王 寧,楊 慧
(吉林師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 四平 136000)
俄漢人名的民族文化對比
王 寧,楊 慧
(吉林師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 四平 136000)
通過俄漢人名的民族文化對比發(fā)現(xiàn):它們在發(fā)展歷程、地域區(qū)分、起賤名的傳統(tǒng)和作家筆名的命名方式上完全相似,在固定性、重復(fù)性、宗教性和宗族性上表現(xiàn)出了部分差異,而人名的避諱制、變體形式、結(jié)構(gòu)及出現(xiàn)時期卻完全不同。
俄漢人名;民族文化;相似;差異
人 名 學(xué) ( антропонимия ) 是 名 稱 學(xué)(ономастика)的一個組成部分,專門研究人的姓名問題,研究包括姓名的產(chǎn)生、發(fā)展、變化、社會功能、文化背景、時代特征等。人名是一種特殊的語言符號,是用于識別社會成員的一種標(biāo)志。同時,人名也是民族文化的重要組成部分,隨著社會歷史的發(fā)展而發(fā)展。不同民族的人名與該民族的社會經(jīng)濟(jì)、政治、宗教、文化等緊密相連。本文把俄漢人名的對比作為切入點(diǎn),從新的角度審視兩民族人名文化的異同點(diǎn),希望對俄語學(xué)習(xí)有所裨益。
人名作為一種特殊的語言文化符號,經(jīng)歷了漫長的發(fā)展過程,顯示出了鮮明的時代特征。從總體上講,俄漢人名大致都經(jīng)歷了四個發(fā)展階段。
(1)初期。這一時期俄羅斯人名處于古羅斯階段,漢族人名處于奴隸社會階段,總體特點(diǎn)都是簡單、純樸,只作為區(qū)別他人的一種標(biāo)志,沒有特殊的附加涵義。
古羅斯人名通常是根據(jù)人的外貌、性格、職業(yè)等取名,如 Бел(白),Косой(斜眼),Рябой(麻子),Горд(驕傲),Добр(善良),Несмеяна(不愛笑),Кузнец(鐵匠),Селянин(農(nóng)民)等;也有以出生時的天氣、時間、季節(jié)命名的,如 Буря(暴風(fēng)雨),Гроза(雷雨),Мороз(嚴(yán)寒),Вторник(星期二),Суббота(星期六),Вишняк(櫻桃花),Зима(冬天)等;還有用動植物的名稱命名的,如 Волк(狼),Кот(貓),Щука(狗魚),Трава(青草)等;甚至簡單地用數(shù)字來命名,如 Первой(老大),Второй(老二),Третьяк(老三),Меньшик(老小)等[1]67。
奴隸社會時期,夏商兩朝的人名通常取材于傳說中的十個太陽名(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸),如父甲、武丁等[2]8。
(2)中期。這是俄漢人名形成和發(fā)展的關(guān)鍵時期,基本上確定了兩國人名的特點(diǎn)。
公元988年,基督教傳入羅斯,并被定為國教。這使得俄羅斯人名具有了一個特點(diǎn):一個人往往有兩個名字,即教名(東正教會的名字)和俗名(古羅斯人名)。直至18世紀(jì),彼得大帝時期才明確規(guī)定,只承認(rèn)教會名字為正式名字。然而,一直到19世紀(jì),俄羅斯某些家庭還保留著起兩個名字的傳統(tǒng)。
在中國2000多年的封建社會里,儒家思想對人名產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在東漢、三國時期以及唐朝,儒家學(xué)說深入人心,于是反映儒家思想的字“仁、義、禮、智、信”等在名字中的使用頻率是較高的,如宗仁、常禮等。
(3)近期。在這一時期俄漢人名的時代特征最為明顯,兩國人名也較為相似,都蘊(yùn)含著豐富的民族文化內(nèi)涵。
十月革命后隨著教會與國家的分離,新生嬰兒的命名不再受教會的嚴(yán)格限制,于是出現(xiàn)了一大批新的名字。有反映重大事件、社會變化的名字,如Ревмир(由 Революция мира“世界革命”縮寫而成),Майя(紀(jì)念五一國際勞動節(jié))等;有紀(jì)念革命領(lǐng)袖的名字,如 Нинель(由 Ленин“列寧”反寫而成)等;有指代化學(xué)元素、金屬、鮮花等普通名詞作為人名的,如 Радий(拉季,意為“鐳”),Сталь(斯達(dá)利,意為“鋼”),Лилия(莉莉婭,意為“百合花”)等。
而在中國,類似的情況也曾出現(xiàn)過。1949年新中國成立后,出現(xiàn)了一批反映當(dāng)時歷史事件的新名字,如反映中國歷史偉大轉(zhuǎn)折的名字有“解放”、“建國”等,生于抗美援朝時期的孩子取名為“援朝”、“衛(wèi)國”等,文化大革命時涌現(xiàn)出的新名字有“文革”、“向東”等??梢姡@一時期漢族人名與普通名詞的聯(lián)系最為密切。
(4)現(xiàn)代。這一時期歷來被劃分在近期里,但筆者認(rèn)為,在這一時期隨著社會的發(fā)展,人們的心理發(fā)生了很大的變化,在人名中也有著特殊的體現(xiàn)。
從1991年前蘇聯(lián)解體至今,俄羅斯的經(jīng)濟(jì)一直萎靡不振。在這種情況下,人們開始厭煩甚至恥笑自己從前的信仰,盡量回避蘇聯(lián)時期的一切,名字也不例外。如果還有人叫 Ревмир之類的名字,就顯得“老土”了,很不合時宜。
無獨(dú)有偶,中國自改革開放以來,人名也發(fā)生了翻天覆地的變化。現(xiàn)代父母給孩子起名,不會再起“建國”、“建設(shè)”之類的名字了,取而代之的是一些新奇獨(dú)特、寓意美好的新名字,如汪洋,郭佳等。
人名的地域區(qū)分性主要體現(xiàn)在城鄉(xiāng)取名的差異上,這一點(diǎn)俄漢人名基本一致。通常城里人因教育程度,接觸新事物等因素,取名表現(xiàn)的“洋氣”一些,聽起來文雅一些,而鄉(xiāng)下人取名則相對的讓人感覺“土氣”一點(diǎn),俗氣一點(diǎn)[3]。例如,在俄羅斯,農(nóng)家女常用的名字有 Василиса(瓦西里薩)、Емельян(葉梅利揚(yáng))等,而貴族小姐通常取名為 Елизавета(伊莉莎白)、Ольга(奧麗加)等。不難發(fā)現(xiàn),農(nóng)家女的名常帶有輔音Ф、В、Х(這些輔音在俄羅斯文化中具有“低下、不雅、粗俗”的意味),而貴族名則帶有異國味;在中國農(nóng)村,為女孩取名常帶有“娟”、“玲”、“英”等常用字,城市中的人名則多為“軒”、“君”、“芷”等較文雅的字。當(dāng)然,這并不是絕對的,尤其中國人口眾多,許多規(guī)律不能一概而論,但從總體上講,俄漢人名都呈現(xiàn)出了地域區(qū)分性這一特征。
在俄漢人名的歷史中,都有給孩子取賤名這一傳統(tǒng)。古時候,俄羅斯人認(rèn)為名字能夠保護(hù)人的生命,而給孩子取了 Дурак(傻子)、Рябой(麻子)等一些難聽的名字,就可以避免魔鬼的傷害,因?yàn)槟Ч聿粫羞@些名字的孩子感興趣。中國人則認(rèn)為取了賤名的孩子命大,因?yàn)椤百v者易活”,所以出現(xiàn)了“大傻”、“狗?!边@樣的名,但這些名字通常都是在家人或親人之間作為小名(或乳名)稱呼,而不作為正式名(或大名)使用[2]10。不過,賤名易養(yǎng)的觀念至今也沒有退出歷史的舞臺,在某些地方,尤其是農(nóng)村,人們?nèi)耘f給孩子取一些低賤的名字,如鐵蛋兒、鎖柱等。
筆名是姓名的一種,它起源于希臘,意為“假名字”。可以說,筆名在俄漢兩民族中的使用都比較廣泛,尤其是文學(xué)界。但確切地說,筆名在俄語人名中體現(xiàn)在姓上(如 Горький,“高爾基”),也可能是本姓和筆名連在一起使用,中間加連字符(如Салтыков-Щедрин,“薩爾蒂科夫 - 謝德林”);而中國人的筆名則比較隨意,可能只是名(如冰心),也可能是全名(如魯迅)。雖然表現(xiàn)形式有所不同,但使用筆名的原因是較為相似的。作家一般是出于不能或不愿說出自己真名的目的而給自己取筆名的,且這些名字反映了其本人的某種愿望,某種經(jīng)歷,某種 精 神 等 等。 著 名 的 俄 國 作 家 Алексей Максимович Пешков 的筆名 Горький(高爾基)原意為“痛苦的”,這也正是作家一生的真實(shí)寫照;臺灣女作家三毛原名陳平,因其特別喜歡張樂平的《三毛流浪記》而取筆名為“三毛”。這樣的例子不勝枚舉。
俄漢人名都有固定性的特點(diǎn),俄羅斯人名體現(xiàn)在名上,而漢族人名體現(xiàn)在姓上。
俄羅斯人大多信奉東正教,人名來自教堂日歷,經(jīng)過千百年的使用,形成了固定的名字群(именник)[1]70。人名的命名方式便是從這個名字群中選取名字,而不像漢族人名那樣自由組合,從某種程度上說,俄語的命名方式是“給”名,而不是“取”名,所以俄羅斯人的名具有較強(qiáng)的固定性。據(jù)史料記載,現(xiàn)今常用男名40到80個,女名60到120個。這也是俄羅斯人名重復(fù)率極高的一個重要原因。
漢族人名可謂五花八門,父母在為子女取名時較為隨意,沒有嚴(yán)格的限制,且盡量避免重復(fù),相比之下,姓具有很大的固定性。一個人自降生之日起,便從父姓或母姓(隨母性一般很少見),沒有極其特殊的情況是不會隨意更改姓氏的。即便是在新中國成立之前,女子嫁人從夫姓,但娘家的姓是仍舊要保留的,如姓張的姑娘嫁給姓趙的男子,稱為趙張氏?,F(xiàn)在這個習(xí)俗已經(jīng)基本消失了,女子出嫁無需改姓了。而俄羅斯人對姓的看法就比較隨意了,女子出嫁可隨夫姓,也可保留原姓,甚至有人對自己的姓不滿意,還可以自己改姓,這在漢族人的觀念里是萬萬不可的,被視為大逆不道的行為。由此可以看出,中國人對姓的重視程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于俄羅斯人,這也體現(xiàn)出了中國人極強(qiáng)的家族觀念。
俄漢人名的重復(fù)率都極高,但究其原因,卻不盡相同。
俄羅斯人的名之所以會有較高的重復(fù)率,完全取決于其在教會日歷中的重復(fù)率。在教會日歷上每一天都記錄著當(dāng)天紀(jì)念的圣徒的名字,孩子在哪一天出生或洗禮,就選取那天所要紀(jì)念的圣徒的名字,而像 Иван、Мария 這樣的名字在教會日歷中一年分別要出現(xiàn)79次和12次,所要紀(jì)念的圣徒人數(shù)又是有限的,所以俄羅斯人名具有極高的重復(fù)率就不足為奇了。據(jù)統(tǒng)計(jì),每一千個男孩中有240個被命名為“伊凡”,每一千個女孩中有200個被命名為“瑪麗婭”。
漢族人名的重復(fù)率也很高,這又是為什么呢?筆者認(rèn)為主要原因有兩點(diǎn):首先,中國人口眾多,是世界上第一大人口國。而且中國人名結(jié)構(gòu)簡單,一般情況下最多不會超過四個漢字,所以無論怎樣排列組合,都難以避免其重復(fù)。更何況父母在為子女取名時,都寄予了一定的希望,這又縮小了名字的選取范圍,重復(fù)就在所難免了。其次,人名的時代性特征導(dǎo)致了其重復(fù)性。在不同的時代,人們的心理傾向和價值取向不同,例如建國初期,人們?yōu)榱藨c祝新中國的成立,通常會取“建國”、“勝利”這樣的名字;而今人們的生活穩(wěn)定,并且受到了良好的教育,取名就顯得文雅、高貴一些,如“文軒”、“澎湃”等??梢哉f,每個時代人們觀念的集體傾向縮小了取名的范圍,從而增加了人名重復(fù)的可能。
在俄漢人名的發(fā)展史上,宗教對其都產(chǎn)生過影響,但顯然對俄羅斯人名的影響較大,而漢族人名受其影響較小。
自從988年基督教傳入古羅斯以后,其政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個方面都受到了影響,人名也不例外。根據(jù)教會規(guī)定,孩子出生一周之后,父母必須抱著孩子到教堂去接受洗禮,由神父給孩子取名。但這一規(guī)定并不被普通俄羅斯人接受,直至17世紀(jì)仍有人堅(jiān)持以俄羅斯傳統(tǒng)為新生兒命名。由此出現(xiàn)了俄羅斯人名歷史上獨(dú)有的一種特殊現(xiàn)象:一個人同時有兩個名字(見本文“發(fā)展歷程相似”一節(jié))。值得一提的是,17世紀(jì)尼康的教會改革對俄羅斯人的生活和社會產(chǎn)生了巨大影響。改革的基本主張是統(tǒng)一混亂的經(jīng)書、教規(guī)和宗教儀式。但由于“舊教派”的頑強(qiáng)抵抗,改革并沒有將人名統(tǒng)一,反而造成了人名的混亂[4]。時至今日,俄羅斯人名已不再由神父選取,父母可以自由為子女命名,但據(jù)統(tǒng)計(jì),95%的人名仍然來自教會日歷名??梢?,宗教對俄羅斯人名的影響是根深蒂固的。
在中國,雖然外來的佛教和本土的道教都曾相當(dāng)普及,但總的來說,對人名的影響不是很大,而儒學(xué)思想在人名中的體現(xiàn)卻極為明顯,這使得漢族人名帶有了強(qiáng)烈的儒學(xué)色彩。反映儒家思想的“仁、義、禮、智、信”等字在名字中頻繁出現(xiàn)自不必說,就是反映陰陽五行學(xué)說的“金、木、水、火、土”等字也屢見不鮮。
在俄漢人名中都可以看到宗族觀念的影子,只是承擔(dān)這項(xiàng)功能的載體不同。
在俄羅斯人名中,父稱指出了最親近的直系親屬關(guān)系(即父—子,父—女),透過父稱可以知道一個人的父親的名字,因?yàn)楦阜Q就是由父親的名字加后綴 -ович/- овна,- евич/- евна構(gòu)成的。父稱出現(xiàn)時,姓還未出現(xiàn),所以俄羅斯人的父稱是用來充當(dāng)姓的社會功能的,即指出人的親屬關(guān)系。
漢族人名并不能直接反映出直系親屬的名字,但是它卻具有更強(qiáng)的宗族觀念。自古以來,漢族人名中就存在“字輩”這一現(xiàn)象。所謂“字輩”就是同一家族的同一代人的名字中除了姓氏相同之外,在名中還要有一個相同的字。例如孔子的第五十五代孫是克字輩,名為克堅(jiān)、克欽、克伸、克昌、克純、克綱、克信、克中、克仁、克晏等。這一傳統(tǒng)在現(xiàn)代人名中仍然屢屢出現(xiàn),可見中國人的宗族觀念之深。
人名的避諱是俄漢人名具有較大差異的特點(diǎn)之一。在中國的文化傳統(tǒng)中,取名要避名諱。避諱始于周代,最早見于春秋時的魯國。《春秋公羊傳·閔工元年》中有一句話,“為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”,即避帝王名諱,避父親名諱,避師長名諱[5]。而對俄羅斯人來說,不僅沒有這種避諱,相反還以此為榮。俄羅斯人為表示對偉人、名人和祖先的尊敬及敬仰,會特意用他們的名字為子女命名。甚至有些家庭有隔代重名的傳統(tǒng),即用祖父母的名字給孩子命名。俄漢人名之間的這種差異也體現(xiàn)了不同民族之間的文化差異。
漢族人名的避諱制導(dǎo)致了眾多的人名變體。嚴(yán)格的避諱制使人對皇帝、圣人、長者不能直呼其名,于是產(chǎn)生了名字的眾多變體形式。如對皇帝,生前可稱呼他的“尊號”、“年號”,死后可稱呼他的“廟號”、“謚號”。此外,字、號也是中國古代人名的一大特點(diǎn)。清朝人王應(yīng)奎曾說:“古者名以正體,字以表德?!币馑际钦f,名是用來區(qū)分彼此的,字則是表示德行的。尊者、長者對卑者、幼者可直呼其名,人自稱也稱名,但卑者、幼者對尊者、長者只能呼其字,平輩之間也要呼字。號主要用于對人的尊稱,如諸葛亮號“臥龍先生”。這些紛繁復(fù)雜、名目繁多的人名變體形式在俄羅斯人名中是沒有的。
俄羅斯人名是由名、父稱和姓構(gòu)成的,而漢族人名是由姓和名組成,且姓有單姓和復(fù)姓之分,名也有單名和復(fù)名之別。從人名的構(gòu)成便可知其每一部分出現(xiàn)的先后了。俄羅斯人名中名出現(xiàn)的最早,可以追溯到人們開始使用語言的初級階段;945年出現(xiàn)了父稱,直至18世紀(jì)上半葉才廣泛使用;姓出現(xiàn)的最晚,約出現(xiàn)于14至15世紀(jì)。而在漢族人名里,先有姓后有名,而且漢族人的姓比俄羅斯人的姓早出現(xiàn)約2000年。俄漢人名無論是在結(jié)構(gòu)上還是其組成部分出現(xiàn)的先后順序和背景上,都截然不同。由此可見,俄漢民族文化之差異性:漢民族集體意識較強(qiáng),所以代表家族意義的姓先出現(xiàn);而俄羅斯人注重個體,這種觀念決定了用以區(qū)別個體的名先出現(xiàn)。
綜上所述,人名不僅僅是一個簡單的社會符號,它還有著豐富的文化內(nèi)涵。不管俄漢人名所反映出的民族文化是相似還是相異,它都是我們寶貴的財富。隨著社會的發(fā)展和人們不斷的探索研究,相信人名——這面文化的鏡子會折射出更加絢麗的光彩。
[1] 趙敏善.俄漢語言文化對比研究[M].北京:軍事誼文出版社,1996.
[2]劉光準(zhǔn),黃蘇華.俄漢語言文化習(xí)俗探討[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]許適琳,王燁姝.解讀俄羅斯人的姓名文化[J].長春師范學(xué)院學(xué)報,2004(9):133.
[4] 吳國華.俄語與俄羅斯文化[M].北京:軍事誼文出版社,1998:95.
[5] 趙瑞民.姓名與中國文化[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2008:250.
Comparison of national culture between Russian and Chinese names
WANG Ning,YANG Hui
(College of Foreign Languages,Jilin Normal University,Siping 136000,China)
By comparing Russian and Chinese names in national culture,the author finds that they are completely similar in the course of development,geographical distinction,the tradition of naming from mean name and naming ways of writers'pseudonym.It appears partly differences in stability,repetition,religion and clan,but the taboo system of names,variant forms,structure and the emergence of time are entirely different.
Russian and Chinese;name;national culture;similarity;difference
H35
A
1009-3907(2011)01-0051-04
2010-10-25
王寧(1986-),女,吉林白山人,碩士研究生,主要從事俄語語言文學(xué)研究;楊慧(1971-),女,吉林通化人,教授,碩士研究生導(dǎo)師,主要從事俄語語言文學(xué)研究。
責(zé)任編輯:柳 克