摘 要: 作者參考“全國公共英語等級考試”(PETS)的有關(guān)規(guī)定,以及國內(nèi)外日語水平或能力考試的考試大綱的相關(guān)內(nèi)容,采用對比研究及量化研究的方法,并結(jié)合我國日語教育的實際情況,特別是通過對參加公共日語等級考試的人員構(gòu)成和日語學習背景的分析,以確定公共日語等級考試各級別的考試詞匯量,以及考試大綱的選詞標準和選詞方法為中心,對公共日語等級考試的性質(zhì)、各級別的考試詞匯量、《考試大綱》詞匯表的選詞標準、《考試大綱》詞匯表的選詞方法等問題提出了自己的一些看法。
關(guān)鍵詞: 公共日語等級考試 考試詞匯量 選詞標準 選詞方法
目前,在我國實施的日語考試主要有日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”,這兩種考試在我國歷史較長,社會認可度比較高,影響很大,參加考試的人員的教育背景各色各樣,以在校的日語專業(yè)學生為主。還有由日本文部科學省主辦的日本留學考試,但在我國尚未正式推開。另外,由我國有關(guān)教育部門主辦的考試也不少,有:大學日語四級考試(主要面向大學在校的第一外語為日語的非日語專業(yè)學生,屬于教學考試)、全國外語水平考試(WSK)的日語水平考試(NNS),這兩種考試于1989年推出;全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試(日語),這一考試屬于針對報考研究生的人員的日語水平考試;還有近幾年由教育部高等學校外語專業(yè)教學指導(dǎo)委員會日語組主辦的面向大學日語專業(yè)學生的日語專業(yè)四級和八級考試,也屬于教學考試。面對這么多的日語水平考試,確實有必要將各類考試進行整合,起碼對國內(nèi)實施的考試應(yīng)該如此。我依據(jù)國內(nèi)外的上述日語水平考試的考試大綱及出題基準,特別是借鑒實施歷史較長的“日本語能力測試”的有關(guān)規(guī)定,同時參照全國公共英語考試的有關(guān)標準,采取比較、借鑒和揚棄的方法,對確定公共日語等級考試各級別的考試詞匯量,以及考試大綱的選詞標準和選詞方法,提出一些自己的研究體會和建議。
1.公共日語等級考試的性質(zhì)
公共日語等級考試雖然也是一種水平或能力考試,但是,我認為該考試應(yīng)當有別于諸如“大學日語四級考試”或“全國高校日語專業(yè)四、八級考試”這樣的教學考試,也應(yīng)該有別于諸如“日語高考考試”或“全國碩士研究生入學日語考試”這樣的入學考試。原因是:上述兩類考試的考試對象基本上都是以在校學生為主體的考試,基本上都有指定的教科書或參考書為基礎(chǔ),基本上都是檢驗在校學生的日語學習成果為目標的,均未涉及口語能力。因此,我認為全國公共日語等級考試應(yīng)該是以面向非日語專業(yè)的各類人士的非學歷證書性質(zhì)的水平或能力考試作為其定位,以整合大學日語四級考試和碩士研究生入學日語考試及NNS(日語水平考試)。這樣,全國公共日語等級考試就具有這樣一些特點:首先,該考試不應(yīng)指定任何教材或參考書。其次,該考試測試的重點應(yīng)該放在運用外語進行交際和交流的能力上面。因此,我認為其測試內(nèi)容應(yīng)該由這樣兩個模塊構(gòu)成:(一)語言知識(文字詞匯及語法);(二)日語語言應(yīng)用(閱讀理解、翻譯與寫作、聽力與口語表達)。前者是基礎(chǔ)性內(nèi)容,后者是該考試測試的重點。換言之,該考試應(yīng)該在適當注意語言知識測試的同時,突出其實用性的特點,以滿足各界人士的需要。
2.關(guān)于各級別的考試詞匯量
考試詞匯量的確定,是關(guān)乎全國公共日語等級考試順利進行的基礎(chǔ)性工作。其中,定量標準尤為重要。在確定定量標準之前,首先應(yīng)該搞清楚能夠參加各級別考試的人員的日語教育背景,即是否有日語專業(yè)的教育背景、接受過多少學時的日語教育。這一點,日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”做得很好。從上述來看,全國公共日語等級考試與日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”有較大的共同點,也就是說,都屬于語言能力或水平考試。但是,從全國公共日語等級考試的定位和性質(zhì)來看,該考試更加注重日語語言的運用,而日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”則偏重于語言知識的測試,沒有涉及諸如口語表達和書面表達的內(nèi)容,這是其最大的缺陷。
因此,為了更加慎重地、科學地確定全國公共日語等級考試的詞匯量,我認為可以以日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”及WSK的NNS為主要參考物,借鑒NNS的考試標準、形式、內(nèi)容和結(jié)構(gòu),借鑒“日語能力考試”的出題基準,全面地檢驗考生的日語應(yīng)用能力。在考試級別的劃分及各個級別的描述方面則可以借鑒全國公共英語等級考試(PETS)的描述方法,結(jié)合我國日語教育的實際情況進行切實可行的描述。PETS將其等級分為五個等級,以語言知識(包括語法和詞匯)、語言運用(包括互動能力、接受能力、產(chǎn)出能力)、口語、考生應(yīng)能五個模塊進行描述,并對考生的教育背景、年齡層、適用職業(yè)等進行描述。這些都可以借鑒。其中關(guān)于詞匯(含詞組)量的要求則在語言知識這一模塊中予以了明確。PETS對于其五個等級的詞匯量要求如下:一級(初始級):掌握1000個左右的詞匯以及相關(guān)詞組;二級(中下級):掌握2000個左右的詞匯以及相關(guān)詞組;三級(中間級):掌握4000個左右的詞匯以及相關(guān)詞組;四級(中上級):掌握5000個左右的詞匯以及相關(guān)詞組;五級(最高級):掌握7000個左右的詞匯以及相關(guān)詞組。日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”的出題基準將其等級分為四個,其中對于應(yīng)當掌握的詞匯量,以及日語漢字和學時的描述如下:四級(初始級):掌握100個左右的日語漢字和800個左右的詞匯,學滿150學時;三級(中下級):掌握300個左右的日語漢字和1500個左右的詞匯,學滿150學時;二級(中上級):掌握1000個左右的日語漢字和6000個左右的詞匯,學滿600學時;一級(最高級):掌握2000個左右的日語漢字和10000個左右的詞匯,學滿900學時?!叭珖咝H照Z專業(yè)四級考試”要求學生在第一學年要掌握1302個日語漢字和大約3000個詞匯(少量詞組),在第二學年要累計掌握1607個日語漢字和大約5600個詞匯(少量詞組)。從以上介紹來看,日語的等級考試在語言知識部分不僅應(yīng)當包含語法和詞匯、詞組,還應(yīng)當包括日語漢字方面的描述,這是日語的等級考試與英語等級考試的不同點?!叭珖咝H照Z專業(yè)四級考試”由于涉及的是日語專業(yè)的學生,因此在詞匯和詞組的要求方面要比公共日語考試高一些。另外,由于日語和英語的語種不同,特別是日語里面存在很多的漢語詞匯,因此,對于中國的日語學習者來說,在掌握詞匯方面其難度要低于中國的英語學習者。因此,日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”的詞匯詞組的要求要略高于PETS對于詞匯詞組的要求,特別是“日語能力考試”2級和1級的詞匯詞組量明顯高于PETS4級和5級的詞匯詞組量(分別高出大約1000個和3000個),同時還要考查日語漢字的讀音和書寫。因此,我們在設(shè)定日語等級考試的詞匯量的時候,既要參考PETS對于詞匯詞組的要求,又要看到日語詞匯和英語詞匯的不同點。由于日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”實施的歷史悠久,是一個比較成熟的能力水平考試,而且,與我國準備實施的全國日語等級考試同屬于面向社會各界人士的日語能力水平考試,都沒有指定的教材和參考書,因此,我們完全可以借鑒“日語能力考試”對于日語漢字及詞匯詞組的要求。
綜上所述,我建議該考試各個級別的詞匯量及日語漢字的要求如下:一級(初始級):掌握100個左右的日語漢字,以及800個左右的日語詞匯和少量常用詞組,學滿150學時;二級(中下級):掌握300個左右的日語漢字,以及1500個左右的日語詞匯和少量常用詞組,學滿150學時;三級(中間級):掌握1000個左右的日語漢字,以及6000個左右的詞匯和相關(guān)詞組,學滿600學時;四級(中上級):掌握1500個左右的日語漢字,以及8000個左右的詞匯和相關(guān)詞組,學滿900學時;五級(最高級):掌握2000個左右的日語漢字,以及10000個左右的詞匯,學滿1100學時。
3.《考試大綱》詞匯表的選詞標準
由于該考試的性質(zhì)和特點不同于教學考試,是一種純粹的社會化考試,因此,在《考試大綱》的詞匯表的選詞方面,制定一個標準就尤為重要。該考試不能照搬教學類考試或入學類考試的《考試大綱》的詞匯表,因為它沒有指定的教科書和參考書。因此,我建議應(yīng)考慮以下幾條作為標準:首先,選詞的時候應(yīng)當確立基干詞匯和非基干詞匯(基干詞匯和非基干詞匯在《考試大綱》詞匯表中所占的比例建議分別為70%和30%),基干詞匯就是日語詞匯當中最常用的、最具有生命力的詞匯(包括名詞、動詞、形容詞、副詞),非基干詞匯就是能夠反映人類現(xiàn)代化生活的一些相對穩(wěn)定的詞匯(以名詞為主)一些復(fù)合詞匯,其中能夠反映人類現(xiàn)代化生活的一些相對穩(wěn)定的詞匯每年應(yīng)當視情況進行適當?shù)恼{(diào)整。其次,應(yīng)盡可能避免屬于語法范疇的辭(如:助辭が、に、で、を,以及接頭辭お、ご等)和復(fù)合辭(如:として、にとって等)進入詞匯表。最后,諸如固有名詞、擬聲擬態(tài)詞、動植物名稱、樂器名稱等一些專業(yè)性很強的詞匯、英文字母縮略語、古典詞匯、死語、人名、地名等也盡可能不列入詞匯表。
4.《考試大綱》詞匯表的選詞方法
同樣由于上述理由,該項考試的《考試大綱》的詞匯表在選詞方面也是一個至關(guān)重要的問題,也就是關(guān)于選詞方法的問題。我認為,選詞不能沒有一定的參考資料,這里,選擇怎樣的參考資料也很關(guān)鍵。首先,由于本考試不屬于教學考試,因此,應(yīng)該盡量避開使用國內(nèi)日語專業(yè)或者大學日語(公外)的教學大綱中開列的詞匯表,當然可以適當參考。其次,還應(yīng)該盡量避開使用國內(nèi)獨自開發(fā)的第二外語(日語)教材開列的詞匯表,因為這些教材很少獨成體系,而且在學習的學時上也很難適應(yīng)本考試的等級系列化要求。但是,大家都很熟悉的由中日兩國專家共同開發(fā)編寫的人民教育出版社和日本光村圖書出版株式會社共同出版的《中日交流標準日本語》(初級、中級共四冊)每冊中的生詞一覽表起碼可以作為本考試一到四級的基干詞匯的主要來源,這是因為《中日交流標準日本語》系列教材歷史悠久,長盛不衰,深受各界中國人日語學習者的青睞,是非常成熟的。而且,該系列教材與日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”密切接軌,它的編寫是經(jīng)過中日兩國的日語教育專家共同完成的,是經(jīng)典教材。所以,其中的基干詞匯具有很大的參考價值。一到四級的非基干詞匯則可以從目前國內(nèi)最新出版的一些第二外語(日語)教材中選取那些能夠反映現(xiàn)代人類生活的方方面面的詞匯(比如從高等教育出版社出版的由李妲莉主編的《日本語初級綜合教程》,以及由清華大學日語系編寫的hmahtR33AecNkov0w1QfEbsOCMoPvMqIea2OSxLfzvs=外研社出版的《新世紀日本語教程》和日文的網(wǎng)頁當中適當選?。jP(guān)于該考試的最高級(5)的詞匯選擇,我認為可以適當參考日本國際交流基金會和日本國際教育協(xié)會共同主辦的“日語能力考試”的一級的有關(guān)詞匯,以及《中日交流標準日本語》(中級)的補充詞匯表II當中的詞匯作為基干詞匯的主要來源,至于該級別的非基干詞匯則可以從我國新近出版的一些大學日語(第一外語公外)的系列教材當中選擇那些能夠反映現(xiàn)代人類生活的方方面面的詞匯(比如由高等教育出版社出版的《新大學日語》系列教材和日文的網(wǎng)頁當中適當選?。?。
綜上所述,本《考試大綱》的詞匯表的選詞既不能沒有標準,又不能沒有一定的參考依據(jù)。也就是說,選詞不能隨意。一定要采取科學的方法和慎重穩(wěn)妥的態(tài)度,還要能夠反映時代的特征。至于詞匯表的列法,可以采用傳統(tǒng)的日語考試大綱詞匯表的列法。但是,為了能夠更加方便各界人士的應(yīng)試,我建議:(一)在詞匯表里應(yīng)當區(qū)分基干詞匯和非基干詞匯,可以使用符號加以注明。(二)在詞匯表里出現(xiàn)動詞的時候,盡可能能夠說明與該動詞搭配的助辭。比如:(が)かかる、(を)かける。(三)可以在詞匯表里對基干詞匯中的類義詞、反義詞進行適當標注。(四)關(guān)于日語的慣用詞組可以獨立于詞匯表單獨開列。
參考文獻:
?。?]教育部考試中心.全國外語水平考試(WSK)日語水平考試(NNS)考試大綱[M].北京:高等教育出版社,2003.
?。?]中華人民共和國教育部.全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試日語考試大綱(非日語專業(yè))[M].北京:高等教育出版社,2004.
?。?]大學日語教學大綱修訂組.大學日語教學大綱[M].北京:高等教育出版社,2000.
?。?]教育部高等學校外語專業(yè)教學指導(dǎo)委員會日語組.高等學校日語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學大綱[M].遼寧:大連理工大學出版社,2001.
?。?]高校日語專業(yè)四級考試大綱制訂小組.高校日語專業(yè)四級考試大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
?。?]唐磊等.中日交流標準日本語[M].北京:人民教育出版社,1990.
?。?]松本隆他.日本語能力試験1級受験問題集[M].東京:アルク,1991.
?。?]簡佩芝.日語能力測試考點詞匯[M].遼寧:大連理工大學出版社,2001.