国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國外二語輸入研究的新進展

2011-12-23 00:36:22劉振衛(wèi)
關鍵詞:第二語言二語形式

劉振衛(wèi)

(鄭州輕工業(yè)學院外語系,鄭州450002)

國外二語輸入研究的新進展

劉振衛(wèi)

(鄭州輕工業(yè)學院外語系,鄭州450002)

簡要回顧了半個世紀以來國外第二語言習得界語言輸入的研究,著重探討了該領域的新近發(fā)展,即被理解的輸入、統(tǒng)覺輸入、輸入加工及加工教學等,對其存在的問題進行了討論,并探討了其對第二語言學習和教學的指導意義。

被理解的輸入;統(tǒng)覺輸入;輸入加工

二語習得領域,語言輸入的研究由來已久,早期對輸入的研究主要是基于行為主義心理學的“刺激—反應—強化”論,強調語言輸入的重要性。這一觀點受到了Chomsky為代表的一批心智語言學家的強烈抨擊,他們認為人類天生就有創(chuàng)造語言的能力,語言輸入的作用是微不足道的。80年代,Krashen提出了可理解性輸入假設(comprehensible input),對輸入進行了量化研究,但是存在明顯的缺陷,很難運用在實際語言教學中。隨著研究的進一步深入,Gass等人提出的被理解的輸入(comprehended input)和統(tǒng)覺輸入(apperceived input)以及Vanpantten的輸入加工及加工教學等將二語輸入研究推向了一個的高度。

一、可理解性輸入與被理解的輸入、統(tǒng)覺輸入

可理解性輸入(comprehensible input)的提出者Krashen認為,第二語言習得有賴于為學習者提供的可理解性輸入,即為學習者提供的輸入信息應該略微超過一點學習者現(xiàn)有的習得水平,用i+1來表示,i表示現(xiàn)有習得水平,1表示略微超過的部分,他認為,可理解輸入必須是由“i+1”構成,這是第二語言習得產(chǎn)生的必要條件。

Gass&Selinker[1]在二語習得的整合觀中提出了與可理解性輸入相關的另外兩個概念:被理解的輸入及統(tǒng)覺輸入。他們認為言語理解過程是一個從句子分析到細節(jié)結構分析的概率連續(xù)體,也就是說被理解的輸入潛在地說是多階段的。在言語理解的過程中,學習者的任務就是分析在一定情境下有特定意義的語言輸入。被理解的輸入與可理解性的輸入是有差別的,首先,后者受到輸入提供者的限制,而前者則是學習者自主控制;其次,后者在Krashen看來是一個要么有要么無的二分變量,但是前者是一個可以在不同層面上發(fā)生的連續(xù)體。統(tǒng)覺(apperception)是一種內(nèi)在的認知行為,即在識別語言形式時要與先前的知識聯(lián)系起來,它還被看作是一種可以對輸入做進一步分析的啟動裝置。因此統(tǒng)覺輸入就是學習者受頻率、感情、先前知識、注意等因素影響而注意到的那部分知識。上述這些發(fā)現(xiàn)進一步加深了我們對語言輸入的理解,對語言學習和教學都有一定的積極意義。

二、輸入加工及加工教學研究

(一)輸入加工

Van Patten(2004)認為在第二語言習得研究領域,語言輸入有其特定的含義,即學習者聽到或者讀到的那些具有交際意義的語言。所謂“交際意義”是指語言中具有的能引起學習者注意的信息。輸入是第二語言習得的基本條件,上述研究并沒有考察學習者是怎樣從輸入開始逐步形成自己的語言系統(tǒng),又是怎樣利用這個語言系統(tǒng)進行語言輸出的,Van Patten在對美國本土西班牙語的二語學習者研究的基礎上提出了一種關于第二語言習得的認知加工模式——輸入加工 (input processing,IP)模式及在其基礎上的加工教學(processing instruction,PI)。

輸入加工是指學習者在理解輸入信息的基礎上將其內(nèi)化為自己中介語的一部分的認知過程。語言的輸入加工包括兩個過程,一是建立形式和意義之間的聯(lián)系,二是句子分析。前者是指從形式到意義的解碼過程,或者從特定的語言形式獲得特定的意義;而后者是指句法結構與話語之間的映射關系。通俗地說,第二語言學習者對句子理解加工時,往往具有某種假設,即依據(jù)某種句法結構來解釋句子或話語,實際上是對句子的語義解釋和分析,賦予句子具體的含義。

受學習者工作記憶的限制,在信息加工的過程中,首先關注的只能是意義,然后才關注形式,即所謂的意義優(yōu)先原則(The Primacy of Meaning Principle);他接著指出,學習者傾向于把主語和施事角色授予句中第一個名詞(或代詞),即首個名詞原則(The First Noun Principle)。以上兩條原則之下各有若干推論。前者包括以下6個分原則:實詞優(yōu)先原則(the primacy of content words principle)、詞義優(yōu)先原則(the lexical preference principle)、非冗余成份優(yōu)先原則(the preference for non-redundancy principle)、有意義的語法形式的加工先于無意義的語法形式的加工原則(the meaning-before-non-meaning principle)、資源獲取原則(the availability of resources principle)、句子位置原則(the sentence location principle);后者包括以下3個分原則:詞匯語義原則(the lexical semantics principle)、事件概率原則(the event probabilities principle)、語境限制原則(the contextual constraint principle)。上述這些探索的目的在于解釋二語習得的加工過程,為何某些話語或者句子處于中心位置,以及為什么意義先于形式(Van Patten,2004)。上述這些原則及其推論解釋了學習者的輸入加工是如何發(fā)生的,為什么一些話語成份先于其它成份被加工,以及為什么對意義的加工比對形式的加工優(yōu)先等。

(二)加工教學

以輸入加工理論為基礎,Van Patten和他的同事們提出了加工教學法,即教學實踐中將注意力聚焦于吸收環(huán)節(jié),探索向學習者講授如何加工輸入信息以習得底層語法結構,進而付諸于實際的交際運用。加工教學理念的提出最初是源于Corder[2]對輸入(input)和吸收(intake)的區(qū)分,輸入是指學習者能夠獲取的信息,而吸收則是指學習者對獲取的信息的內(nèi)化。Van Patten(2004)認為學習者的語言加工過程不是簡單的從輸入到輸出(即傳統(tǒng)的語法教學法的做法),而是從輸入經(jīng)過吸收的環(huán)節(jié)然后才是輸出環(huán)節(jié),而且尤為關注語言的形式和意義之間的關系(如圖1所示)。

圖1 外語教學的加工教學模式

Van Patten(2008)進一步指出加工教學有三個基本前提:第一,學習者為了習得語言需要輸入;第二,語言習得中的一個主要問題可能是學習者加工輸入的方式不同;第三,如果我們能夠理解學習者是如何加工輸入的,然后我們就可以設計出有效的輸入強化(input enchancement)來促進學習者對語言形式特征的習得。此外,Van Patten(2008)還歸納了加工教學的三個基本特征:第一,向學習者提供關于某個結構或形式的信息;第二,告訴學習者某一加工策略可能會阻礙他們在語言理解的過程中對形式或結構的選擇;第三,將輸入結構化以便學習者必須依賴某一形式或結構而非自然的加工趨向來獲取意義。

三、結語

如上所述,伴隨著語言學、心理學、認知科學等相關學科的飛速發(fā)展,人們對二語習得中“語言輸入”的認識經(jīng)歷了一個不斷深化發(fā)展的過程,從行為主義視角下作為一種“刺激”的語言輸入發(fā)展到今天人們廣為接受的輸入加工和加工教學等理論,不同時期的認識對外語教學和學習實踐都產(chǎn)生過積極的意義。

[1] Gass,S.&Selinker,L..Second Language Acquisiton:an Introduction Course[M].New York:Routledge,2008.

[2] Corder.The Significance of Learne’s Errors[J].IRAL,1967(5):161-170.

The study of foreign second language input progress

LIU Zhen-wei
(Zhengzhou University of Light Industry,Zhengzhou 450002,China)

The paper briefly reviews the study of input in SLA over the last half century with special emphases on comprehended input,unperceived input,input processing,and processing instruction,and their pedagogical implications are also discussed.

comprehended input;unperceived input; input processing

H319.3

A

1009-8976(2011)02-0121-02

2011-02-25

劉振衛(wèi)(1981—),男(漢),河南洛陽,碩士主要研究語言學。

猜你喜歡
第二語言二語形式
第二語言語音習得中的誤讀
活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
小議過去進行時
微型演講:一種德育的新形式
搞定語法填空中的V—ing形式
漢語作為第二語言學習需求研究述評
發(fā)現(xiàn)“形式” 踐行“形式”
多種現(xiàn)代技術支持的第二語言學習
《第二語言句子加工》述評
《教學二語習得簡介》述評
Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
克东县| 绥芬河市| 曲松县| 迁西县| 鹤峰县| 枣庄市| 天峻县| 谷城县| 额济纳旗| 吉水县| 来宾市| 永仁县| 朝阳区| 定州市| 三江| 迁西县| 长治县| 高平市| 顺平县| 基隆市| 曲松县| 郴州市| 嘉定区| 潞城市| 班玛县| 佛坪县| 上林县| 灌云县| 白沙| 确山县| 新乐市| 云浮市| 廊坊市| 景德镇市| 永年县| 宁阳县| 林周县| 师宗县| 湖南省| 吉安市| 通榆县|