程 遠(yuǎn)
(無(wú)錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院機(jī)電技術(shù)學(xué)院,江蘇 無(wú)錫 214121)
《機(jī)電工程專業(yè)英語(yǔ)》教學(xué)思考與改進(jìn)
程 遠(yuǎn)
(無(wú)錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院機(jī)電技術(shù)學(xué)院,江蘇 無(wú)錫 214121)
該文闡述了機(jī)電類專業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn),分析了在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的問(wèn)題,并結(jié)合教學(xué)目標(biāo)和要求,提出了改進(jìn)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的一些方法,包括教學(xué)觀念、教學(xué)方法、教材內(nèi)容等方面的改進(jìn)和實(shí)踐。
專業(yè)英語(yǔ);教學(xué)方法;改進(jìn)
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展以及國(guó)際合作的不斷加強(qiáng),英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言應(yīng)用越來(lái)越多。高職院校的學(xué)生今后要想成長(zhǎng)為專業(yè)技術(shù)人員就應(yīng)該及時(shí)準(zhǔn)確地了解國(guó)際最新發(fā)展動(dòng)向,學(xué)習(xí)和借鑒國(guó)外已有的先進(jìn)技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn);另外多數(shù)公司企業(yè)都會(huì)使用國(guó)外的產(chǎn)品設(shè)備并配有相關(guān)的英文資料,這些都要求他們必須提高專業(yè)英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力。高職高?!稒C(jī)電工程專業(yè)英語(yǔ)》課程是在機(jī)電專業(yè)的學(xué)生修完公共英語(yǔ)課程的基礎(chǔ)上開(kāi)設(shè)的,針對(duì)高職高專學(xué)生的特點(diǎn),旨在培養(yǎng)學(xué)生科技專業(yè)英語(yǔ)閱讀翻譯能力和實(shí)際應(yīng)用能力。
《機(jī)電工程專業(yè)英語(yǔ)》課程涉及面廣,綜合性強(qiáng),不僅包含機(jī)械專業(yè)方面的知識(shí),還涉及電氣工程、計(jì)算機(jī)技術(shù)等其他專業(yè)門類。它是以機(jī)電專業(yè)知識(shí)為載體,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言能力的課程;它并不是以英語(yǔ)為研究對(duì)象,而是通過(guò)大量專業(yè)英語(yǔ)的閱讀和翻譯的練習(xí)和指導(dǎo),使學(xué)生擴(kuò)大專業(yè)詞匯量,提高專業(yè)英語(yǔ)的閱讀理解和翻譯能力的實(shí)踐課[1]。機(jī)電工程類專業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn)如下:
(1)詞匯量極大,專業(yè)性很強(qiáng)。機(jī)電工程專業(yè)詞匯分為技術(shù)詞匯和半技術(shù)詞匯兩類,技術(shù)詞匯是某種專業(yè)領(lǐng)域中專用的詞匯,含義單一,如lathe—車床,clutch—離合器等;半技術(shù)詞匯則用的是基礎(chǔ)詞匯,但其含義往往與基礎(chǔ)英語(yǔ)釋義有很大區(qū)別,如die在基礎(chǔ)英語(yǔ)中原意一般是“死亡、消逝”,而在機(jī)械行業(yè)中的詞義卻是“沖模、模具”。另外還有相當(dāng)數(shù)量的縮寫,如CIMS(computer integrated manufacturing system)—計(jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng)、EDM(electrical discharge machining)—電火花加工等。這就要求在閱讀時(shí)要準(zhǔn)確把握專業(yè)術(shù)語(yǔ),不能望文生義。
(2)在句型特征上一般采用論述形式,長(zhǎng)句多,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,邏輯性強(qiáng),句與句之間關(guān)聯(lián)性強(qiáng)。由于專業(yè)英語(yǔ)側(cè)重于敘事,推論技術(shù)原理或客觀事物,因此大量采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),同時(shí)很多情況下也并不指出動(dòng)作的執(zhí)行者;另外,句中經(jīng)常采用動(dòng)詞的分詞形式或不定式形式以及定語(yǔ)從句進(jìn)行修飾,在翻譯過(guò)程中必須搞清楚各部分之間的修飾關(guān)系。
(3)在內(nèi)容上機(jī)電類專業(yè)英語(yǔ)不同于一般的英語(yǔ)課程,它包括機(jī)械、電子、計(jì)算機(jī)等專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)以及當(dāng)前熱點(diǎn)和前沿的相關(guān)技術(shù)。因此,在翻譯過(guò)程中要緊扣語(yǔ)言知識(shí)和專業(yè)知識(shí),強(qiáng)調(diào)專業(yè)知識(shí)的語(yǔ)言表述,通過(guò)語(yǔ)言技能訓(xùn)練,提高學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)的語(yǔ)言應(yīng)用能力。
目前,高職高專院校注重英語(yǔ)三、四級(jí)通過(guò)率,無(wú)論是學(xué)生還是學(xué)校都把主要精力和時(shí)間放在基礎(chǔ)英語(yǔ)上,不重視專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。事實(shí)上專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)是基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用提高階段,是高職高專教學(xué)中的一個(gè)重要組成部分,承擔(dān)著學(xué)生從英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段到應(yīng)用階段過(guò)渡的任務(wù),從而保證學(xué)生三年中英語(yǔ)學(xué)習(xí)不間斷[2]。高職院校的教學(xué)目標(biāo)不只是教給學(xué)生相關(guān)專業(yè)知識(shí),更重要的是讓學(xué)生具有自學(xué)和實(shí)踐能力,專業(yè)英語(yǔ)是基礎(chǔ)英語(yǔ)的延伸和實(shí)踐,不僅能鍛煉英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力,而且是學(xué)生今后查閱英文資料,提高工作和學(xué)習(xí)能力的工具。
許多教師采用單純“一言堂”的教學(xué)方式,普遍認(rèn)為專業(yè)英語(yǔ)無(wú)非是給學(xué)生逐字逐句翻譯課文,講解一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)而已,不用講解語(yǔ)法和句子結(jié)構(gòu),更不用練習(xí)口語(yǔ)和聽(tīng)力,教學(xué)模式也是“詞匯講解+翻譯”或“閱讀+翻譯”等形式,講解時(shí)只采用口頭表述和板書。因此學(xué)生一般都處于被動(dòng)地位,教學(xué)內(nèi)容也比較單一、枯燥[3]。事實(shí)上有很多學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,而且一二年級(jí)時(shí)也沒(méi)有學(xué)好,對(duì)英語(yǔ)有一種厭煩的心理,現(xiàn)在仍然采用這種傳統(tǒng)而枯燥的教學(xué)方式只能使學(xué)生更加厭惡。
目前,我校機(jī)電工程學(xué)院所采用的教材《機(jī)電工程專業(yè)英語(yǔ)》存在以下一些問(wèn)題:
(1)教材中缺少對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的自身特點(diǎn)、閱讀翻譯方法、技巧及實(shí)踐應(yīng)用的解釋說(shuō)明和歸納總結(jié)。學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中往往難以掌握基本的方法和技巧,不能真正提高英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。
(2)每一單元并沒(méi)有重點(diǎn)句子的解釋說(shuō)明和配套的習(xí)題,只是將英文原文全篇翻譯出來(lái),使學(xué)生產(chǎn)生依賴感,失去學(xué)習(xí)的興趣。另外,有些單元課文篇幅過(guò)長(zhǎng),不利于教師合理安排教學(xué)進(jìn)程。
(3)單元內(nèi)容雖然涵蓋了該專業(yè)的主要知識(shí)點(diǎn),但缺少涉及該專業(yè)的最新成果和發(fā)展趨勢(shì),而新技術(shù)和新成果往往是學(xué)生的興趣點(diǎn),能激發(fā)他們學(xué)習(xí)的熱情。
機(jī)電工程專業(yè)英語(yǔ)目的是以英語(yǔ)為工具獲取、交流專業(yè)信息,且與專業(yè)知識(shí)密切相關(guān)。很多學(xué)生在校最后一年時(shí)英語(yǔ)水平不僅沒(méi)有提高反而普遍下降,就是因?yàn)閷?duì)專業(yè)英語(yǔ)很不重視。這對(duì)他們今后的工作學(xué)習(xí)和自身發(fā)展都是不利的。因此必須要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到專業(yè)英語(yǔ)的重要性,強(qiáng)調(diào)專業(yè)英語(yǔ)的工具性和實(shí)用性以及對(duì)學(xué)生自身發(fā)展的益處。
傳統(tǒng)的教學(xué)方法是“老師講,學(xué)生聽(tīng)”,學(xué)生完全被動(dòng)的接受,這對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差的高職院校的學(xué)生來(lái)說(shuō)效果自然較差。專業(yè)英語(yǔ)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,教師的任務(wù)不僅是教會(huì)學(xué)生如何翻譯課文,更在于培養(yǎng)學(xué)生的閱讀翻譯能力和語(yǔ)言應(yīng)用上,因此課堂上除了講授外,要突出訓(xùn)練的內(nèi)容,進(jìn)行交流互動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生的主動(dòng)性和積極性。
筆者認(rèn)為課前給學(xué)生布置預(yù)習(xí)是非常重要的,除了教材上列的生詞表外,教師應(yīng)補(bǔ)充在課文中出現(xiàn)的重要的專業(yè)詞匯,并結(jié)合課文介紹相關(guān)的專業(yè)知識(shí)點(diǎn)及課文中出現(xiàn)的語(yǔ)言難點(diǎn),這樣便于學(xué)生自主學(xué)習(xí),提高教學(xué)質(zhì)量。
專業(yè)詞匯的記憶是學(xué)生們感到最吃力地方,主要因?yàn)闄C(jī)電專業(yè)詞匯復(fù)雜量大,專業(yè)性強(qiáng)。雖然專用的技術(shù)詞匯只能靠背,不過(guò)這部分只占到總詞匯量的30%,其他的專業(yè)詞匯則是合成詞或派生詞,詞匯的構(gòu)成上有規(guī)律可循,理解和掌握了這些規(guī)律,就能在理解的基礎(chǔ)上舉一反三,加深記憶。合成詞的詞義基本上是原詞義的結(jié)合,例如overload是由over(過(guò)、超)與load(負(fù)載)兩個(gè)單詞組成,詞義為過(guò)載;以此類推,worktable詞義為工作臺(tái), workshop詞義為車間等。只要掌握這類合成詞中組成詞的專業(yè)詞義,其合成詞義也就迎刃而解。派生詞是用派生法,即在詞根上加前綴或后綴所構(gòu)成的詞匯,這類詞匯數(shù)量巨大,例如常用的前綴有auto-(自動(dòng))/automation(自動(dòng)化),inter-(相互)/interlock(互鎖)等;常用的后綴有bility(性能)/possibility(可能性),er,or(者)/worker(工人),operator(操作員)等;常用的詞根有machine (機(jī)器)/machinery(機(jī)構(gòu)),machinist(機(jī)械師)等。只要學(xué)生記住這些詞綴詞根,就能快速擴(kuò)大專業(yè)詞匯量,收到事半功倍之效。
教師在講授課文的過(guò)程中應(yīng)該精講,善于總結(jié),即挑選重要的和典型的句子進(jìn)行重點(diǎn)分析講解,并對(duì)這些句子的結(jié)構(gòu)類型和翻譯方法進(jìn)行歸納總結(jié),讓學(xué)生熟悉和掌握常用的基本翻譯方法和技巧,做到舉一反三,融會(huì)貫通。課文的其他內(nèi)容可快速帶過(guò)或作為課內(nèi)練習(xí)。在課文講解完成后即可進(jìn)行課堂練習(xí),教師可根據(jù)課文內(nèi)容設(shè)計(jì)填空、問(wèn)答、判斷和翻譯練習(xí),在回答問(wèn)題的過(guò)程中提高學(xué)生聽(tīng)力、思維、翻譯、口語(yǔ)等實(shí)踐能力。另外,教師可根據(jù)情況適當(dāng)增加實(shí)例教學(xué),如科技文摘,產(chǎn)品說(shuō)明書等,讓學(xué)生體會(huì)到實(shí)際應(yīng)用的樂(lè)趣。
現(xiàn)在多媒體及其他現(xiàn)代技術(shù)已廣泛地應(yīng)用于教學(xué),利用這些技術(shù)可以使教學(xué)形式多樣化,獲得傳統(tǒng)教學(xué)方式難以達(dá)到的良好的教學(xué)效果。常用的方式有PPT等課件、音頻、視頻和動(dòng)畫等。利用投映機(jī)播放PPT課件來(lái)講解課文,要比讓學(xué)生低著頭看自己的課本講解好得多。教師也可以尋找相關(guān)的專業(yè)英語(yǔ)的聽(tīng)力材料,能夠有效地鍛煉學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)的聽(tīng)力和口語(yǔ)。另外,現(xiàn)在不少相關(guān)專業(yè)網(wǎng)站上都有介紹機(jī)電知識(shí)的視頻或動(dòng)畫,特別是一些著名的公司如GE、IBM等公司的網(wǎng)站上,經(jīng)常提供介紹技術(shù)和產(chǎn)品的英文版視頻和動(dòng)畫,其發(fā)音純正,制作精美,形象直觀,時(shí)間通常為幾分鐘,介紹一種產(chǎn)品或技術(shù)的主要特點(diǎn)。觀看這類視頻短片或動(dòng)畫,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,學(xué)生既鍛煉了聽(tīng)力,同時(shí)也學(xué)到了新技術(shù),所以效果非常好。
教材是教學(xué)大綱的具體體現(xiàn),教材內(nèi)容除了要體現(xiàn)專業(yè)所涉及的主要知識(shí)點(diǎn),還應(yīng)對(duì)該專業(yè)近期出現(xiàn)的一些熱點(diǎn)和前沿技術(shù)有所介紹,同時(shí)還應(yīng)對(duì)每一單元中的重點(diǎn)難點(diǎn)句子進(jìn)行分析講解,介紹專業(yè)英語(yǔ)中常用的句型和翻譯方法,并設(shè)置一些配套的練習(xí),如判斷、填空、問(wèn)答,翻譯等。一套完備的教材除課本外,還應(yīng)有與之配套的練習(xí)冊(cè)、教師用書、自學(xué)輔導(dǎo)手冊(cè)。好的教材應(yīng)具有系統(tǒng)性、科學(xué)性、實(shí)用性,并且要有一定的深度和廣度。機(jī)電工程類專業(yè)英語(yǔ)教材應(yīng)將基礎(chǔ)知識(shí)、科技知識(shí)和專業(yè)知識(shí)三者有機(jī)結(jié)合起來(lái),體現(xiàn)出專業(yè)特色,達(dá)到思想性與科學(xué)性、實(shí)用性與趣味性的統(tǒng)一[3]。
綜上所述,改進(jìn)和提高機(jī)電工程類專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的方法有很多,但在教學(xué)過(guò)程中最重要的因素是教師如何能夠?qū)I(yè)英語(yǔ)課堂教學(xué)組織好,讓學(xué)生帶著濃厚的興趣來(lái)學(xué)習(xí)這一課程。為了達(dá)到這一效果,就要求教學(xué)過(guò)程不斷總結(jié)一些好的方法,不斷完善各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),采用多種有效的教學(xué)手段,提高教學(xué)水平。
[1] 戈 峰.高職《機(jī)電專業(yè)英語(yǔ)》課程教學(xué)思考與實(shí)踐[J].機(jī)械職業(yè)教育,2006(12):39-40.
[2] 丁雙紅,張學(xué)輝.理工科專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn)及改革意見(jiàn)[J].理工高教研究,2004,23(2):114-115.
[3] 李建勇,任秀華,張 超,等.機(jī)電工程類專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐[J].高等教育與學(xué)術(shù)研究,2007(2):60-62.
Consideration and Improvement for Teaching Specialized English of Electrical and Mechanical Engineering
CHEN Yuan
(School of Mechatronic Technology,Wuxi Institute of Technology,Wuxi 214121,China)
The disquisition expound the characteristic of specialized English of electrical and mechanical; analyze the problem in teaching of specialized English;propose several methods of improving the teaching of specialized English based on teaching purpose and requirement,which include:the improvement and practice of teaching conception,teaching mode and content of teaching material,etc.
specialized English;teaching mode;improvement
G 64210
A
1671-7880(2010)05-0047-03
2009-12-23
程 遠(yuǎn)(1973— ),男,江蘇無(wú)錫人,講師。