国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語國際教育碩士培養(yǎng)原則與實施重點探討①

2010-01-11 09:39
華文教學(xué)與研究 2010年3期
關(guān)鍵詞:培養(yǎng)對象單證外語教學(xué)

李 泉

(中國人民大學(xué)文學(xué)院對外漢語教學(xué)中心,北京 100872)

漢語國際教育碩士培養(yǎng)原則與實施重點探討①

李 泉

(中國人民大學(xué)文學(xué)院對外漢語教學(xué)中心,北京 100872)

漢語國際教育;專業(yè)碩士;外語教學(xué);跨文化教學(xué)

根據(jù)對近年漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)方案及考生知識背景的分析,本文主張在漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)過程中采取理論與實踐相結(jié)合、知識傳授與技能訓(xùn)練并重的原則。本文強調(diào)在指導(dǎo)性培養(yǎng)方案實施過程中,在具體課程的教學(xué)中,應(yīng)特別加強漢語漢字和中華文化知識的教學(xué);加強外語教學(xué)基本原理和方法的教學(xué);加強跨文化教學(xué)能力的培養(yǎng)。

為推進漢語國際化可持續(xù)發(fā)展,加強國際漢語師資隊伍建設(shè),國務(wù)院學(xué)位辦設(shè)置了漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位,先后發(fā)布了《漢語國際教育碩士 (MTCSOL)專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》 (2007)和《全日制漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》(2009),②兩個方案文本及 2.1的生源情況等數(shù)據(jù),或見于全國漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會秘書處《工作通訊》第 1期 (2008)、第 2期 (2009),外語教學(xué)與研究出版社監(jiān)制;或另見秘書處發(fā)布的其他會議材料。國家漢辦師資處趙燕清副處長為本文提供了部分相關(guān)資料,特此致謝。并開展了招生培養(yǎng)工作。漢語國際教育專業(yè)學(xué)位的設(shè)置及人才培養(yǎng),涉及理論和實踐多方面問題,需要結(jié)合教學(xué)實踐開展相關(guān)研究,以便不斷提高人才培養(yǎng)質(zhì)量。

本文擬對漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位 “在職 (單證)”和 “全日制 (雙證)”培養(yǎng)方案進行相關(guān)比較,對培養(yǎng)對象專業(yè)背景和知識需求進行分析和討論,在此基礎(chǔ)上就兩個培養(yǎng)方案的培養(yǎng)原則與實施重點發(fā)表淺見。

1.“單證”與 “雙證”方案比較

1.1 “單證”與“雙證”方案培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求比較

我們認為,“單證”方案的培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求體現(xiàn)了如下幾個特色:其一,注重能力培養(yǎng),體現(xiàn)學(xué)科特點;其二,注重職業(yè)要求,兼顧工作特點;其三,注重質(zhì)量要求,明確人才規(guī)格。具體而言,《方案》既突出了注重對人才的能力培養(yǎng),也體現(xiàn)了漢語作為外語教學(xué)的學(xué)科特點;既反應(yīng)了漢語教師的職業(yè)需求,也兼顧了漢語國際推廣工作的客觀要求;同時對人才的質(zhì)量和培養(yǎng)規(guī)格要求明確,界定清晰;而對漢語國際教育專業(yè)碩士在 “中華文化素養(yǎng)”、“跨文化交際”、“外語能力”等方面的相關(guān)要求,則體現(xiàn)了對人才規(guī)格的國際性和外向型的目標追求。所有這些特點都標示著漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位獨特的專業(yè)定位和人才培養(yǎng)目標。(李泉,2009)我們相信 “雙證”方案總體上也體現(xiàn)了如上幾個特點。

進一步看,“單證”和 “雙證”兩個方案的培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求總體上基本一致。有所不同的是: (1)“雙證”方案在培養(yǎng)目標上要求培養(yǎng)對象具有 “文化傳播技能”和人才規(guī)格上的 “國際化”要求,在 “單證”方案中未見提及。 (2)“單證”方案要求培養(yǎng)對象“具有系統(tǒng)的專業(yè)知識”,在“雙證”方案中未見提及。 (3)“雙證”方案要求培養(yǎng)對象“具有語言文化國際推廣項目的管理、組織與協(xié)調(diào)能力”,在 “單證”方案中未見提及。大致說來,“單證”方案更加重視專業(yè)知識的掌握,而“雙證”方案則更加強調(diào)培養(yǎng)對象的文化傳播能力。

表1:“單證”與 “雙證”方案培養(yǎng)目標和要求

1.2 “單證”與 “雙證”方案課程設(shè)置比較

“單證”方案 (見表2)為了實現(xiàn)其培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求,設(shè)置了公共課、必修課、選修課;“雙證”方案 (見表3)為了實現(xiàn)其培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求,設(shè)置了核心課、拓展課和訓(xùn)練課。

可以看出,兩個方案的課程設(shè)置并沒有實質(zhì)上的區(qū)別,不同類別的具體課程大同小異,特別是“單證”方案的選修課與“雙證”方案的拓展課和訓(xùn)練課。

差別較為明顯的是“單證”方案的 5門必修課程與“雙證”方案的 5門學(xué)位核心課程: (1)前者的“漢語言學(xué)導(dǎo)論”和“課堂教學(xué)研究”是后者所沒有的。(2)后者的“國外漢語課堂教學(xué)案例研究”是前者所沒有的。(3)前者的“中華文化與跨文化交際”為一門課,后者分為“中華文化傳播”和“跨文化交際”兩門課,并且 “中華文化”與“中華文化傳播”也并不完全等同。

其次的差別是“單證”方案的選修課和“雙證”方案的拓展課及訓(xùn)練課,表現(xiàn)為:前者選修課程中語言類課程:漢語語音概說、漢語語法概說、漢語詞匯概說、漢字概說,與后者拓展課程中漢語教學(xué)類課程:漢語語音教學(xué)、漢語語法教學(xué)、漢語詞匯教學(xué)、漢字教學(xué),不僅名稱不盡相同,課時分配也有不同,前者每門 2課時,后者為 1課時。這表明,在具體課程設(shè)置上,“單證”方案與其培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求一樣,更加關(guān)注漢語語言學(xué)及漢語漢字知識的系統(tǒng)介紹;“雙證”方案與其培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求一樣,更加關(guān)注漢語教學(xué)技能和中華文化傳播技能的培養(yǎng)。

總起來看,兩個方案在課程體系的構(gòu)架和總體課程設(shè)置上,并沒有本質(zhì)上的差別。但是,在必修課、選修課、核心課、拓展課及訓(xùn)練課的具體課程設(shè)置上,是強調(diào)和突顯還是疏略和淡化“系統(tǒng)的漢語言專業(yè)知識”的傳授,是不難看出的。此外,兩個方案哪個更加重視教學(xué)技能和文化傳播技能的訓(xùn)練和培養(yǎng),也是不難看出的。

2.培養(yǎng)對象知識背景分析

2.1 對 2007~2009三年 “單證”考生知識背景分析

據(jù)漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會秘書處提供的資料,2007~2009年 24所院??忌谋究茖I(yè)情況分別是:

表2:“單證”方案課程設(shè)置

表3:“雙證”方案課程設(shè)置

(1)就以上 3年考生的知識背景來看,跟“漢語漢字”和 “中國文化”最為貼近的專業(yè)當(dāng)屬中文專業(yè)和對外漢語專業(yè),將這兩者合起來,其中:2007年約占總?cè)藬?shù)的 27.9%;2008年約占總?cè)藬?shù)的 33%;2009年約占總?cè)藬?shù)的27.5%,另有少數(shù)歷史專業(yè)的學(xué)生與 “中國文化”較為貼近??偟膩砜?具備不同程度的漢語漢字和中國文化知識的考生只占 30%左右,約有 70%的考生缺乏漢語漢字和中國文化方面的知識。

(2)另據(jù)漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會秘書處的相關(guān)統(tǒng)計表明:2007年參考的 1418名考生中,大中小學(xué)教師占 1008人,約占 71.1%;2008年參考的 1900名考生中,大中小學(xué)教師占 1160人,約占 61.1%;2008年參考的 1571名考生中,大中小學(xué)教師占 1015人,約占 65%。也就是說,近 3年平均每年有約65%的考生來自各級各類的教師,但不全是“語言”類教師,且基本上都沒有對外漢語教學(xué)的經(jīng)驗。因此,仍需加強外語特別是漢語作為外語教學(xué)的理論知識和教學(xué)能力的培養(yǎng)。

2.2 對“雙證”考生知識背景的預(yù)測及相關(guān)分析

因尚未獲得“雙證”考生專業(yè)背景的相關(guān)數(shù)據(jù),這里參照 “單證”考生的情況做個初步的預(yù)測。 “雙證”考生跟 “單證”考生一樣,亦不限制考生的原專業(yè),同時由于 “雙證”考生均為應(yīng)屆生,故可作以下預(yù)測:其一,跟“漢語漢字”和“中國文化”最為貼近的專業(yè)當(dāng)仍屬 “中文”和 “對外漢語”,大致占 30%左右。換言之,有 70%左右的考生,缺乏漢語漢字和中國文化方面的知識。其二,所有考生基本上都沒有從教的經(jīng)歷,與“單證”考生有約 65%來自各類教師的情況無法相比。也就是說,“雙證”考生普遍缺乏從教經(jīng)驗,因此應(yīng)加強外語教學(xué)理論知識的教學(xué)和外語教學(xué)能力的培養(yǎng)。

表4:2007~2009年 24所院校考生的本科專業(yè)情況

3.培養(yǎng)原則與實施重點

從上文對培養(yǎng)方案的初步分析來看,“單證”與“雙證”的培養(yǎng)目標、培養(yǎng)要求及課程設(shè)置,總體上大同小異。其“大同”之處在于,都突出了專業(yè)學(xué)位以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主的特征,突出了能力和技能的培養(yǎng)。這是兩個方案總體上的成功之處。其“小異”在于,是否提及和關(guān)注培養(yǎng)對象應(yīng)具備 “系統(tǒng)的專業(yè)知識”,是否提及和更加注重對培養(yǎng)對象 “文化傳播能力”的要求。同時 “小異”也體現(xiàn)了兩個方案各自的特色及設(shè)計理念上不盡相同。毫無疑問,這兩個方案完全可以在結(jié)合教學(xué)實踐的研究中予以修正、改進和完善。目前已有一些相關(guān)的討論和評估,特別是對出臺稍早的 “單證”方案,如張和生 (2008)、程愛民 (2008)、丁崇明 (2008)林秀琴 (2008)、朱瑞平 (2008)、朱小健 (2008)、丁安琪 (2009)等。此外,有關(guān)國際漢語教師標準和外語教師發(fā)展等方面的研究成果,也值得我們在漢語專業(yè)碩士培養(yǎng)中吸收和借鑒,如趙金銘 (2007;2008),孫德坤(2008)等。

本文關(guān)注的是兩個方案對 “漢語言文字知識”的體現(xiàn)情況。就此來看,“單證”方案要求培養(yǎng)對象應(yīng)“具有系統(tǒng)的專業(yè)知識”。方案雖沒有對“系統(tǒng)的專業(yè)知識”的內(nèi)涵予以闡釋,但課程設(shè)置上體現(xiàn)出了對漢語言文字知識的重視和關(guān)照,如必修課中開設(shè)“漢語言學(xué)導(dǎo)論”,選修課中開設(shè) “漢語語音概說”、“漢語語法概說”、“漢語詞匯概說”、“漢字概說”等。而“雙證”方案中沒有 “具有系統(tǒng)的專業(yè)知識”的要求,也沒有 “漢語言學(xué)導(dǎo)論”這類的必修課。不過,在漢語教學(xué)類課程中,有“漢語語音教學(xué)”、“漢語語法教學(xué)”、“漢語詞匯教學(xué)”、“漢字教學(xué)”等選修課,但只是著眼于 “教學(xué)”的角度,并且各自只有 1學(xué)分的課時量。事實上,兩個方案都應(yīng)明確要求培養(yǎng)對象“具有系統(tǒng)的漢語言文字知識”。因為這是國際漢語教師首要的和必備的知識,是漢語教師最重要最管用的 “物質(zhì)食糧”。

從上文對“單證”考生知識背景分析來看,只有 30%左右的考生具備漢語漢字和中國文化知識,70%左右的考生缺乏漢語漢字和中國文化方面的知識。而這 30%左右所謂具有漢語漢字和中國文化知識的考生,最多也不過是本科程度上的 “現(xiàn)代漢語”、“語言學(xué)概論”、“古代漢語”,以及語言文學(xué)等專業(yè)學(xué)習(xí)過程了解到的中國文化方面的基本知識。而另外 70%左右其他專業(yè)背景的考生,恐怕連這樣程度的語言和文化知識也不具備。這就是說,可能成為漢語國際教育專業(yè)碩士的絕大多數(shù)考生,都缺乏乃至根本就不具備漢語語言學(xué)、語言學(xué)、漢字學(xué)以及中國文化方面的知識。所以,加強漢語言文字的教學(xué),對絕大多數(shù)培養(yǎng)對象來說有“補課”的性質(zhì),而從碩士研究生層次上看,所有培養(yǎng)對象都應(yīng)加強漢語言學(xué)和漢字知識的學(xué)習(xí)。否則,不僅難以達到碩士學(xué)歷的要求,更重要的是難以滿足教學(xué)實踐上對漢語言文字專業(yè)知識的需求?!皠偃味喾N教學(xué)任務(wù)的高層次的”人才培養(yǎng)目標亦難以實現(xiàn)。

3.1 漢語國際教育碩士培養(yǎng)應(yīng)堅持的基本原則

基于以上分析,我們認為,漢語國際教育碩士的培養(yǎng)應(yīng)秉持如下兩項基本原則:

一是理論與實踐相結(jié)合的原則。任何學(xué)歷教育都應(yīng)以掌握特定內(nèi)容和特定層次的系統(tǒng)的專業(yè)理論為標志,專業(yè)理論因而應(yīng)納入專業(yè)人才培養(yǎng)的核心目標;專業(yè)學(xué)位教育以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為根本目標,解決實際問題的能力應(yīng)是人才培養(yǎng)的最終目的。因此,無論從碩士研究生這一高學(xué)歷教育的角度看,還是從培養(yǎng)對象未來所從事的具體工作上看,都應(yīng)在培養(yǎng)目標或培養(yǎng)要求中明確提出:漢語國際教育碩士“應(yīng)具有系統(tǒng)的專業(yè)理論知識”,其核心內(nèi)容應(yīng)該包括漢語言文字理論與知識,漢語作為外語教學(xué)的教學(xué)理論與知識。此外,還應(yīng)掌握語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、跨文化交際學(xué)等必要的相關(guān)學(xué)科的理論和知識。不具備這些理論和知識,漢語國際教育專業(yè)學(xué)位的“專業(yè)”就無從體現(xiàn),學(xué)歷教學(xué)的“學(xué)歷”就難以真正體現(xiàn),解決教學(xué)實踐中各種各樣問題的能力就會大打折扣,甚至無從下手。因此,應(yīng)在觀念上明確專業(yè)理論和知識教學(xué)的必要性和重要性。但是,同樣需要明確的是,掌握專業(yè)理論知識的根本目的是為了增強和提高培養(yǎng)對象的漢語教學(xué)能力,教學(xué)能力和技能的掌握才是專業(yè)學(xué)位人才培養(yǎng)的根本目的,而教學(xué)能力的形成離不開教學(xué)實踐。因此,我們?nèi)匀恍枰掷碚撀?lián)系實際、理論與實踐相結(jié)合的基本教育原則。

二是知識傳授與技能訓(xùn)練并重的原則。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者漢語作為外語教學(xué)的能力和技巧,是漢語國際教育專業(yè)碩士的核心目標,這一點無需懷疑和動搖。但是,教學(xué)能力的形成不可能憑空而就,也不可能僅靠承續(xù)他人的方法和技巧就能獲得。漢語教學(xué)能力的形成,應(yīng)以對漢語漢字及其相關(guān)的文化知識,以及漢語作為外語教學(xué)的基本要求和基本方法的全面把握和深刻理解為前提。不了解所教漢語的結(jié)構(gòu)單位、結(jié)構(gòu)規(guī)則、組合規(guī)則和使用規(guī)則,不了解漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)則、構(gòu)成規(guī)則以及漢字形音義之間復(fù)雜的關(guān)系,不熟悉外語教學(xué)的基本原理和基本方法,等等,就不可能找到恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,也不可能恰當(dāng)?shù)剡\用他人的方法,更談不上創(chuàng)造性地使用方法,教學(xué)效果和教學(xué)能力也就無從談起。因此,對漢語漢字知識的傳授,外語教學(xué)原則和方法等知識的傳授,對提高培養(yǎng)對象的教學(xué)能力是不可或缺的。同樣,漢語教學(xué)能力的形成,更要靠大量的至少是足夠量的教學(xué)技能訓(xùn)練才能真正得以形成。各種相關(guān)知識的掌握只是教學(xué)能力形成的必要條件而不是唯一的條件。教學(xué)技能訓(xùn)練,如課堂教學(xué)演示、教學(xué)觀摩、教學(xué)實習(xí)、教學(xué)案例分析和討論、課堂教學(xué)觀察與評估等實際教學(xué)技能訓(xùn)練,對教學(xué)能力的形成更為至關(guān)重要。真正的教學(xué)能力是在大量的教學(xué)實踐中逐步形成的。因此,綜合起來看,對漢語國際專業(yè)碩士的教學(xué)應(yīng)采取知識傳授和教學(xué)技能訓(xùn)練并重的原則。沒有知識和僅有知識,或者沒有訓(xùn)練和僅有訓(xùn)練,都難以形成真正的教學(xué)能力。

3.2 漢語國際教育碩士培養(yǎng)方案和具體課程的教學(xué)實施建議

綜上分析和討論,我們認為,漢語國際教育碩士培養(yǎng)方案和具體課程的教學(xué)實施,應(yīng)著重在以下幾個方面下功夫:

(1)加強漢語漢字和中華文化知識的教學(xué)。從上文的相關(guān)分析來看,這兩方面的知識是絕大多數(shù) (70%左右)培養(yǎng)對象最為缺乏的,而漢語漢字和中華文化是漢語教師首先并始終要面對的教學(xué)內(nèi)容,因而這方面的理論和知識的重要程度遠非其他各種理論和知識所能相比。從對外國人進行漢語教學(xué)的角度看,我們對漢語漢字和中華文化方面的知識了解得太少太少,尤其是對中華文化不僅了解得少,要作出合理的解釋更非易事。比如,如何解釋“瞧您說的,哪的話啊!”“哪里哪里,不敢當(dāng)?!薄八B豬狗都不如!”“幾十年如一日,兢兢業(yè)業(yè)?!庇秩?如何說明諸如“他有信心說上去”、“我要練習(xí)下去漢字”、“他把酒喝醉了”、“這個床是我睡在的地方”、“他的房間比我的不一樣”一類的誤例。這類教學(xué)中幾乎隨時隨地都會遇到的語言和文化現(xiàn)象,要想全面而準確地說明意義、用法和文化內(nèi)涵,要想準確地解釋學(xué)生說出的各種錯句錯在何處,因何而錯,并且要讓學(xué)生理解而不致誤解,至少對我們來說是相當(dāng)困難且沒有把握的。因此,無論 “單證”和 “雙證”培養(yǎng)方案的目標描述和教學(xué)要求及課程設(shè)置如何,在具體的教學(xué)實施過程中都應(yīng)把這幾方面知識的教學(xué)當(dāng)作知識傳授和技能訓(xùn)練的重點。而學(xué)習(xí)者自身也要把豐富、拓展和深化這些知識當(dāng)作首要的并且是終身研習(xí)的內(nèi)容。我們必須看到,漢語漢字在語言文字類型上的獨特性,中華文化內(nèi)涵上的異質(zhì)性。而我們所掌握的這些方面的知識跟教學(xué)實際需要的這些方面的知識遠遠不成比例。因此,從對外漢語教學(xué)的角度說,漢語漢字和中國文化知識可能是我們最缺乏的知識。有了知識不等于就有了能力,但是沒有知識肯定沒有能力,至少不能成為真正的教學(xué)行家。

(2)加強外語教學(xué)基本原理和方法的教學(xué)。作為一名外語教師,不僅要對教什么的“什么”有全面的了解和準確的把握,還要對怎么教和怎么學(xué)有全面的了解和把握。因此,掌握外語教學(xué)的一般原理和基本方法是對外語教師的基本要求。如外語教學(xué)的根本目的、外語教學(xué)中語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系、語言知識教學(xué)和語言技能訓(xùn)練的關(guān)系、聽說讀寫不同語言技能訓(xùn)練的方法和技巧,語音、詞匯、語法和文字等不同語言要素教學(xué)的方法和技巧、課堂教學(xué)環(huán)節(jié)、節(jié)奏和氣氛的把握和掌控、教學(xué)策略和學(xué)習(xí)策略的利用,等等。比如,如果不了解外語教學(xué)以技能訓(xùn)練為主的原則,而在課堂上大講知識和文化,就不符合外語教學(xué)的規(guī)律,特別是初中級階段的外語教學(xué)。又比如,課堂教學(xué)大量使用學(xué)生的母語來討論漢語,或者漢語教學(xué)語言遠超過學(xué)生的漢語接受能力,也都不符合外語教學(xué)要求。就漢語國際教育 “雙證”的培養(yǎng)對象來說,由于沒有當(dāng)過教師的經(jīng)歷,因此對他們不僅要加強外語教學(xué)基本原理和方法的教學(xué),還要加強教育學(xué)、心理學(xué)等作為一名教師的知識、素養(yǎng)和能力的培養(yǎng)。

(3)加強跨文化教學(xué)能力的培養(yǎng)。著眼于海外漢語教學(xué)而培養(yǎng)的漢語國際教育碩士,尤其要加強跨文化教學(xué)能力的培養(yǎng)。在非漢語和非中國文化環(huán)境下的漢語教學(xué)是一種典型的跨文化教學(xué)。教師不僅要了解自己的文化,還要盡可能地了解學(xué)習(xí)者的文化。恰當(dāng)?shù)匕盐蘸每缥幕虒W(xué)中的文化心態(tài)和文化立場,平視他人的文化,也平視自己的文化。尤其不能用教師自己的文化來衡量學(xué)習(xí)者文化的優(yōu)劣是非,更不能有意無意地以自我文化為中心,“居高臨下”地俯視學(xué)習(xí)者的文化。文化教學(xué)從根本上說是為語言教學(xué)服務(wù)的,因此文化的揭示和介紹重在讓學(xué)習(xí)者了解和理解,而不是強求學(xué)習(xí)者認同。諸如此類的跨文化教學(xué)知識和原則不可不知曉,不可不踐行。據(jù)說一位在海外的漢語教師志愿者,在教學(xué)中偏離教學(xué)需要而過多地介紹中國文化,過多地宣傳甚至是炫耀中國文化的優(yōu)越性,不僅漢語教學(xué)的效果不夠理想,還引起了學(xué)生的反感。同行教師提醒這位志愿者要避免過多地介紹中國文化,特別是不要給學(xué)生一種“炫耀中國文化”的感覺,這位志愿者教師卻說“不宣傳中國文化,我來干什么來了!”可見,對于中國教師來講,把握好語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系,掌握跨文化教學(xué)的基本知識和原則,增強跨文化教學(xué)的能力和技巧,是很有必要的。

4.小結(jié)

本文主張在漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)過程中,應(yīng)采取理論與實踐相結(jié)合的原則,知識傳授與技能訓(xùn)練并重的原則。要避免因為培養(yǎng)應(yīng)用型人才而忽視理論和知識的教學(xué)。不具備相關(guān)的專業(yè)知識就不可能形成真正的教學(xué)能力。同時也要避免大講理論和知識,理論和知識的傳授應(yīng)跟教學(xué)實踐聯(lián)系起來,并為教學(xué)實踐服務(wù)。以為不講和少講知識,或是在不知其所以然情況下進行技能訓(xùn)練,就能更好地培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的教學(xué)能力,是認識上的誤區(qū)。能力是在對理論和知識的有效利用中形成的。當(dāng)然,理論和知識的選擇和傳授應(yīng)恰當(dāng)和適度,應(yīng)有用和管用。根據(jù)對近年漢語國際教育 “單證”和“雙證”培養(yǎng)對象知識背景等的相關(guān)分析和預(yù)測,以及我們個人對培養(yǎng)對象所應(yīng)具備的知識和能力重點的體認,本文強調(diào)在指導(dǎo)性培養(yǎng)方案實施過程中,在具體課程的教學(xué)中,應(yīng)特別加強漢語漢字和中華文化知識的教學(xué);加強外語教學(xué)基本原理和方法的教學(xué);加強跨文化教學(xué)能力的培養(yǎng)。

丁安琪 2009 《關(guān)于漢語國際教育碩士專業(yè)課程設(shè)置的思考》,載吳麗君、張曉慧主編《國際漢語教育》(第二輯),外語教學(xué)與研究出版社。

丁崇明 2008 《漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生課程設(shè)置的思考》,載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》(第一輯),北京大學(xué)出版社。

程愛民 2008 《論漢語國際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)模式》載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》(第一輯),北京大學(xué)出版社。

李 泉 2009 《漢語國際教育碩士培養(yǎng)目標與教學(xué)理念探討》,《語言文字應(yīng)用》第 3期。

林秀琴 2008 《在漢語國際教育碩士培養(yǎng)中引入案例教學(xué)法初探》,載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》(第一輯),北京大學(xué)出版社。

孫德坤 2008 《教師認知研究與教師發(fā)展》,《世界漢語教學(xué)》第 3期。

張和生 2008 《漢語國際教育碩士培養(yǎng)的回顧與展望》,載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》(第一輯),北京大學(xué)出版社。

趙金銘 2007 《漢語作為外語教學(xué)能力標準試說》,《語言教學(xué)與研究》第 2期?!?008 《漢語作為第二語言教學(xué):理念與模式》,《世界漢語教學(xué)》第 1期。

朱瑞平 2008 《漢語國際教育專業(yè)碩士班 “中國文化”課的教學(xué)及相關(guān)思考》,載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》 (第一輯),北京大學(xué)出版社。

朱小健 2008 《“漢語語言學(xué)導(dǎo)論”課程瑣議》,載北京漢語國際推廣中心,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院編《國際漢語教育人才培養(yǎng)論叢》(第一輯),北京大學(xué)出版社。

A Study of the Training Principles and Implementation Focus of MTCSOL

LI Quan
(School of Liberal A rts,Renm in University of China,Beijing100872,China)

Masterof Teaching Chinese to Speakers of Other Languages(MTCSOL);foreign language teaching;cross-cultural teaching

Based on the analysis of the training program and the knowledge background of examinees of Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages(MTCSOL),this article argues that in the MTCSOL training process,we should follow the principle of integrating theorywith practice and attach equal importance to knowledge imparting and skill training.It also emphasizes that in the process of implementing the training program and teaching process,special emphasis should be puton the teaching of Chinese Character and Chinese culture.The basis principles and methods of language learning and teaching should be applied,and the cross-cultural teaching competence should be developed aswell.

H195.2

A

1674-8174(2010)03-0001-07

2010-04-15

李泉,中國人民大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。

① 本文系參加北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院主辦的第二屆全國漢語國際教育人才培養(yǎng)論壇暨專業(yè)碩士培養(yǎng)工作研討會論文。(海南三亞,2010年 2月 4~5日。)

【責(zé)任編輯 匡小榮】

猜你喜歡
培養(yǎng)對象單證外語教學(xué)
上海市護理學(xué)會2020年優(yōu)秀青年人才育苗計劃培養(yǎng)對象驗收評估已完成
從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
成己為人,成人達己
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
基于物流單證的物流信息處理研究
江蘇啟動檔案人才“151工程”
本刊編委呂建新、周翔天入選浙江省第二批衛(wèi)生領(lǐng)軍人才培養(yǎng)對象
外貿(mào)單證崗位人才需求分析
外語教學(xué)法的進展