許多會(huì)
(和田師專(zhuān)編輯部 新疆和田 848000)
《咬文嚼字》2008年第11期的幾處瑕疵
許多會(huì)
(和田師專(zhuān)編輯部 新疆和田 848000)
2008年4月,有幸到北京參加“期刊標(biāo)準(zhǔn)化”培訓(xùn),當(dāng)時(shí)有幸聆聽(tīng)周奇老先生的講座,對(duì)錯(cuò)別字有了很深的認(rèn)識(shí),也知道了《咬文嚼字》辦刊的宗旨,所以回到和田后,訂閱了2008年的《咬文嚼字》,期期必讀,覺(jué)得很有味道。
這幾天讀到了《咬文嚼字》2008年第11期,發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)問(wèn)題,特向貴刊指出來(lái),以期能夠發(fā)表與大家共勉。
《咬文嚼字》2008年第11期第29頁(yè)《胎盤(pán)稱(chēng)“子和車(chē)”嗎》一文中,三處用到了《本草綱目》,但是其中第一處由于失誤,將《本草綱目》寫(xiě)成了《本草納目》,實(shí)在不應(yīng)該。
《咬文嚼字》2008年第11期第29頁(yè)《“牝雞”不是“病雞”》一文第三段有一句話(huà):“……頂住各方面的壓力——洋鬼子的肆虐……”,“洋”和“鬼”之間排版時(shí)有明顯的空格,這是排版不小心、校對(duì)不小心所致,應(yīng)該糾正。
《咬文嚼字》2008年第11期第39頁(yè)《〈現(xiàn)漢〉種曾有“依然故我”》用到“《現(xiàn)漢》”、第43頁(yè)《冰心筆下的“菡萏”》一文第一段用到“《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)大》”,這樣的簡(jiǎn)稱(chēng)合適嗎?筆者認(rèn)為不合適,“《現(xiàn)漢》”應(yīng)該參照該期39頁(yè)第一段的做法“商務(wù)印書(shū)館出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版(2005年6月上海印刷)”,用全稱(chēng)“《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》”,同時(shí)標(biāo)明出版社和出版時(shí)間,這樣比較嚴(yán)謹(jǐn);而“《現(xiàn)大》”的說(shuō)法也應(yīng)該用全稱(chēng)——《現(xiàn)代漢語(yǔ)大辭典》。
類(lèi)似的簡(jiǎn)稱(chēng)還有該期第7頁(yè)的“《水滸》”,這樣的說(shuō)法在口語(yǔ)中說(shuō)說(shuō)無(wú)妨,但是在書(shū)面語(yǔ)中這樣,不妥當(dāng),應(yīng)該稱(chēng)“《水滸傳》”。
《咬文嚼字》2008年第11期第39頁(yè)《〈現(xiàn)漢〉種曾有“依然故我”》第二段第八行用到“義為”:“……義為仍舊是我從前的老樣子……”;第四段第三行用到“意謂”:“……意謂四周被堵塞住……”。
兩處的句式一樣,但是用詞不同,在同一本期刊同一篇文章中這樣的用法不應(yīng)該提倡,應(yīng)該統(tǒng)一。
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典·第五版[K].商務(wù)印書(shū)館,2008,P1830、1826-1830.
[2]閔龍華.現(xiàn)代漢語(yǔ)用法詞典[Z].江蘇少年兒童出版社,1996.
[3]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)·增訂三版·下[М].高等教育出版社,2002.
2009年和田師專(zhuān)科研計(jì)劃立項(xiàng)項(xiàng)目《現(xiàn)代漢語(yǔ)教材研究——以黃廖版〈現(xiàn)代漢語(yǔ)〉為例》部分研究成果,項(xiàng)目編號(hào):1076509063
許多會(huì)(1973-),男,碩士研究生,和田師專(zhuān)副教授,研究方向:雙語(yǔ)教育、雙語(yǔ)教學(xué)。
2009-01-02
和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào)2010年3期