李 怡,陳曉蘭
(海南師范大學(xué)文學(xué)院,海南 ???571158)
《喜福會(huì)》:邊緣化的“第三空間”
李 怡,陳曉蘭
(海南師范大學(xué)文學(xué)院,海南 ???571158)
《喜福會(huì)》是華裔美國(guó)作家譚恩美的首部代表作。本文結(jié)合作家的文化身份背景,從作品中母女二人的身份和作品中出現(xiàn)的中國(guó)意象的角度指出《喜福會(huì)》的文本內(nèi)容呈現(xiàn)出邊緣化的特征,同時(shí)體現(xiàn)了“第三空間”成為小說(shuō)內(nèi)容載體的重要作用。
喜福會(huì);第三空間;邊緣化
20世紀(jì)以來(lái),在全球化背景下,學(xué)界的目光經(jīng)歷了“空間轉(zhuǎn)向”,將關(guān)注點(diǎn)投向了非地理、歷史世界以外的人文領(lǐng)域的“第三空間”,導(dǎo)致了在文學(xué)研究、城市建筑設(shè)計(jì)、地理學(xué)等領(lǐng)域的一次變革,使研究者的研究視角得以擴(kuò)展和延伸。《喜福會(huì)》中由于美國(guó)華裔文學(xué)家譚恩美身份和文化背景的雙重性造成了視角邊緣化,出現(xiàn)了“雜合”的現(xiàn)象。
“第三空間”的概念來(lái)自于美國(guó)后現(xiàn)代地理學(xué)家愛(ài)德華·索雅(Edward Soja)1996年出版的《第三空間:去往洛杉磯和其他真實(shí)和想象地方的旅程》?!暗谌臻g”理論在文本研究中就好像一張觀念和觀念之間復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò),文學(xué)在這張大網(wǎng)之中確立了自己關(guān)照世界的方式。列斐伏爾認(rèn)為“社會(huì)所生產(chǎn)同時(shí)也生產(chǎn)了社會(huì)的理論所示,文學(xué)故此同樣是一種社會(huì)媒介,一個(gè)特定時(shí)代不同大眾的意識(shí)形態(tài)和信仰,由此組構(gòu)了文本同時(shí)也為文本所組構(gòu)。文本組構(gòu)了作者想說(shuō)、能說(shuō),甚而感到不得不說(shuō)的言語(yǔ),同時(shí)又組構(gòu)了言說(shuō)的方式。所以文本是環(huán)環(huán)相扣,交織在它們或者是認(rèn)肯或者是有意顛覆的文化慣例之中?!庇?guó)達(dá)勒姆大學(xué)地理系的麥克·克朗(Mike Crang)在1998年出版的《文化地理學(xué)》中,以“文學(xué)地理景觀”為題專門討論了文學(xué)中的空間。他指出“文學(xué)作品不是一面反映世界的鏡子,而是這些復(fù)雜意義的一部分。”而后殖民主義理論家霍米·巴巴認(rèn)為文學(xué)作家在有限的空間內(nèi)的想象導(dǎo)致了文學(xué)創(chuàng)作者在文化和民族身份的想象性“建構(gòu)”,也就是構(gòu)建了既不同于“帝國(guó)主義”文化也不同于“第三世界”文化的空間模式。在分析殖民者與被殖民者關(guān)系時(shí),巴巴強(qiáng)調(diào)它們互相依存、互相建立起對(duì)方的主體性,并指出所有的文化陳述和系統(tǒng)都建立于一個(gè)模糊、雜合的“第三空間”。
《喜福會(huì)》將華裔家庭的生活以文學(xué)的形式加之呈現(xiàn),較少修辭和情節(jié)的夸張,基本原封不動(dòng)地反映了瑣碎而平時(shí)的美國(guó)華人家庭生活。但是,作品中深層體現(xiàn)的并不是“中國(guó)夢(mèng)”和“美國(guó)夢(mèng)”的追尋,而是兩者在母女兩代人身上的共同的缺失,使美國(guó)的華裔人群陷入了“三明治式”的兩難境地,兩種不同文化身份的碰撞使美國(guó)華裔難以真正進(jìn)入美國(guó)的政治主流社會(huì)。身處美國(guó)社會(huì)華裔作家,更是比普通人敏銳地捕捉和認(rèn)識(shí)到了這種境遇。
小說(shuō)開(kāi)頭以一則寓言為引子,一只鴨子因?yàn)榘巡弊由斓锰L(zhǎng)變成了天鵝。一位婦人買下這只“天鵝”,想把它帶到美國(guó)實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)。她夢(mèng)想在美國(guó)生下一個(gè)女兒,長(zhǎng)得像她,卻能過(guò)上和她完全不同的生活:女兒將享有美國(guó)能給予的一切好處,不再有任何憂傷。婦人最終希望把這只天鵝送給女兒當(dāng)作禮物,因?yàn)樗鼘?shí)現(xiàn)的目標(biāo)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了自己的期望。從某種意義上說(shuō),婦人的夢(mèng)實(shí)現(xiàn)了:女兒得到了尊重,然而令人覺(jué)得諷刺的是,她卻變得過(guò)于美國(guó)化——“只說(shuō)英語(yǔ),吞下的可口可樂(lè)多于憂傷”。有學(xué)者根據(jù)這則寓言指出了美國(guó)夢(mèng)的兩個(gè)主題:吸收西方文化,性格上繼承東方人的美德。這則寓言引出了本文所要分析的“美國(guó)夢(mèng)”主題:一方面母親望女成鳳,既希望孩子擁有最好的西方教育,又希望她們?cè)谛愿裆侠^承東方人的美好傳統(tǒng);另一方面女兒卻完全脫離了東方文化,覺(jué)得吸收、同化是實(shí)現(xiàn)“美國(guó)夢(mèng)”的前提?!懊绹?guó)夢(mèng)”的最初意義,是指的美國(guó)從歐洲大陸來(lái)到美洲大陸后開(kāi)辟荒地時(shí)的積極、樂(lè)觀、自由和平等的精神?!澳赣H”們遠(yuǎn)離故土,也正是帶著這種美好的希望來(lái)到美國(guó),所以他們希望自己的后代們講一口流利的美式英語(yǔ),事事稱心,應(yīng)有盡有。她們相信,只要努力,都會(huì)實(shí)現(xiàn)?!皨屜嘈牛诿绹?guó),任何夢(mèng)想都能成為事實(shí)。你可以做你一切你想做的;開(kāi)餐館,或者在政府部門工作,以期得到很高很高的退休待遇。你可以不用付一個(gè)子的現(xiàn)金,就可以買到一棟房子。你有可能發(fā)財(cái),也有可能出人頭地,反正,到處是機(jī)會(huì)?!薄澳赣H”將一切希望都寄托在這片對(duì)她來(lái)說(shuō)十分陌生的土地上,她希望女兒們聽(tīng)她們的話,練習(xí)鋼琴,贏得下棋比賽的冠軍,比誰(shuí)家的孩子都爭(zhēng)氣。這無(wú)不體現(xiàn)著中國(guó)家庭“望子成龍,望女成鳳“的教育理念。對(duì)母親,一切都可以重新開(kāi)始。這使得他們?cè)诮烫玫亩Y拜上可以學(xué)習(xí)英語(yǔ),需要適應(yīng)美國(guó)的生活方式和習(xí)慣,以致于教育孩子們時(shí)會(huì)說(shuō)需要適應(yīng)這個(gè)新來(lái)的社會(huì),“這種美國(guó)規(guī)矩!每個(gè)人來(lái)到異國(guó)他鄉(xiāng),首先都得遵守當(dāng)?shù)氐囊?guī)矩。如果你對(duì)此一無(wú)所知,裁判便會(huì)說(shuō):你這個(gè)人怎么搞的,滾回去?!宰詈玫霓k法是,你拿著棋子,自己去琢磨其中的奧妙?!蹦赣H的“美國(guó)夢(mèng)”在兒女身上基本獲得了實(shí)現(xiàn),漂亮的房子,富足的經(jīng)濟(jì),但是同樣不理解的是兒女們的生活方式、服飾、穿著、學(xué)業(yè),乃至婚姻的選擇?!懊绹?guó)夢(mèng)”實(shí)現(xiàn)了,母親卻失落了。
女兒是在美國(guó)出生和成長(zhǎng)的一代,和其他的美國(guó)孩子一樣,接受著美國(guó)的文化教育觀念,倡導(dǎo)個(gè)性自由,要求成為他自己?!懊绹?guó)夢(mèng)”對(duì)他們而言,不僅具備了父輩們的內(nèi)涵和意義,更多的是被賦予了美利堅(jiān)民族的意義。在對(duì)婚姻的選擇上,她們有別于中國(guó)家庭的各種要求,更多的是“個(gè)性”?!爸袊?guó)人有中國(guó)式的建議,美國(guó)人也會(huì)有美國(guó)式的建議,而一般情況下,我認(rèn)為,美國(guó)式的見(jiàn)解,更合我意?!敝袊?guó),對(duì)于女兒,是中國(guó)式的童話。她們通過(guò)母親的講述,隱約地了解到了它的內(nèi)涵。女兒們通過(guò)中國(guó)夢(mèng)的找尋,試圖在找尋自己祖輩的文化傳統(tǒng),小說(shuō)的結(jié)尾,吳精美終于與她失散了40年的親人在上海機(jī)場(chǎng)相遇,這一情結(jié)的安排,試圖在給“中國(guó)夢(mèng)”的追尋找到最好的方式,但是文化的隔膜和兩種夢(mèng)的尋找將是一直存在的話題,身份的構(gòu)成使女兒成為邊緣化的人群,無(wú)論是在中國(guó)還是在美國(guó)。
《喜福會(huì)》的意象構(gòu)成極具有中國(guó)的民族特色,喜福會(huì)中四人一桌的麻將、薇弗萊·龔小時(shí)候被母親緊逼而學(xué)的圍棋,將中國(guó)的傳統(tǒng)文化帶入了“他者”文化的領(lǐng)域。但是無(wú)論是麻將還是圍棋,在離開(kāi)本土文化的氛圍被植根于異國(guó)文化體系中,均喪失了它們?cè)械暮x,成為小說(shuō)文化邊緣化“雜糅”的代表。
喜福會(huì)成立的最初是“母親”逃難到桂林時(shí)為了振作精神而發(fā)起的打麻將的聚會(huì)?!拔覀兠啃瞧谳喠髯鲆淮螙|,做東,即出錢出力……做東的一方,要準(zhǔn)備一些名字吉祥討口彩的點(diǎn)心來(lái)款待大家——金錢餅,因?yàn)闃幼酉駡A圓的銀洋或金圓,長(zhǎng)長(zhǎng)的米線象征著長(zhǎng)命百歲,落花生象征得貴子,福橘象征多吉多祥。”第二次喜福會(huì)的創(chuàng)辦是在母親遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到美國(guó)后,為了“那遺落的中國(guó)的夢(mèng)和希望”,帶著游子對(duì)故土的思念。盡管母親此時(shí)已遠(yuǎn)離國(guó)內(nèi)的戰(zhàn)亂,但是她此時(shí)身處大洋彼岸的異國(guó)他鄉(xiāng),使母親更加思念她們自己心中構(gòu)建的“中國(guó)”,喜福會(huì)成為她們記憶和情感共鳴的延伸地。母親去世后,“我”接替了母親的位置,但是“我”眼中的聚會(huì)已經(jīng)半美國(guó)化了,人們穿著美國(guó)式的褲裝,圍坐在西班牙式的吊燈下,討論是華爾街市場(chǎng)上投資的美國(guó)的股票,交流著防止通貨膨脹的最好辦法?,F(xiàn)在與其說(shuō)它是帶有中國(guó)文化的象征,不如更準(zhǔn)確地定位為一群已經(jīng)或正準(zhǔn)備積極融入美國(guó)主流社會(huì)的華裔群體地聯(lián)誼會(huì),喜福會(huì)成為華人社區(qū)游離于中美文化群體的標(biāo)志之一。
小說(shuō)中除了喜福會(huì)的由來(lái),還提到了更具中國(guó)典型文化的代表——圍棋。圍棋融匯了中國(guó)古代的陰陽(yáng)哲學(xué),將玄妙萬(wàn)端的人生世界濃縮入小小的棋盤中。黑白二子是陰陽(yáng)二氣的載體,體現(xiàn)著古人對(duì)變化萬(wàn)千的萬(wàn)物的抽象的模擬?!澳赣H”強(qiáng)迫著“我”學(xué)習(xí)圍棋,并參加地方棋賽。“母親”的這代人在希望兒女在中國(guó)“圍棋”所參悟的棋道中獲得融入美國(guó)社會(huì)的奧妙,并教導(dǎo)“最強(qiáng)烈的力量是看不見(jiàn)摸不著的風(fēng)”。圍棋所代表的儒家和道家的文化在小說(shuō)中喪失了它的文化意義,反而成為了移民美國(guó)的外來(lái)者融入美國(guó)社會(huì)的“武器”或者是“工具”,在小說(shuō)中帶有與眾不同的象征意義。
華人移民的后代在美國(guó)出生長(zhǎng)在美國(guó),接受美國(guó)文化觀念影響,希望融入美國(guó)社會(huì),而在美國(guó)社會(huì)中,他們又是弱勢(shì)的群體。邊緣化的身份標(biāo)識(shí)造成了他們與父母的沖突,與中國(guó)文化價(jià)值觀的沖突,甚至還有與美國(guó)社會(huì)的沖突。小說(shuō)中,被邊緣化的女兒們的沖突實(shí)質(zhì)是在尋找跨越文化的群體歸屬感,使得他們的文化文學(xué)視角跨越了地域和民族的界限,呈現(xiàn)出空間和時(shí)間的交錯(cuò)性,同時(shí)也在自己構(gòu)建的開(kāi)放的“第三空間”中尋找文學(xué)和自身的立足點(diǎn)。
[1]陸揚(yáng).空間理論和文學(xué)空間[J].外國(guó)文學(xué)研究,2004,(4).
[2]邁克·克郎.文化地理學(xué)[M].楊淑華,宋慧敏,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2003.
[3]張宏嫻,李加強(qiáng).唐詩(shī)翻譯中的第三空間——霍米·巴巴之雜合理論在唐詩(shī)英譯中的體現(xiàn)[J].宿州學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(6).
[4]吳冰,王立禮.華裔美國(guó)作家研究[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009.
[5]程愛(ài)民,張瑞華.中美文化的沖突與融合:對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].國(guó)外文學(xué)(季刊),2001,(3).
[6][美]譚恩美.喜福會(huì)[M].程乃珊,譯.上海:上海譯文出版社,2006.
[7]袁霞.從《喜福會(huì)》中的“美國(guó)夢(mèng)”主題看東西文化沖突[J].外國(guó)文學(xué)研究,2003,(3).
I106.4
A
1673-0046(2010)5-0198-02