高 莽
1998年我收到華君武先生給我和妻子畫的雙虎圖。那時(shí)春節(jié)剛過,接到華君武電話,說正在給我們作畫。給我們作畫?我簡直不敢想象。我怯怯地問他畫的是什么,他說:“老虎!”我一聽,高興得幾乎跳7起來。我和妻子都屬虎,戊寅1998是虎年,是我和妻子的本命年。“畫兩只老虎吧!”我懇求道。“我只會(huì)畫單只老虎,玩自己尾巴的老虎?!彼f。過了一段時(shí)間,他又打來電話,問我和妻子生活中最幸福的時(shí)刻是什么。
我說:“給她上眼藥時(shí)?!蔽移拮觾赡渴鳎刻爝€要為她上幾次眼藥。當(dāng)天下午,華老又打來電話:“藥瓶是圓的還是扁的?!蔽蚁仁钦艘幌?,什么藥瓶?后來想到他問的一定是給妻子上眼藥的藥瓶。我說:“有圓的,有扁的,也有橢圓形的?!蓖砩纤执騺黼娫捳f,他想了一句說明詞,征求我的意見。我當(dāng)然完全同意。他說:“我還得考慮考慮?!?/p>
過了兩天,我們收到了他的著色漫畫。畫上是兩只老虎前后坐著。一只老虎爪子里拿著藥瓶,大概就是我吧,另一只老虎用雙爪捂著眼睛,那當(dāng)然是我的妻子了。漫畫的說明:“不是害羞,是點(diǎn)眼藥的恩愛”。華老同時(shí)附了一封短夏:“高莽:性急。畫得潦草。如意思還可以,擬再畫。書送上。如有趣處,可念給孫杰聽,收到時(shí)打一電話給我。君武17,3,98?!蔽以蹩蠟E用華老的時(shí)間,豈能請(qǐng)他“再畫”?!我平時(shí)給他寫信時(shí),信封上總是“華君武老先生收”。這次他在回我的信封上報(bào)以“高莽中先生收”。不知情的人或許認(rèn)為我叫“高莽中”呢!這就是華君武的幽默。