賈丁丁
摘要:奈保爾是當(dāng)代無(wú)可爭(zhēng)辯的文學(xué)巨匠。他的作品不僅題材豐富,而且寓意深刻。作為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,奈保爾剖析了曾經(jīng)是西方殖民地的非洲國(guó)家的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,探討了殖民統(tǒng)治產(chǎn)生的影響。西方學(xué)者波爾(Ball)認(rèn)為,奈保爾“并不僅僅是一位卓越的小說(shuō)家,同時(shí)也是一位第三世界的記錄者和代言人?!痹谀伪柕拇碜鳌逗訛场愤@部小說(shuō)中,他運(yùn)用了許多象征殖民的意象和符號(hào),以此闡釋殖民的過(guò)程,以及殖民對(duì)非洲大陸造成的后繼影響。殖民過(guò)程由虛假政策手段開(kāi)始,漸漸過(guò)渡到明目張膽的武裝鎮(zhèn)壓,最后又導(dǎo)致了殖民地國(guó)家對(duì)宗主國(guó)的附屬狀態(tài)。表面看來(lái),小說(shuō)中獲得獨(dú)立的非洲國(guó)家已經(jīng)完全擺脫了殖民時(shí)代的屈辱歷史,贏得了走向現(xiàn)代化的契機(jī);但實(shí)際上,“大人物”不過(guò)是殖民者的另一種體現(xiàn),其推行的非洲政策并未使這個(gè)國(guó)家從原始狀態(tài)中解脫出來(lái)。值得注意的是,奈保爾既是稱得上是一名無(wú)根作家,同時(shí)又是一位多元文化學(xué)者。他豐富的人生閱歷和敏銳的視角讓人們得以從獨(dú)特的角度,重新審視殖民給非洲大陸帶來(lái)的種種影響。
關(guān)鍵詞:影視藝術(shù);藝術(shù)批評(píng);奈保爾;《河灣》;殖民象征
中圖分類(lèi)號(hào):I041
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003-9104(2009)07-0153-05
維·蘇·奈保爾是一位生于特立尼達(dá)的印度裔英國(guó)作家。由于他特殊的文化身份與人生經(jīng)歷,形成了其與眾不同的文學(xué)路徑。自1957年發(fā)表第一部作品《神秘的按摩師》以來(lái),奈保爾一直對(duì)跨文化的創(chuàng)作題材傾注著自己的心血與力量。1979年他的代表作《河灣》引起了世界文壇的普遍關(guān)注。2001年,奈保爾榮膺諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)桂冠。至今為止奈保爾創(chuàng)作的文學(xué)作品多達(dá)33部,是一名多產(chǎn)作家,同時(shí)也是一位頗受爭(zhēng)議的作家。瑞典文學(xué)院稱贊其作品“將極具洞察力的敘述與不為世俗左右的探索融為一體,具有驅(qū)策我們從扭曲的歷史中探尋真實(shí)的動(dòng)力”。注釋在《河灣》中,奈保爾將小說(shuō)設(shè)定在一個(gè)虛構(gòu)的非洲國(guó)家里,這個(gè)國(guó)家剛剛擺脫殖民統(tǒng)治,獲得獨(dú)立。故事的敘述者薩林姆是一位印度裔穆斯林,他來(lái)到非洲內(nèi)陸的偏遠(yuǎn)小鎮(zhèn)經(jīng)營(yíng)一家商店。薩林姆在經(jīng)歷一系列波折之后,最終離開(kāi)了小鎮(zhèn),不知去向。在這部小說(shuō)中,奈保爾運(yùn)用了諸多象征手法,向我們闡述了殖民主義統(tǒng)治對(duì)非洲大陸的深遠(yuǎn)影響。斯圖盧克(Struek)曾表示:“象征是一種可以產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴的文學(xué)意象,它與象征所包含的寓意有著某種特殊的關(guān)聯(lián)?!痹谶@部小說(shuō)中,奈保爾大量運(yùn)用了象征與隱喻的表現(xiàn)方法,描述了他心目中非洲大地的文化生態(tài)和歷史變遷,使我們能夠在字里行間領(lǐng)略到奈保爾對(duì)非洲現(xiàn)實(shí)的真切感悟,所以,奈保爾作品中的一系列象征性符號(hào)并不僅僅是文學(xué)技巧的簡(jiǎn)單運(yùn)用,它是奈保爾精神世界的一種自然再現(xiàn),也是對(duì)于處在殖民主義統(tǒng)治下的非洲人民的現(xiàn)實(shí)狀態(tài)的真實(shí)展現(xiàn)。在《河灣》與殖民有關(guān)的象征的分為是表示“詭飾”、代表“暴力”和指向“附屬”的符號(hào)。而這三者恰恰是對(duì)殖民非洲的真實(shí)寫(xiě)照。
一、詭飾性符號(hào)
在《河灣》中,奈保爾提供了兩條與詭飾相關(guān)的格言。第一條刻在小鎮(zhèn)碼頭門(mén)外的紀(jì)念碑上。原文為拉丁文“Miscer-ique probat populos et foedera jungi”,意為“各族融合,團(tuán)結(jié)合一,深合他意”。薩林姆在破敗荒蕪的碼頭邊發(fā)現(xiàn)了這句格言,而周?chē)沫h(huán)境似乎暗示,整個(gè)小鎮(zhèn)最終會(huì)遭遇不幸,化為廢墟。當(dāng)薩林姆前去拜訪小鎮(zhèn)的神父惠斯曼時(shí),這位對(duì)非洲信仰懷有崇敬之情的神父告訴了薩林姆一個(gè)令人震驚的消息。原來(lái),這行拉丁文的意思是羅馬諸神反對(duì)非洲大陸各種族間的融合,但小鎮(zhèn)的人們卻把它改為了和原來(lái)截然相反的語(yǔ)言,也就是說(shuō),變成了羅馬諸神同意民族混雜。這種詭飾的做法讓薩林姆大為驚愕。沒(méi)過(guò)多久,紀(jì)念碑就被人毀壞,周?chē)沧兂闪似茢〉膹U墟。更改格言的做法無(wú)疑是對(duì)羅馬諸神旨意的背離。在蒂姆(Thieme)看來(lái),“這種做法只能導(dǎo)致小鎮(zhèn)走向毀滅,而薩林姆的這種想法后來(lái)也得到了證實(shí)。因?yàn)?,紀(jì)念碑是在殖民時(shí)代剛剛結(jié)束時(shí)建立起來(lái)的,其本身作為殖民時(shí)期的功績(jī)之一,是一種年代錯(cuò)誤的產(chǎn)物,最終迅速土崩瓦解了?!?/p>
第二個(gè)格言也同古羅馬密切相連。在這個(gè)虛構(gòu)的非洲國(guó)家,總統(tǒng)新建了一所學(xué)校,該校的校訓(xùn)是“Semper aliquid no-vi”,意為“總有新東西?!比欢谶@個(gè)荒蕪的非洲國(guó)家里,基本毫無(wú)“新東西”存在。除此之外,校訓(xùn)的詭飾性還體現(xiàn)在書(shū)中另一位人物費(fèi)爾迪南的遭遇中。他開(kāi)始是滿懷期待地步入學(xué)校深造,最終卻淪落為一個(gè)虛無(wú)主義者和悲觀主義者。費(fèi)爾迪南刻意地模仿達(dá)官貴人的舉止扮相,期望有一天能夠出人頭地,最后卻成為了這個(gè)充斥虛飾與謊言的非洲國(guó)家的隨葬品。
由此可見(jiàn),殖民帶來(lái)的種種詭計(jì)現(xiàn)實(shí)體現(xiàn)在“有意識(shí)地曲解格言引用。”。頗具諷刺意味的是,紀(jì)念碑本是具有神圣含義的象征,卻并未建立在莊嚴(yán)肅穆之地;相反,紀(jì)念碑前的開(kāi)闊地帶是喧囂的集市,絲毫沒(méi)有敬畏可言。正如??怂?Folks)所言:“奈保爾意識(shí)到,人們生活的這個(gè)世界充滿了逃離主義、自我幻滅和虛偽做作。”
與此類(lèi)似,在《河灣》中,面具同樣也具有很強(qiáng)的象征意義。整部小說(shuō)中,有三處體現(xiàn)了面具的詭計(jì)性意象,有兩處是真人如同面具般的面孔,另一處是惠斯曼神父收藏的面具。在西方文學(xué)中面具作為詭計(jì)性的象征可以追溯至濟(jì)慈的詩(shī)歌中,這位英國(guó)浪漫主義時(shí)代的詩(shī)人曾經(jīng)“用面具來(lái)解釋人性的特點(diǎn)。在他創(chuàng)作的許多作品中,他回歸到了古希臘或是日本的面具模式,用它們揭示生活中虛假的基本作用?!痹谀伪柕摹逗訛场分?,薩林姆初次與費(fèi)爾迪南相見(jiàn)時(shí),他便察覺(jué)出這個(gè)男孩獨(dú)特的面部特征與非洲的傳統(tǒng)面具有著驚人的相似之處。費(fèi)爾迪南的真實(shí)意圖似乎總是掩藏在其酷似面具的臉龐下。他很少向薩林姆表露心聲,但這并不意味著他沒(méi)有豐富的內(nèi)心世界。費(fèi)爾迪南的瘋狂、絕望并沒(méi)有寫(xiě)在他的臉上,盡管這些特征實(shí)際占據(jù)了他性格中的很大一部分。費(fèi)爾迪南詭計(jì)多端的一面在他偷竊惠斯曼神父賬簿時(shí)暴露得淋漓盡致,讓人突然覺(jué)得這個(gè)角色變得既陌生,又恐怖。在小說(shuō)結(jié)尾處,費(fèi)爾迪南成為了新領(lǐng)地的一位官員,解救了被困入獄的薩林姆。但那一刻,薩林姆仍然清楚地意識(shí)到,費(fèi)爾迪南那張酷似面具的臉龐似乎從來(lái)沒(méi)有改變過(guò)。
耶葦特在《河灣》中是個(gè)淺薄輕浮、對(duì)生活抱有不切實(shí)際幻想的西方女性,但她的這些性格的特點(diǎn)并沒(méi)有直接呈現(xiàn)在她的臉上,而是掩藏在她面具般的臉孔下。當(dāng)薩林姆邀請(qǐng)耶葦特外出時(shí),她面具一般的臉孔忽然變得布滿笑意,與她平時(shí)的表情截然不同。她成為薩林姆的情人,并不是因?yàn)閻?ài)情,而是因?yàn)樗齾捑肓嗽诜侵迌?nèi)陸國(guó)家單調(diào)而乏味的生活。最后,薩林姆越來(lái)越清醒地認(rèn)識(shí)到耶葦特虛偽而又詭計(jì)的一面,無(wú)情地撕破她的偽善假面,離開(kāi)了這個(gè)女人。耶葦特精心設(shè)計(jì)的面具并沒(méi)有拯救她的命運(yùn),只是使她的內(nèi)心多了一層偽裝而已。
也許,面具的真實(shí)意義是作為神父惠斯曼的收藏品才得以展現(xiàn)。神父惠斯曼的收藏從傳統(tǒng)的非洲雕刻制品,到充滿
神性的非洲面具,應(yīng)有盡有。但令人震驚的是,惠斯曼神父去世之后,那些珍貴的面具收藏便失去了往日的神性,變得破碎不堪。作為對(duì)非洲信仰懷有崇敬之情的神職人員,惠斯曼神父一直堅(jiān)定地維護(hù)非洲的宗教,他之所以收集面具,正是為了使非洲的種族信仰得以代代相傳。但他不僅在混亂之中殘忍地遭到殺害,而且苦心收集的面具也不復(fù)存在。如果面具是非洲文化的象征符號(hào),那么神父之死,也使得這些受他保護(hù)的文化灰飛煙滅。由此可見(jiàn),在奈保爾的作品中,其所代表的宗教信仰也是一種虛假的、脫離現(xiàn)實(shí)的幻想。它們經(jīng)不住歲月的滌蕩,歷史的沖刷。在《河灣》中,面具所包含的意象無(wú)論是在殖民時(shí)期,抑或在殖民結(jié)束時(shí)期,都是偽飾和詭計(jì)的象征。
對(duì)非洲圣母像的崇拜是小說(shuō)里又一處象征詭計(jì)的意象。這個(gè)虛構(gòu)非洲國(guó)家的總統(tǒng)希望通過(guò)崇拜圣母像的目的,來(lái)達(dá)到宣傳非洲婦女解放的宏大主題。然而,這種崇拜的詭計(jì)性正是體現(xiàn)在其與這位“大人物”的緊密聯(lián)系上。實(shí)際上,圣母像的原型就是“大人物”的母親。當(dāng)?shù)氐木用裨絹?lái)越感到所謂的解放非洲婦女僅僅是空話,他們覺(jué)得自己受到了欺騙,而真正的平等自由也遙遙無(wú)期。圣母像的建立只是為了強(qiáng)化“大人物”對(duì)這個(gè)非洲國(guó)家至高無(wú)上的統(tǒng)治權(quán)。他不僅在首都建立了廟宇,還在全國(guó)各地都興起了崇拜圣母的熱潮。圣母像從首都到其他地區(qū)的逐漸擴(kuò)散,似乎也印證了總統(tǒng)對(duì)國(guó)家漸漸強(qiáng)化的控制??偨y(tǒng)讓人們互相以“男公民”、“女公民”稱呼對(duì)方,卻沒(méi)有做出絲毫有助于改變非洲國(guó)家現(xiàn)狀的舉措。蔓生的崇拜讓人們對(duì)現(xiàn)實(shí)生活產(chǎn)生了幻滅感,從而加重了對(duì)“大人物”的虛假印象。
在整篇小說(shuō)中,“大人物”設(shè)想構(gòu)建的新領(lǐng)地也是虛無(wú)縹緲的空中樓閣??偨y(tǒng)希望通過(guò)建立新領(lǐng)地的方式,讓這個(gè)剛剛擺脫殖民統(tǒng)治的國(guó)家逐步走向現(xiàn)代化。然而,幾乎所有新領(lǐng)地的新事物都與總統(tǒng)虛假的特征密不可分。正如卡倫(Cullen)所指出的那樣,“‘大人物建立并且管理這個(gè)后殖民時(shí)期的國(guó)家,特別是他苦心在叢林中建立了現(xiàn)代化城市,還希望把叢林中生長(zhǎng)的孩子變成學(xué)者。這一切都是這個(gè)獨(dú)立后的非洲國(guó)家虛假現(xiàn)狀的縮影?!薄按笕宋铩苯⒘搜芯恐行暮痛髮W(xué)城,但并沒(méi)有人知道他的真實(shí)意圖究竟是什么。費(fèi)爾迪南來(lái)到新學(xué)校接受教育,渴望學(xué)習(xí)理工課程,卻發(fā)現(xiàn)人人都籠罩在“大人物”的陰影之中。他根本沒(méi)有獲得新知,反而對(duì)自己的前途產(chǎn)生了一絲隱憂。虛飾的新領(lǐng)地帶來(lái)的僅僅是空虛和厭倦,并沒(méi)有為國(guó)家的發(fā)展起到任何實(shí)質(zhì)性作用。隨著新領(lǐng)地的逐步擴(kuò)張,其內(nèi)部的種種弊端也暴露出來(lái)。書(shū)中,奈保爾明顯透露出了新領(lǐng)地的最終命運(yùn)。第一個(gè)雨季剛剛過(guò)去,那里的許多路邊植物都開(kāi)始腐爛枯萎,似乎也預(yù)示著新領(lǐng)地最終會(huì)走向腐敗,走到盡頭。顯然,在這片虛假的領(lǐng)地中,人們就像坐在失去指南針的帆船上,生命搖搖欲墜,理想遙遙無(wú)期?!按笕宋铩背兄Z的種種愿望也如同泡沫一般最終破碎。
二、暴力性符號(hào)
在《河灣》這部小說(shuō)里,奈保爾把虛構(gòu)非洲國(guó)家蔓生的暴力描寫(xiě)得淋漓盡致。這不僅表現(xiàn)在小說(shuō)在故事情節(jié)方面設(shè)置了大量的殺戮、涂屠的場(chǎng)面,而且在小說(shuō)中,非洲的熱帶國(guó)家繁多的動(dòng)植物群落也充滿了暴力的象征。而不管是這個(gè)國(guó)家的本土居民,還是外來(lái)的異鄉(xiāng)客人,都處于兇殘動(dòng)植物的重重包圍之中。
叢林是小說(shuō)里時(shí)常出現(xiàn)的自然景觀,代表著潛在的危險(xiǎn),無(wú)邊的黑暗和最終的絕望,也是滋生暴力之地。薩林姆越是駛向叢林深處,越是感到叢林黑暗的一面在向他襲來(lái)。薩林姆以及其他來(lái)到非洲內(nèi)陸的他鄉(xiāng)異客是無(wú)根的漂泊者,又是無(wú)關(guān)的局外人。期望在這個(gè)國(guó)家得到安全的保障其實(shí)只是這些人的幻想罷了。事實(shí)上,叢林作為黑暗與危險(xiǎn)的象征在歷代眾多文學(xué)作品中都有所體現(xiàn)。根據(jù)費(fèi)博的觀點(diǎn),“木頭是自然界的基礎(chǔ),是最基本也是最低等的事物?!辟M(fèi)博還表示,“在但丁的《神曲》中,那些自殺身亡的人在地域里遭受了嚴(yán)酷的懲罰,變成了樹(shù)木?!?/p>
在《河灣》中,非洲熱帶的原始樹(shù)叢蜿蜒曲折,繼而讓人無(wú)所適從。羅伯(Rob)認(rèn)為,“叢林是奈保爾形容蠻荒的詞匯,這個(gè)詞與植物毫無(wú)關(guān)聯(lián)。”在非洲樹(shù)叢里,時(shí)常有兇猛殘忍的熱帶動(dòng)物出沒(méi),而他們的存在也對(duì)人民構(gòu)成了威脅。薩林姆在樹(shù)林中覺(jué)得自己迷失了方向,失去了自我。他不斷地尋找自己的身份,卻成為了暴力的無(wú)辜受害者,找不到出路何在。當(dāng)薩林姆夜晚回家時(shí),他感到了月光之下叢林帶來(lái)的恐怖壓力。費(fèi)博總結(jié)道,“月光在文學(xué)中與‘多變性,不穩(wěn)定性和脆弱性有著密切的聯(lián)系。”。椰在這種不安感的籠罩之下,薩林姆的生活經(jīng)歷了許多波折和變化,而叢林的意象一直都是危險(xiǎn)的化身??梢哉f(shuō)無(wú)論是在殖民時(shí)代,還是在獨(dú)立時(shí)期,抑或叛亂時(shí)刻,這種危險(xiǎn)都從未改變過(guò)。
水葫蘆是《河灣》中最具特色的暴力象征。之所以這樣認(rèn)為,并不是因?yàn)樗J的暴力性最強(qiáng),而是因?yàn)檫@種植物是非洲大陸的特有物種。奈保爾每次都把它與暴力的特征緊密相連。雨季時(shí)節(jié),薩林姆在河堤漫步,初識(shí)水葫蘆,“水葫蘆堅(jiān)韌的枝蔓和葉子糾結(jié)在一起,形成厚厚的植被,黏附在河岸上,堵塞了河道?!焙拥赖淖枞馕吨环N不可抗拒的力量會(huì)給人們帶來(lái)災(zāi)難,不同的只是水葫蘆的暴力性是“隱型”的,非武力性的,它是以一種漸變的方式實(shí)施力量,比一般的那種依靠武器的物質(zhì)力量實(shí)施的暴力更難以抵御。事實(shí)上,水葫蘆不僅在物質(zhì)上對(duì)當(dāng)?shù)鼐用駱?gòu)成威脅,在精神層面,它同樣是暴力的體現(xiàn)。這種暴力形式體現(xiàn)它在與小說(shuō)中的總統(tǒng),即“大人物”的聯(lián)系上。水葫蘆是新事物,“太人物”的觀念則代表的是新思想,表面看來(lái),“大人物”把新思想灌輸給了這些非洲民眾,但這些觀念實(shí)際上卻充滿了危險(xiǎn)性與不確定性。水葫蘆不僅讓薩林姆感到陷入危機(jī),更使整個(gè)國(guó)家都陷入不安之中,“水葫蘆常常讓人想起灌木叢林,它永無(wú)休止地阻撓著建設(shè)文明社會(huì)的企圖?!?/p>
更為明顯的是,小說(shuō)中的其他場(chǎng)景也暗示了水葫蘆的暴力特性。當(dāng)惠斯曼神父慘遭殺害時(shí),“他們把遺體放人一只獨(dú)木舟,獨(dú)木舟沿著大河一直漂流,最后被水葫蘆纏住,靠在了河岸上?!彼_林姆注意到“河上的水葫蘆還在,不停地飄游:在叛亂時(shí)期,他們?cè)V說(shuō)著鮮血?!边@樣把一種非洲的植物與血腥的暴力事件直接聯(lián)系起來(lái)的寫(xiě)法,已經(jīng)喻示著奈保爾要在它們之間建立一種象征性的內(nèi)在聯(lián)系。在小說(shuō)結(jié)尾,薩林姆逃離了這個(gè)虛構(gòu)的非洲國(guó)家,而水葫蘆也在急流之處到達(dá)了它們旅程的終點(diǎn)。對(duì)主人公而言,脫離水葫蘆的羈絆就意味著逃離這種象征性的暴力威脅。
三、附屬性符號(hào)
在《河灣》中,表示附屬關(guān)系的象征性具體體現(xiàn)為人與人的附屬關(guān)系和人與社會(huì)的依存關(guān)系。薩林姆和費(fèi)爾迪南以及薩林姆和墨迪都是典型的主仆式關(guān)系。正如奈廷格爾(Night-ingale)所言,“每一種附屬關(guān)系都是一種束縛的形式。”與之類(lèi)似,附屬關(guān)系的象征意象在《河灣》這部后殖民小說(shuō)中暗示了主人公與其他人物面臨的重重困境。小說(shuō)里的費(fèi)爾迪南是魔法師扎貝斯之子。他是個(gè)穆斯林,來(lái)到非洲的內(nèi)陸小鎮(zhèn)尋找自己的身份認(rèn)同和棲身之地。當(dāng)薩林姆初次見(jiàn)到費(fèi)爾迪南
時(shí),就對(duì)他的外貌留下了深刻的印象。這個(gè)男孩身材魁梧,膚色黝黑,面部輪廓也很鮮明。開(kāi)始,薩林姆認(rèn)為這是個(gè)精力充沛的男孩。不久他便發(fā)現(xiàn),費(fèi)爾迪南表面看來(lái)是個(gè)誠(chéng)懇的孩子,但實(shí)際他輕蔑和掩飾的一面有時(shí)候會(huì)顯現(xiàn)出來(lái)。似乎二者間的主仆關(guān)系并非出自費(fèi)爾迪南的本身意愿,而是大部分來(lái)自其母扎貝斯的愿望。特別是這個(gè)男孩常常給人一種佩戴假面的印象,這使得薩林姆與費(fèi)爾迪南的主仆關(guān)系蒙上了一層陰影,這種陰影成為了日后兩人關(guān)系破裂的導(dǎo)火索。
薩林姆既是費(fèi)爾迪南的物質(zhì)支撐,又是他的精神寄托。依靠薩林姆的資助和供養(yǎng),費(fèi)爾迪南才得以進(jìn)入新領(lǐng)地的文理學(xué)院。但沒(méi)過(guò)多久,費(fèi)爾迪南就偷走了惠斯曼神府的賬簿,這讓薩林姆感到既震驚,又憤怒。后來(lái),費(fèi)爾迪南又貿(mào)然提出,希望去美國(guó)留學(xué),并希望薩林姆可以承擔(dān)他留學(xué)的一切費(fèi)用。這種想法無(wú)疑遭到了薩林姆的堅(jiān)決反對(duì)。他既沒(méi)有這種義務(wù),也沒(méi)有足夠的財(cái)力。費(fèi)爾迪南正一步步地撕下他的偽裝,一步步地破壞本來(lái)就脆弱的主仆關(guān)系。在小說(shuō)最后部分,薩林姆不幸入獄,身為當(dāng)?shù)毓賳T的費(fèi)爾迪南把他釋放,暗示了二人之間的主仆關(guān)系其實(shí)還是依然存在的。雖然二人的關(guān)系在最后得以挽回,但薩林姆已經(jīng)要離開(kāi)這個(gè)充滿混亂和絕望的地方,而費(fèi)爾迪南也失去了生活的勇氣和信心。正如蒂姆(Thieme)所言,“他之前希望成為非洲的百萬(wàn)富翁,但現(xiàn)在卻變成了一個(gè)虛無(wú)主義者,覺(jué)得每個(gè)人‘都要下地獄?!?/p>
在《河灣》中,薩林姆與墨迪的關(guān)系當(dāng)屬主仆關(guān)系的最明顯體現(xiàn)。墨迪是個(gè)有著一半非洲血統(tǒng)的男孩,曾經(jīng)在薩林姆位于非洲東海岸的家里成長(zhǎng)生活。二者之間的這種主仆關(guān)系其實(shí)很早以前就確立了,在他們到達(dá)非洲內(nèi)陸國(guó)家時(shí)更得到了進(jìn)一步強(qiáng)化。但是,墨迪并非奴隸身份,兩人之間的關(guān)系總體上是比較融洽的。早在東海岸共處時(shí)期,墨迪就已經(jīng)享受了一些自由和寬限。來(lái)到內(nèi)陸小鎮(zhèn)之后,墨迪在薩林姆開(kāi)的商店里幫工,以此維持生計(jì)。與費(fèi)爾迪南不同的是,墨迪并沒(méi)有受過(guò)良好的教育,也不想成為出人頭地的非洲新貴。然而最后時(shí)刻,當(dāng)薩林姆“離開(kāi)這個(gè)世界,并在早前就表示了他的悲觀,不安,被動(dòng)和無(wú)根的感覺(jué)”時(shí),他獨(dú)自逃往,把墨迪一個(gè)人丟在了內(nèi)陸小鎮(zhèn),什么也沒(méi)給他留下,兩人的主仆關(guān)系也隨之瓦解了。
薩林姆與費(fèi)爾迪南以及墨迪的這種關(guān)系是主仆關(guān)系的體現(xiàn),而他們的關(guān)系與殖民時(shí)期宗主國(guó)與被殖民國(guó)家的關(guān)系存在著很大相似之處。在殖民過(guò)程中,隨著宗主國(guó)影響的日益滲透,殖民地國(guó)家的人民也越來(lái)越對(duì)宗主國(guó)產(chǎn)生附屬的心態(tài)。小說(shuō)中的“大人物”控制非洲國(guó)家的一切,他希望打造一個(gè)全新的非洲,建立大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)。因此,無(wú)論是在新領(lǐng)地居住的人民,還是其他城鎮(zhèn)的居民,都在他的統(tǒng)治中生存,對(duì)他有著強(qiáng)烈的附屬感。
雷蒙德是“大人物”從歐洲聘請(qǐng)的歷史學(xué)專(zhuān)家,專(zhuān)門(mén)收集總統(tǒng)的有關(guān)信息。雷蒙德小心翼翼地為總統(tǒng)辦事,卻又擔(dān)心有一天自己會(huì)被辭退,因此表現(xiàn)得憂心忡忡。與雷蒙德有相似心態(tài)的還有馬赫士與舒芭。馬赫士與舒芭是一對(duì)來(lái)自非洲東海岸的夫妻,兩人經(jīng)營(yíng)著一家漢堡王。雖然店鋪的生意很好,但他們還是會(huì)時(shí)常關(guān)注“大人物”的一舉一動(dòng),覺(jué)得自己的生活完全由他掌控。其他在這個(gè)虛構(gòu)的非洲國(guó)度生活的人們同樣時(shí)刻關(guān)注著“大人物”?!按笕宋铩蓖ㄟ^(guò)向人們?cè)S諾美好未來(lái),打造全新非洲的方式,騙取了民眾的信任,而這些承諾最后全都化為了泡影。隨著故事情節(jié)的深入發(fā)展,“大人物”的統(tǒng)治欲望和影響也愈加明顯。有的西方學(xué)者甚至指出了這個(gè)“大人物”的原型,“例如,蒙博托,即小說(shuō)中的‘大人物,以及他的狂熱自我崇拜,這種崇拜可以看作是走向‘真實(shí)的非洲國(guó)有化構(gòu)想的支柱。然而,這種做法卻遭到“大人物”虛假名譽(yù)的損毀,并因其無(wú)所不在的照片和小說(shuō)里的政策而得到削弱?!敝档靡惶岬氖牵偨y(tǒng)的畫(huà)像懸掛在這個(gè)虛構(gòu)國(guó)家的每個(gè)角落,這種鋪天蓋地式的宣傳讓非洲民眾感到,他們的命運(yùn)是與總統(tǒng)息息相關(guān)。但是,這種附屬關(guān)系卻因總統(tǒng)即將展開(kāi)的殘酷屠殺而變得粉碎。小說(shuō)中的“大人物”與非洲的人民之間的關(guān)系恰當(dāng)?shù)乇砻髁私y(tǒng)治者與被壓迫者的聯(lián)系。殖民過(guò)程中,在總統(tǒng)一系列虛假的承諾和欺騙花招之后,隨之而來(lái)的便是嚴(yán)酷的暴力鎮(zhèn)壓和征服,這些手段既而導(dǎo)致了被統(tǒng)治人民對(duì)“大人物”的附屬狀態(tài)。
在小說(shuō)里,因達(dá)爾是出生于非洲東海岸的學(xué)者,他同主人公薩林姆一樣,祖籍都是印度。因達(dá)爾對(duì)自己以前在非洲東海的日子非常厭倦,因此在倫敦生活了長(zhǎng)達(dá)八年之久。國(guó)家獨(dú)立后,“大人物”請(qǐng)他來(lái)到新領(lǐng)地教書(shū),因達(dá)爾便與薩林姆再次相見(jiàn)。雖然來(lái)到了非洲內(nèi)陸,但因達(dá)爾對(duì)倫敦的精神寄托卻仍然存在,盡管他在英國(guó)的經(jīng)歷充滿著痛苦和緊張。在英國(guó)大學(xué)畢業(yè)后,因達(dá)爾渴望在倫敦找到一份體面的工作。但是,由于他祖籍印度,又在非洲生活,身份復(fù)雜,因此在找工作時(shí)處處碰壁。因達(dá)爾告訴薩林姆,人必須學(xué)會(huì)“踐踏過(guò)去”,才能生存下來(lái)。盡管他對(duì)自己在倫敦的遭遇感到憤憤不平,但他一舉一動(dòng)都流露出了模仿英國(guó)人的神態(tài)。其實(shí)從內(nèi)心深處,因達(dá)爾還是渴望被英國(guó)所接納,成為曾經(jīng)的宗主國(guó)的一名成員。
因達(dá)爾這種對(duì)英國(guó)的精神附屬狀態(tài)在他漫步于倫敦街道時(shí)體現(xiàn)得尤為明顯。他凝視著街上由海豚和駱駝組成的燈桿裝飾,不但覺(jué)得這種設(shè)計(jì)別出心裁,而且覺(jué)得他沿途走過(guò)的風(fēng)景是如此的美妙,令人陶醉其中。西方學(xué)者麥克勞德(McLeod)認(rèn)為,“燈桿上的海豚和駱駝裝飾體現(xiàn)了倫敦作為殖民的中心地位,這種殖民既是陸地的征服,又是海洋的統(tǒng)領(lǐng)。”因達(dá)爾對(duì)倫敦的精神附屬也體現(xiàn)了他作為曾經(jīng)宗主國(guó)的臣民所表現(xiàn)出的附屬狀態(tài)。
與因達(dá)爾對(duì)倫敦的精神附屬有所不同,薩林姆對(duì)河灣小鎮(zhèn)的物質(zhì)附屬經(jīng)歷了三個(gè)階段。起初,他對(duì)這個(gè)內(nèi)陸小鎮(zhèn)并無(wú)好感。這里混亂不堪,同時(shí)又是蠻荒之地。叛亂時(shí)期,無(wú)休止的戰(zhàn)斗幾乎讓他的性命都得不到保障。薩林姆作為一個(gè)初來(lái)乍到的異鄉(xiāng)人,不免有漂泊和無(wú)根的感覺(jué)。而當(dāng)薩林姆得知自己在東海岸的家鄉(xiāng)已經(jīng)遭到破壞,家人都四散逃離時(shí),他對(duì)小鎮(zhèn)的感情開(kāi)始與日俱增。與其他家庭成員相比,薩林姆的境況雖然平平,但至少小鎮(zhèn)為他提供了一個(gè)棲身之地,而他在小鎮(zhèn)經(jīng)營(yíng)的商店也是他的生活來(lái)源。雖然鎮(zhèn)上的生活有些單調(diào)乏味,不如新領(lǐng)地的娛樂(lè)活動(dòng)那樣豐富多彩,但薩林姆卻沒(méi)有在新領(lǐng)地找到任何歸屬感。新領(lǐng)地那種矯飾、虛假的感覺(jué)讓人覺(jué)得厭煩,反而是小鎮(zhèn)的生活顯得更真實(shí)些。
但是,薩林姆對(duì)小鎮(zhèn)的物質(zhì)附屬卻隨著“大人物”的政策而最終瓦解了。薩林姆漸漸意識(shí)到自己雖然可以解決溫飽等基本的生計(jì)問(wèn)題,但是他那種無(wú)根感和失落感,那種找不到適合自己位置的感覺(jué)常常縈繞心頭。有時(shí)夜深人靜,他感到整個(gè)世界都對(duì)他充滿敵意,感到生活沒(méi)有歸屬。他們復(fù)雜的文化身份像不可逾越的鴻溝,這種隔膜讓他們?cè)谶b遠(yuǎn)的他鄉(xiāng)沒(méi)有生存的希望。最后,薩林姆感到他“是個(gè)遠(yuǎn)離自己生活團(tuán)體的人,在一個(gè)完全陌生的環(huán)境下拼命掙扎?!币虼?,主人公薩林姆對(duì)河灣小鎮(zhèn)的附屬關(guān)系經(jīng)歷了從陌生,熟悉,再到瓦解的三個(gè)階段。小說(shuō)中,薩林姆的附屬狀態(tài)可以說(shuō)是很多人生存狀態(tài)的縮影。
四、結(jié)論
奈保爾是當(dāng)代無(wú)可爭(zhēng)辯的文學(xué)巨匠。他的作品不僅題材豐富,而且寓意深刻。作為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,奈保爾剖析了曾經(jīng)是西方殖民地的非洲國(guó)家的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,探討了殖民統(tǒng)治產(chǎn)生的影響。西方學(xué)者波爾(Ball)認(rèn)為,奈保爾“并不僅僅是一位卓越的小說(shuō)家,同時(shí)也是一位第三世界的記錄者和代言人?!痹谀伪柕拇碜鳌逗訛场愤@部小說(shuō)中,他運(yùn)用了許多象征殖民的意象和符號(hào),以此闡釋殖民的過(guò)程,以及殖民對(duì)非洲大陸造成的后繼影響。殖民過(guò)程由虛假政策手段開(kāi)始,漸漸過(guò)渡到明目張膽的武裝鎮(zhèn)壓,最后又導(dǎo)致了殖民地國(guó)家對(duì)宗主國(guó)的附屬狀態(tài)。表面看來(lái),小說(shuō)中獲得獨(dú)立的非洲國(guó)家已經(jīng)完全擺脫了殖民時(shí)代的屈辱歷史,贏得了走向現(xiàn)代化的契機(jī);但實(shí)際上,“大人物”不過(guò)是殖民者的另一種體現(xiàn),其推行的非洲政策并未使這個(gè)國(guó)家從原始狀態(tài)中解脫出來(lái)。值得注意的是,奈保爾既是稱得上是一名無(wú)根作家,同時(shí)又是一位多元文化學(xué)者。他豐富的人生閱歷和敏銳的視角讓人們得以從獨(dú)特的角度,重新審視殖民給非洲大陸帶來(lái)的種種影響。