播者要認真考慮影響受眾興趣的各種因素,如年齡、文化層次等,盡量使傳播的體育信息有針對性。

中國武術(shù)內(nèi)容十分豐富,鍛煉手段多樣,且各具特色,能適應(yīng)不同人群的需要,傳播過程中要特別注意“細分受眾”。一般說來,年輕人精力充沛,喜歡挑戰(zhàn),樂于追求新奇刺激的東西,中國武術(shù)的技擊性更容易吸引他們;中年受眾更容易認同中國武術(shù)強身健體的效用;而對于老年受眾,則要重點引導(dǎo)他們認識中國武術(shù)獨特的養(yǎng)生保健功能。從另一角度看,對知識群體我們應(yīng)大力宣傳中國武術(shù)蘊含的文化內(nèi)容;對普通人士則要在展示中國武術(shù)觀賞性方面下功夫。

細分受眾是中國傳統(tǒng)民族體育傳播過程中發(fā)揮重要作用的一環(huán),站在受眾的立場,分析受眾的需求,從而有針對性地進行傳播,這是傳播工作得以順利開展的重要條件。

4重視傳播藝術(shù)

體育文化的傳播方式多種多樣,從口頭傳播、文字傳播、印刷傳播到電子傳播,傳播的范圍不斷擴大,速度和力度不斷加快加大。在科技高度發(fā)達的今天,中國傳統(tǒng)體育的對外傳播,在努力拓展傳播渠道,豐富傳播手段方面,已經(jīng)做了大量的工作,如舉辦國際性體育活動、開設(shè)英文網(wǎng)站等。但值得注意的是,傳播不僅是技術(shù)性活動,同時又是具有高度藝術(shù)性的活動,即傳播技巧的問題。在這方面,日本的文化傳播比較善于用巧勁,充分利用年輕人最感興趣的動漫、游戲、數(shù)碼,將自己本國的文化向外國傳播。其實日本文化二戰(zhàn)后也飽受美國文化的沖擊,但日本人在這種沖擊的夾縫中找到了最適自己文化傳播的方式。

中國武術(shù)的對外傳播(特別是對西方傳播)需要的是通俗化,盡量做到深入淺出,善于運用現(xiàn)代技術(shù)和人們喜聞樂見的形式,增強表現(xiàn)力,展現(xiàn)中國武術(shù)的魅力,提高傳播效率。特別是對于中國武術(shù)蘊含的中國傳統(tǒng)哲學(xué)理念,更需要通俗化、形象化,有精妙的比喻、生動的事例等,使中國武術(shù)具有廣泛的吸引力和感召力,做到大眾化傳播。

5培養(yǎng)專業(yè)化人才

西方人認識中國武術(shù)主要是通過電影,但我們知道,電影中“飛來飛去”的中國功夫與真正的中國武術(shù)是不能劃等號的。雖然“武術(shù)影視的傳播作用很大,但關(guān)于武術(shù)的超現(xiàn)實效果會與現(xiàn)實社會中的武術(shù)形成反差,不利于武術(shù)傳播”[3],語言文字仍扮演著非常重要的傳播角色。目前情形下,盡管現(xiàn)代傳播手段已經(jīng)打破了空間和國界的限制,但西方人多數(shù)不懂中文,不能獲得精準明晰的有關(guān)中國武術(shù)的信息。他們對中國的了解極為有限,即使是知識界對中國文化也缺乏了解,更不用說普通百姓了。歸根到底,中國武術(shù)的對外傳播需要有一批專業(yè)化的人才,他們能夠用英語或其他國家語言熟練地寫作和翻譯。他們既懂得中國武術(shù),又熟悉西方體育文化,并能熟練地運用兩種文化和文字。翻譯工作既是整個傳播流程的中間環(huán)節(jié),又是傳播網(wǎng)絡(luò)中的節(jié)點。中國武術(shù)的對外傳播不是對信息的簡單翻譯,而是一門專門的學(xué)問,由于要逾越文化差異的障礙,需要對信息進行“深加工”,翻譯既扮演著中介的角色,又是武術(shù)文化的創(chuàng)造者,因此,能擔(dān)當(dāng)傳播重任的人才需要經(jīng)過專門培訓(xùn)。只有做好對專業(yè)化優(yōu)秀人才的培養(yǎng)工作,才能做到傳播信息的準確、清晰、可靠,從而提升傳播質(zhì)量,增強傳播效果,滿足中國武術(shù)對外傳播的需求。

6堅持奧運推廣之路

目前,全球加入奧林匹克大家庭的國家和地區(qū)已經(jīng)達到205個,4年一屆的奧運會更已成為人類的盛大節(jié)日,受到全球億萬觀眾的矚目,奧林匹克文化的全球化傳播在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了深遠的影響。中國傳統(tǒng)體育文化要想擴大傳播空間,中國武術(shù)要想在世界上得到廣泛的傳播,必須登上奧林匹克的國際舞臺,借助奧運文化在全球的巨大影響力,更好地推廣和普及。日本的柔道、韓國的跆拳道,都是以這種模式成功推廣的范例,相信中國武術(shù)也一定能夠隨著奧運會,讓更多的國家和人民了解、喜歡和欣賞。誠然,在中國武術(shù)走向奧運的路途中,會失去自身的一些東西,但我們應(yīng)該看到,任何一種文化都是動態(tài)發(fā)展、而非一成不變的,中國文化之所以能綿延五千年,就是自身有一種吐故納新的能力。中國武術(shù)作為一種文化形態(tài),也是隨著時代的變遷在不斷地發(fā)展、豐富和充實的。弘揚中國武術(shù),絕不能抱殘守缺、固步自封,而應(yīng)使它在進入體育文化全球化的新環(huán)境里呈現(xiàn)新的生命力,茁壯成長,實現(xiàn)歷史性飛躍。中國武術(shù)是民族的,植根于民族傳統(tǒng)文化的土壤,中國武術(shù)也是世界的,需要在此基礎(chǔ)上融入新時代的內(nèi)容,順應(yīng)世界體育發(fā)展的潮流,在世界這個大舞臺上,它一定會擁有新的天地,創(chuàng)造新的輝煌。

參考文獻:

[1] 郭慶光. 傳播學(xué)教程[M]. 北京:中國人民大學(xué)出版社,1999:6.

[2] 王大中,杜志紅,陳鵬. 體育傳播[M]. 北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2006:146.

[3] 郭玉成. 武術(shù)傳播引論[M]. 北京:北京體育大學(xué)出版社,2006:177.

[4] 邱丕相,郭玉成. 武術(shù)在國際傳播的歷史、現(xiàn)狀與未來[J]. 體育學(xué)刊,2002,11(6):59-62.

[5] 周鴻鐸. 文化傳播學(xué)[M]. 北京:中國紡織出版社,2005:217.

[6] 賀毅. 中西文化比較[M]. 北京:冶金工業(yè)出版社,2007:76.

[7] 王政挺. 傳播文化與理解[M]. 北京:人民出版社,1998:196.

[8] 杜德全. 全球化背景下中華武術(shù)的文化生存力[J].體育學(xué)刊,2007,14(3):49-52.

[編輯:李壽榮]

猜你喜歡
對外傳播傳播策略中國武術(shù)
史料整理:認識中國武術(shù)的一條路徑
中國武術(shù)“元問題”的歷史思考——《中國武術(shù)思想史》評析
淺談企業(yè)社會責(zé)任的品牌傳播
文化在我國國際話語權(quán)中的作用及路徑
探析公益節(jié)目《等著我》的傳播策略
地方歷史文化開發(fā)的媒介策略
新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
中國文化典籍英譯與對外傳播之思考
秦皇岛市| 孙吴县| 汾西县| 丽水市| 札达县| 贵州省| 萍乡市| 哈巴河县| 富宁县| 永济市| 高密市| 泌阳县| 平乐县| 津南区| 抚宁县| 铜鼓县| 江陵县| 道孚县| 三亚市| 乐平市| 高平市| 错那县| 松潘县| 道孚县| 平原县| 桐城市| 颍上县| 大厂| 眉山市| 威远县| 襄垣县| 宣恩县| 耿马| 镇沅| 瓦房店市| 灵台县| 太湖县| 孝感市| 玉山县| 调兵山市| 盖州市|