国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

認知語言學視角下的英漢“一量多物”現(xiàn)象分析

2011-12-29 00:00:00孔昭莉張興梅徐育新
考試周刊 2011年35期


  摘 要: 在英漢兩種語言中大量存在著“一量多物”現(xiàn)象,本文以意象圖示理論為視角,解析英漢“一量多物的認知緣由,從而總結(jié)出英漢“一物多量”現(xiàn)象是意象圖示范疇化﹑視角化和類比思維共同作用的結(jié)果。
  關(guān)鍵詞: 認知語言學 “一量多物”現(xiàn)象 意象圖式理論 范疇化 視角化
  
  1.引言
  “一量多物”現(xiàn)象是指同一個量詞可用來計量不同的事物。英語漢語和中均大量存在“一量多物”的量詞使用現(xiàn)象。如英語中的“a flock of sheep/goats/rabbits/ birds/geese;a pack of cigarettes/hounds/sugarless gum/horse/chewing tobacco”等。漢語中的“一串鑰匙/項鏈/葡萄/糖葫蘆;幾片雪花/餅干/牛肉”等。下面以意象圖示理論為視角,解析英漢“一量多物的認知緣由,旨在總結(jié)出英漢“一物多量”現(xiàn)象是意象圖示范疇化﹑視角化和類比思維共同作用的結(jié)果。
  2.意象圖示理論
  意象圖示理論是認知語言學的一個重要的研究方向,也是認知語言學的理論基礎(chǔ)之一,是由意象理論和圖示理論演化而來。
  2.1意象理論
  意象是認知心理學的術(shù)語,是對事物的感知在大腦中形的表征,但這種表征不是豐富的形象,而是刪除具體細節(jié)的有組織的結(jié)構(gòu),是客體或事件在大腦中的一種抽象類比物(趙艷芳,2001:131)。在認知語法中,蘭蓋克的意象指人們以不同的視角﹑選擇不同的注意點和轄域﹑凸顯不同的方面來觀察某一情景,形成不同的意象,以便理解和把握某一感知到的事物和情景的能力(趙艷芳,2001:132)。后來,Langacker(1991:15)對意象概念作了細微調(diào)整,認為意象是指人們以交替的方式識解一種被認知的事物。
  2.2圖示理論
  德國哲學家康德在1781年發(fā)表的《純粹理性批判》一書中曾使用過“schema”這一術(shù)語,認為圖示既與經(jīng)驗有關(guān)又與范疇有關(guān),它既不是事物的具體形象,也不是經(jīng)驗的概念,而是一種介于概念與具體事物感性形象之間的抽象的感性結(jié)構(gòu)。真正探討這一問題的是英國心理學家Bartlett。Bartlett(1932)明確指出,人的記憶能把各種信息和經(jīng)驗組織為認知結(jié)構(gòu),逐漸形成常規(guī)圖式,遇到新事物時,只有把這些新事物和已有的圖式相聯(lián)系才能被理解。
  2.3意象圖式理論
  意象與圖式既有共性又有個性。共性表現(xiàn)在圖式是意象的一種,是指人類對客觀事物的一種抽象知識表征,而并不是對客觀事物充滿細節(jié)的心理印象。個性表現(xiàn)在意象更側(cè)重于人在頭腦中儲存信息的形式,而圖式是一種認知方式,是對客觀事物的一種固化的反應模式,是一種認知結(jié)構(gòu)。意象圖式就是“意象”和“圖式”的統(tǒng)稱,是人在對外界的日常交往中所形成的一種簡單而基本的認知結(jié)構(gòu)(Ungerer & Schmidt,1996:160)。Johnson(1987:29)認為,意象圖式是我們認知過程中反復出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)構(gòu)建我們理解和推理的基礎(chǔ)。我們認為,英漢兩種語言中大量存在的“一量多物”現(xiàn)象正是意象圖式的表現(xiàn)形式。如英語中的“a pack of cigarettes/hounds/sugarless gum/horse/chewing tobacco”等。漢語中的“一串鑰匙/項鏈/葡萄/糖葫蘆;幾片雪花/餅干/牛肉”等。正式因為人類在認識這些事物給這些事物定量時,擺脫了每個事物具體而豐富的形象,反映出諸事物被抽象了的認知結(jié)構(gòu)。
  3.英漢“一量多物”意象圖式化認知方式的具體體現(xiàn)
  3.1范疇化
  范疇化是人類認識世界諸事物的認知基礎(chǔ)。Croft & Cruse(2004:74)認為,范疇化是人類最基本的認知活動之一,牽扯到對某一個體及某一特定經(jīng)驗的理解,并將這一個體或經(jīng)驗理解為更為抽象的事物,而這種抽象事物也包括其他實際的且具有潛在性的諸種具體化例子。范疇化的根本出發(fā)點在于對事物的屬性或特征進行認識和判斷。事物之間若有相似性,便可歸為一個范疇。量詞所描述的各種對象由于具有客觀上的相似性而形成了家族相似性。根據(jù)Wittgenstein的觀點(Taylor,1995:38-39),家族相似性是指某一范疇中各個成員之間的關(guān)系如同某一家族的不同成員,某個方面具有相似性,卻不完全相同。“一量多物”中的量詞所計量的各事物可能會千差萬別,如英語中的“a flock of sheep/goats/rabbits/birds/geese ”和漢語中的“一串鑰匙/項鏈/葡萄/糖葫蘆”。但是,人們在對這些事物識解的過程中將注意力聚焦它們的外形上,使得事物成群的蜂擁狀和成串狀特征得以凸顯。我們把與“片”搭配的名詞分成核心成分(典型范疇)和外圍成分,核心成分是指直接認知能夠理解的搭配,而外圍成分是指通過隱喻﹑轉(zhuǎn)喻等轉(zhuǎn)換而理解的搭配。從核心成分到外圍成分是一種放射狀范疇,又稱“輻射狀”范疇。
  3.2視角化
  視角指人們對事體描述的角度,涉及到觀察者與事體之間的相互關(guān)系(王寅,2006:28)。我們所說的視角化,是指人在識解某一事物的特征或特性時采用某一視角,而這一視角往往會固化為識解這一事物時的習慣性視角。視角的選擇與“背景”“凸顯”密切相關(guān)(王寅,2006:28),如英語中的“a lump of coal/raw quartz/frozen meat/frozen rock/polished glass/gold/clay/money”和漢語中的“一頭牛/騾子/豬/羊”。很明顯,英民族將視角定格在成疙瘩或成團成塊的一堆事物上,而不是各個事物的用途功效或其他特征。漢民族將視角聚焦于動物的頭部而不是四肢,忽略了個動物的形態(tài)差異。久而久之,人們的這種視角方式被語言社團所認同,隨后得到普及逐漸發(fā)脹為格式化的一線圖式表征,表現(xiàn)為意象圖示性的視角固定模式。人們在認識事物時往往把視角聚焦在某一特征上,如漢語中可以說“一峰駱駝”,我們就是借助對駱駝駝峰的聚焦來表征駱駝的數(shù)量單位。客觀事物某一特征的凸顯正是由于這一特征得到了視角聚焦。所以,視角化是認知凸顯的前提,而認知凸顯是視角化的結(jié)果。
  3.3類比思維
  在根本不同的事物被范疇化為同一范疇并接受同一量詞計量時是類比思維這一認知機制將我們的思維由一事物推及另一事物。英語中的“l(fā)ump”可以計量:固體事物,如“gold/sugar/rock/meat”也可以計量抽象事物,如“vanity/probability/creativity”。漢語中的量詞“縷”可以表示細的東西,如“一縷麻繩/炊煙”也可以表示抽象事物如“一縷哀愁/相思/香氣”。但是,類比思維往往就有或然性,即有可能性,但不具備確定性。如“soap”可以類比出“a cake of soap”也可以類比出“a lump of soap”、“a loaf of soap”和“a slice of soap”。漢語中“狗”可以類比出“一只狗”、“一條狗”和“一群狗”。
  4.結(jié)語
  Langacker(1991:164)指出:雖然量詞系統(tǒng)表征了各種千差萬別的語義范疇,如有靈性﹑堅硬度﹑數(shù)量﹑社會地位等,但形狀也許是最具有典型性的,反映出人類與環(huán)境的互動。不論是英語還是漢語,人們在使用量詞計量事物時,都選用某一視角,將聚焦點放在事物最具明顯感知的外形上,而事物之間外形的相似性為人類的類比思維創(chuàng)造了客觀條件,從而產(chǎn)生了英漢語中“一量多物”現(xiàn)象。
  
  參考文獻:
 ?。?]Bartlett,F(xiàn).Remembering:A Study in Experimental and Social Psychology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1932.
  [2]Croft,W. & Cruse,D.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:CUP,2004.
  [3]Johnson,M.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,Reason and Imagination[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
 ?。?]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar Vol.Ⅱ:Descriptive Application[M].Stanford/California:Stanford University Press,1991.
 ?。?]Taylor,J.Linguistic Categorization[M].Oxford:Cambridge University Press,1995.
 ?。?]Ungerer,F(xiàn). & Schmidt,H.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Longman,1996.
 ?。?]褚佩如,金乃逯.漢語量詞學習手冊[M].北京:北京大學出版社,2002.
  [8]劉子平.漢語量詞詞典[M].內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古教育出版社,1996.
 ?。?]王文斌.漢英“一量多物”現(xiàn)象的認知分析[J].外語教學與研究,2008,(4).
 ?。?0]王寅.認知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
 ?。?1]朱曉軍.認知語言學視角下的個體量詞搭配——以條為例[J].語言與翻譯,2006,(4).
 ?。?2]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.