国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語中“門”的語法化分析

2011-12-29 00:00:00朱潔
考試周刊 2011年46期


  摘 要: 語法化是語言演變的一個過程,自20世紀(jì)80年代以來,它已成為語言學(xué)研究的一個熱點。語法化的主要機制是重新分析和類推,脫語義化、延伸、脫范疇化和腐蝕,隱喻和轉(zhuǎn)喻。借助語法化理論對現(xiàn)代漢語“門”進行分析,可以進一步探究“門”的涵義及用法的演變。從認知語言學(xué)的角度對“門”的語法化進行考察,可以得知“門”其實是一個多義范疇。本文對“門”的作為后綴的用法作了初步的分析。
  關(guān)鍵詞: 語法化 “門” 后綴用法
  
  1.引言
  語法化(grammaticalization)一詞最早源于中國,元代周伯琦是最先提出有關(guān)語法化概念的人,在其著作《六書正偽》提出“大抵古人制字,皆從事物上起。今之虛字,皆古之實字?!保ㄉ蚣异樱?994:17)換言之,語法化是一種實詞虛化的現(xiàn)象。語法化是語言演變的重要方面,是當(dāng)代語言學(xué)關(guān)注的重要課題之一。作為一種解釋語言現(xiàn)象的框架,語法化理論自20世紀(jì)80年代以來成為語言研究的熱點。所謂語法化,較早的定義是“語法化存在于詞匯語素進而為語法語素,或從較低的語法地位進而為具有較高的語法地位,即從派生構(gòu)形成分進而為曲折構(gòu)形成分,其范圍有所增加”(Kurylowicz,1965:69)。實際上,它就是語言發(fā)生變化的一個過程,在這個過程中,實義詞(content word)轉(zhuǎn)變成功能詞(functional word)或轉(zhuǎn)變成語法詞綴(grammatical affix)。在某種特定的語境之下,詞匯項目和構(gòu)式起到一定的語法作用,一旦被語法化,那些詞匯或構(gòu)式就會進一步產(chǎn)生新的語法功能。此外,語法化過程還涉及語義變化和語音變化。經(jīng)歷語法化這一過程的詞或短語在語音方面會有所縮略,例如going to→gonna,want to→wanna。語法化還會使特定的、具體的意義變得更加寬泛和抽象,以致可以適用在不同的語境之中,如“整”(整人、整頓、整治)可用來替代“做”“辦事”的廣泛用途;“搞”(特定的行為)可用來替代“做”、“干”的廣泛用途;“安排”(特定的布置或規(guī)劃)廣義化“處理”、“辦招待”(“這是由我來安排?!薄敖裢砟闾嫖覀儼才虐才?。”)。
  從認知語言學(xué)的角度看,語法詞素、語法范疇和結(jié)構(gòu)都是象征單位,都是形式與意義的匹配,詞匯、形態(tài)和句法現(xiàn)象都建立在共同概念結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,它們的不同之外僅僅在于各自凸顯概念結(jié)構(gòu)的不同方面(Ungerer & Schmid,2001)。語法形式或語法單位,像實詞范疇一樣,都是多義范疇,語法化本質(zhì)上涉及的是多義現(xiàn)象,是一個詞義從具體到抽象的演變過程(Heine et al.,1991)。
  本文對于現(xiàn)代漢語“門”這一常見詞項進行語法化分析,試圖從認知語言學(xué)角度對于“門”的語法化過程進行考察。文章首先簡要論述語法化機制,之后分析“門”的語義引申過程,并最終說明“門”轉(zhuǎn)變?yōu)樵~綴的語法化過程。
  2.語法化的機制
  2.1重新分析和類推
  Hopper和Traugott(2001)提出,語法化的發(fā)生有兩種機制,即重新分析(reanlaysis)和類推(analogy)。其中,重新分析起主導(dǎo)作用,類推起次要作用。所謂重新分析,按照Langacker的觀點,指一個表達式或一類表達式表層形式?jīng)]有明顯變化而內(nèi)部的結(jié)構(gòu)關(guān)系發(fā)生變化。類推指把現(xiàn)有的形式擴展到其他結(jié)構(gòu)上,比如be going to從最初局限于動作動詞逐漸擴展到其他類型的動詞,如like。重新分析在語言的組合軸(即線性成分結(jié)構(gòu))上起作用,能夠產(chǎn)生新的語法結(jié)構(gòu),而類推在語言的聚合軸(即語言成分的選擇)上起作用,不能產(chǎn)生新的語法結(jié)構(gòu)。重新分析是隱性的,而類推是顯性的,它們在語法化過程中交替起作用(Hopper & Traugott,2001)。重新分析和類推是直接導(dǎo)致語法化發(fā)生的過程,它們都是語法結(jié)構(gòu)層面的現(xiàn)象。語法化發(fā)生的實際情況是,語義往往首先發(fā)生變化,然后導(dǎo)致相應(yīng)的結(jié)構(gòu)變化,即出現(xiàn)形態(tài)句法的調(diào)整或音系的變化(Heine &Mechthild,1984)。
  2.2脫語義化、延伸、脫范疇化和腐蝕
  就語法化的機制,不同的語言學(xué)家提出不同看法,有的語言學(xué)家認為語法化過程中涉及了四個相關(guān)的機制,脫語義化(desemanticisation)——意義或內(nèi)容的擴展或抽象化,這點正是上文中提到的語法化會涉及語義的變化,故不贅述;延伸(extension)——詞匯或短語在新的語境下的使用,會產(chǎn)生不同的新意義;脫范疇化(decategorialisation)——詞匯句法某原有特征的缺失,是從另一個視角談?wù)Z法化,它指一個名詞或動詞,在成為一個語法成分的過程中失去其原來的詞匯句法特性,不再是原來的范疇了(Hopper,2001)。在有些情況下,詞匯項在語言中被保持下來,如在be going to中g(shù)o被語法化了,go這個詞仍保留它的詞匯用途。語言學(xué)的范疇或基于形式,或基于意義,都有一個原型結(jié)構(gòu)。它不能用必要和充分條件定義,而是根據(jù)中央成員或更邊緣化成員定義。為范疇增加新的邊緣成員的可能性導(dǎo)致可產(chǎn)性和變化。如果新詞項可同現(xiàn)有成員一樣使用,便可在該結(jié)構(gòu)中使用。經(jīng)過一定的積累,會導(dǎo)致中央成分和邊緣成分的變化。脫語法化的概念的主要表現(xiàn)為使語法化材料從較強的語法功能成為邊緣功能,如在語法化中是主要范疇(名詞、動詞、形容詞)的結(jié)構(gòu)獲得“次要范疇”的語法功能;腐蝕(erosion)——語音成分的缺失。
  2.3隱喻和轉(zhuǎn)喻
  重新分析和類推是語法化的重要機制。一般認為,語法化主要通過隱喻和轉(zhuǎn)喻方式形成。由于重新分析是基于部分和整體、部分和部分等鄰近關(guān)系的重新組合,因而與轉(zhuǎn)喻有關(guān)。而類推是基于事物的相似關(guān)系,因此它與隱喻有關(guān)。隱喻與轉(zhuǎn)喻的最主要的區(qū)別在于兩個方面:一方面,隱喻是在兩個不同域之間的映射關(guān)系,并且兩域之間的映射是基于兩者的相似性(similarity)。另一方面,轉(zhuǎn)喻是在同一個域中的映現(xiàn)關(guān)系,其產(chǎn)生的基礎(chǔ)是鄰近性(contiguity)(Croft&Cruse,2006)。
  3.“門”的語法化分析
  3.1“門”的本義及其引申義
  “門”作為實詞,在現(xiàn)代漢語中的最基本意義表示:①房屋、車船等的出入口,如正門、側(cè)門、前門、車門、機艙門;②裝置在上述出入口,能開關(guān)的障礙物,如鐵門、柵欄門;③器物可以開關(guān)的部分,如爐門、柜門;④形狀和作用像門的,如水門、氣門、電門、閘門。上述中的“門”都是實義詞,所指的都是具體的實物。“門”可與空間范疇的方位詞組合,形成空間范疇中的方位詞,如“前門”、“后門”、“旁門”。“門”在現(xiàn)代漢語中的多種意義都是由其基本意義引申而來的。認知語言學(xué)的研究表明,語義引申與人類的認知機制存在不可分割的聯(lián)系,而隱喻和轉(zhuǎn)喻在其中起著關(guān)鍵作用。由“水門事件”所引領(lǐng)的“門”族詞,無法按漢語“門”字的傳統(tǒng)意義來解釋,只有借助認知語言學(xué)的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論才能充分理解有關(guān)“門”的新用法。和隱喻相比,轉(zhuǎn)喻比隱喻多一個指稱功能即用一事物去指代另一事物。Lakoff和Johnson(1980)指出轉(zhuǎn)喻的實質(zhì)是概念性的,轉(zhuǎn)喻是在同一認知域中進行的映射,即同一認知域中的一個范疇被用來替代(stand-for)另一個范疇,其首要的功能是指稱。后來,Lakoff和Turner(1989)把這種映射稱之為概念映現(xiàn)(conceptual mapping),這種概念映現(xiàn)基于概念的鄰近性或包容性。正是這種概念間的鄰近性與包容性提供并激活了通往轉(zhuǎn)喻目標(biāo)的心理通道,使替代成為可能,使轉(zhuǎn)喻得以實現(xiàn)。轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)生形式各異,主要有部分代整體(The part for the whole),生產(chǎn)者代產(chǎn)品(Prodecer for product),被使用的物體代使用者(Object used for user),控制者代被控制者(Controller for controled),機構(gòu)代人(Institution for people responsible),地方代機構(gòu)(the place for the institution),地方代事件(the place for the event)。“水門事件”這一詞的使用則要追溯到1972年發(fā)生在美國轟動世界的政治事件。由于“水門事件”發(fā)生于美國華盛頓特區(qū)的水門大廈,因此,它產(chǎn)生的機制主要是依靠轉(zhuǎn)喻中的地方代事件。“水門事件”發(fā)生后不久,復(fù)合詞“Watergate”中的詞綴“-gate”演變成全新的英語詞綴,隱喻在這一演變過程中發(fā)揮了重要作用?!癵ate”這一詞綴的演變實際上也就是語法化中實詞虛化的過程,它失去了作為實體的基本意義,而是產(chǎn)生了獨特的引申義,隱喻賦予“gate”這一詞綴新的含義,即“丑聞、大事件”。因此,漢語也相繼借入一些“-gate”新詞,形成了由“水門事件”引領(lǐng)的“……門”族詞,如:
  
  伊朗門(Iran-gate),指里根政府為營救人質(zhì)同伊朗秘密進行武器交易一事。
  檔案門(file-gate),指民主黨人克林頓在第一個總統(tǒng)任期內(nèi)非法調(diào)閱共和黨政府官員檔案一事。
  拉鏈門(zipper-gate),指克林頓在位期間與白宮女實習(xí)生發(fā)生性丑聞一事。
  虐囚門(prisoner-gate),指小布什發(fā)動的伊拉克戰(zhàn)爭結(jié)束后外國士兵虐待被囚的伊拉克人一事。
  情報門(intelligence-gate),指美國情報部門在發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭之前杜撰伊拉克擁有大規(guī)模殺傷性武器情報,美國政府借此發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭一事。
  近年來,中國內(nèi)部許多事件也開始仿用英語的“水門事件”,用“門”一詞綴表示丑聞或發(fā)生的事件,因此,有關(guān)“……門”的仿造詞屢見不鮮。2004年3月19日,臺灣陳水扁遭遇槍擊,隨后通訊社從臺北發(fā)稿時創(chuàng)造了新詞“bullet-gate”(子彈門)。2007年,發(fā)生在香港的“艷照門”事件轟動一時。不久,網(wǎng)上又開始流傳“哈欠門”事件,它是指某主播在播報新聞期間打哈欠。
  3.2“門”語法化為量詞
  “門”在現(xiàn)代漢語中??勺鳛榱吭~使用,用于炮和功課、技術(shù)等,如“百門大炮”、“一門技術(shù)”、“一門親事”、“五門功課”和“五十門電話總機”?!伴T”可語法化為量詞,其重要的生成機制是轉(zhuǎn)喻和隱喻。就拿“一門親事”來說,古時候,男女婚嫁之事乃是父母之命、媒妁之言,婚姻大事都是由父母作主,有的父母注重門當(dāng)戶對,考慮對方的家庭背景,最終好不容易才會定下一門親事。從認知語言學(xué)的角度對“一門親事”中的“門”進行分析可以得出,“門”在此可作為量詞使用,是因為“門”可以作為“家”“家族”的轉(zhuǎn)喻表達,即部分代整體,如:“汝勿妄語,滅吾門也?!保ā度龂尽は戎鱾鳌罚爸撂A相如門?!保ā妒酚洝ちH藺相如列傳》)“還兄門?!保ā队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》)“可憐光采生門戶?!保ò拙右住堕L恨歌》)
  盡管“門”已經(jīng)語法化,但如果作深入分析,仍然能夠發(fā)現(xiàn)其語法意義與其原先的實在意義之間的聯(lián)系。而且,“門”實在意義對詞的語法化有一定的制約,這就是Hopper(2001)談到的滯留原則(persistence)的體現(xiàn)。
  3.3“門”的詞綴化
  “門”在現(xiàn)代漢語中可以作為詞綴被廣泛地使用,這是從實義向虛義轉(zhuǎn)化的結(jié)果。例如,“佛門”、“空門”、“教門”、“會門”、“調(diào)門”等,在這些詞當(dāng)中,“門”不再具備原來實在意義,只是虛化成一個后綴,在這此詞當(dāng)中,“門”分別與形容詞、名詞結(jié)合,構(gòu)成一個新的名詞?!翱臻T”指佛教,因佛教認為世界是一切皆空的,“門”在此僅作后綴的用法,喪失原本的實義。同理,“教門”指伊斯蘭教,“會門”指舊社會里某些封建迷信的組織,多被反動統(tǒng)治階級利用,進行危害人民的活動。“調(diào)門”則指歌唱或說話時音調(diào)的高低。
  其次,“門”和動詞結(jié)合構(gòu)成新詞的情況也是轉(zhuǎn)喻的結(jié)果。正如上文所述,“門”可以轉(zhuǎn)喻為具體的“房子”,或抽象的“家”,因此,出現(xiàn)了“過門”、“回門”、“出門”等一類詞。“過門”表示女子出嫁到男家;“回門”指舊時風(fēng)俗,結(jié)婚后若干日內(nèi)新婚夫婦一起到女家拜見長輩和親友;“出門”則表示外出,離家遠行。
  4.結(jié)語
  本文從認知語言學(xué)的角度考察了有關(guān)“門”的語法化現(xiàn)象,提出隱喻和轉(zhuǎn)喻是其語法化的有效機制,并對“門”的意義演變作了詳細的分析。通過舉例具體分析“門”實詞虛化的過程,比較完整地解釋了“門”可語法化為量詞和詞綴的來原因。本文對“門”的語法化考察還是比較初步的,還需要對更多的語料進行考察和解釋,對不同的語言現(xiàn)象進行深入分析,才能對“門”進行更完整、更深入的解釋。
  
  參考文獻:
  [1]Croft,W.,Cruse,D.Cognitive Linguistics[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
 ?。?]Heine,Bernd and Mechthild Reh.Grammaticalization and Reanalysis in African Languages[M].Hamburg:Helmut Buske,1984.
 ?。?]Heine,Bernd,et al.Grammaticalization:A Conceptual Framework[M].Chicago:Universityof ChicagoPress,1991.
 ?。?]Hopper,Paul J.,Elizabeth Traugott.Grammaticalization[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
 ?。?]Lakoff,George,Mark Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago:Chicago University Press,1980.
  [6]Lakoff,Turner,M.More than Cool Reason[M].Chicago:University of Chicago Press,1989.
 ?。?]Kurylowicz,J.The evolution of grammatical categories[J].Esquisses Linguistique Ⅱ.Munich:Wilhelm,1965/1975:38-54.
 ?。?]Ungerer,F(xiàn).& Schmid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
 ?。?]沈家煊.“語法化”研究縱觀[J].外語教學(xué)與研究,1994,(04).
 ?。?0]2006年咬文嚼字合訂本[M].上海:上海文化出版社,2007.
 ?。?1]現(xiàn)代漢語詞典.北京:商務(wù)印書館,1989.

贵港市| 沁源县| 松阳县| 修武县| 二连浩特市| 洪泽县| 炎陵县| 石泉县| 宜兰县| 苏尼特左旗| 阳江市| 乐业县| 治多县| 临猗县| 七台河市| 武城县| 余江县| 平阴县| 开原市| 嘉义县| 宝兴县| 安福县| 蛟河市| 台南县| 婺源县| 宣汉县| 临江市| 安化县| 辉南县| 于都县| 高安市| 鹤庆县| 万荣县| 丹阳市| 许昌县| 通山县| 桂林市| 江山市| 山西省| 平利县| 兰考县|