何澤棠
(華南農(nóng)業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,廣東廣州510642)
史容《山谷外集詩注》的詩學(xué)闡釋
何澤棠
(華南農(nóng)業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,廣東廣州510642)
為探究史容《山谷外集詩注》在詩學(xué)闡釋方面取得的重要成就,在歷代特別是宋代詩歌注釋重視詩學(xué)研究的學(xué)術(shù)背景下,以任淵《山谷內(nèi)集詩注》為參照,進行了歸納和總結(jié)。分析認(rèn)為:史容《山谷外集詩注》總結(jié)了黃庭堅詩的重要用典技巧,并以“心解”的方法闡釋言外之意,從而高度評價了《山谷外集》的整體價值;總結(jié)了黃庭堅詩高古、含蓄委婉的藝術(shù)風(fēng)格,討論了“換骨”說這一重要的詩歌創(chuàng)作理論;史容《山谷外集詩注》對黃庭堅詩歌研究有重要意義。
史容;詩歌注釋;用典技巧;詩歌批評
史容,字儀甫(生卒年不詳),號薌室居士,南宋眉州青神人,仕至太中大夫,著有《山谷外集詩注》,原為14卷分體本,后改為17卷編年本。在史容之前注釋黃庭堅詩者,有任淵《山谷內(nèi)集詩注》,注釋對象為洪炎所編《山谷內(nèi)集》之詩。史容作注的動機在于追踵任淵之注,續(xù)補成山谷詩注之完璧。歷代學(xué)者對《山谷外集詩注》評價較高。宋人錢文子《山谷外集詩注序》云:“其于山谷之詩,既悉疏理,無得凝結(jié),而古文舊事,因公之注所發(fā)明者多矣!”[1]《四庫全書總目提要》高度評價了《山谷外集詩注》的編年之功。錢鐘書先生在《談藝錄·黃山谷詩補注》中補正了部分史容《山谷外集詩注》。當(dāng)代學(xué)者鐘東先生著有《“隨注”而“該通”——史容〈山谷外集詩注〉略論》一文,探討了《山谷外集詩注》的版本、體例及價值。張承鳳的《論史容與史季溫及其山谷詩集注》一文,總結(jié)了史容、史季溫注除注釋字面的詞語、事典和語句出處外,還進行編年考證、解題,尋繹詩人之旨的長處。筆者擬探討史容《山谷外集詩注》在詩學(xué)闡釋方面的學(xué)術(shù)價值,如分析用典技巧、闡釋言外之意、總結(jié)山谷詩高古而又含蓄有味的創(chuàng)作風(fēng)格、肯定《山谷外集》的整體成就、探討黃庭堅的“換骨”說等,以期對學(xué)術(shù)界現(xiàn)有的研究成果做一點補充。
詩歌注釋不同于經(jīng)部、史部、子部等其他文獻的注釋,除了運用文獻學(xué)、歷史學(xué)、語言學(xué)的方法之外,還必須運用詩學(xué)的方法。
詩歌注釋的目標(biāo)是解釋詩意,而理解詩意的關(guān)鍵之處有2點:一是詩歌的寫作目的;二是詩歌的表現(xiàn)手段,兩者缺一不可。對詩歌寫作目的的解釋,一般以考證本事為手段,即孟子所云“知人論世”方法的演化,在“知人論世”的基礎(chǔ)上“以意逆志”。但“以意逆志”未必時時刻刻都必須以“知人論世”為基礎(chǔ),這是因為詩歌是抒情文學(xué),作者的感情可能為一定的事件所觸發(fā),也可能不涉及具體的事件,僅抒發(fā)懷抱而已。探討這一類詩歌的寫作目的,單純使用“以意逆志”方法即可。這是筆者要討論的問題之一。
對詩歌表現(xiàn)手段的解釋包含2個層面:一是語言闡釋,即“詁訓(xùn)”方法,解釋語詞的音、義。就史容《山谷外集詩注》而言,注釋者與作者的時代距離較近,語言方面的障礙較少,重點在于對山谷詩中的生僻字眼作出訓(xùn)釋,比重較低。二是詩學(xué)闡釋,這是本文需要重點討論的問題。詩歌雖以語言為介質(zhì),但歸根結(jié)底是一種藝術(shù),有其特有的表意方式,這就要求注釋者有一定的詩學(xué)素養(yǎng)。只有掌握比興、用典等詩歌特有的表現(xiàn)方法,品味詩歌的意境,才能捕捉詩人的藝術(shù)構(gòu)思,從而理解詩意。
宋代以前的詩歌注釋有深厚的詩學(xué)闡釋傳統(tǒng)。《詩經(jīng)》的毛傳、鄭箋都對“詩六義”中的“賦、比、興”3種表現(xiàn)方法都有詳盡的分析。王逸的《楚辭章句》也注重揭示“美人香草”、“飄風(fēng)云霓”一類的比興象征手法。宋代是詩歌注釋史上第一個繁盛時期,詩歌注釋者大多都有詩文創(chuàng)作的深厚功底,因此自覺地對作品的創(chuàng)作方法做總結(jié)與評論。史容之前的山谷詩注釋者任淵,其《后山詩注》、《山谷詩集注》就揭示了陳師道、黃庭堅2位著名江西詩派代表人物的創(chuàng)作特征。杜詩與蘇詩注者趙次公也有類似的特點。在這種學(xué)術(shù)背景下,史容重視詩學(xué)闡釋也不足為奇了。
自李善《文選注》以來,征引語詞典故的出處就是詩歌注釋的基本目標(biāo)。錢文子在《薌室史氏注山谷外集詩序》中敘述其主要內(nèi)容:“史公儀甫遂繼而為之注,上自六經(jīng)、諸子、歷代之史,下及釋老之藏、稗官之錄,語所關(guān)涉,無不盡究?!溆谏焦戎?,既悉疏理,無復(fù)凝結(jié),而古文舊事,因公之注所發(fā)明者多矣!”[1]
由此可見,闡釋辭章典故的來歷與出處,同樣也是《山谷外集詩注》的主要內(nèi)容。征引語詞典故的出處,對解釋詩意非常重要。詩人用典最基本的方法是正用(或稱“直用”),即直接使用原詞語或故事的意義,注釋者只要將其出處引出,便可大致明白詩句的意義。詩人用典,除正用之外,還有許多高級用典技巧,表達意義更加委婉曲折。宋代的一些詩歌注釋者,如任淵注《山谷內(nèi)集》、趙次公注杜甫、蘇軾詩,除了征引出處之外,還能分析詩人的各種用典技巧。這是一種更高層次的詩學(xué)闡釋,除了解釋更深遠(yuǎn)委婉的詩意之外,還能總結(jié)詩人的創(chuàng)作方法,從而寓詩學(xué)研究于詩歌注釋中。史容亦能在任淵《內(nèi)集注》的基礎(chǔ)上繼續(xù)探索山谷的一些用典技巧,做了重要的補充,這體現(xiàn)在以下6個方面:
第一,句式的模仿。如《薛樂道自南陽來入都留宿會飲作詩餞行》“射策一矢中”,史容注:“《易·旅》之‘六五’曰:射雉,一矢亡。此仿其語。”[1]這說明了山谷對《周易》中爻辭語式的模仿。任淵《內(nèi)集注》注重的是山谷對前人詩歌句式的模仿,此處史容則補充了對散文句式的模仿。
第二,兼用,即將2個以上的典故合在一起使用。如《次韻晁元忠西歸十首》其三“十年一缊袍”,史容注:“《論語》:衣弊缊袍?!肚f子》載曾子居衛(wèi),缊袍無表,顏色腫噲,手足胼胝,三日不舉火,十年不制衣。兼用《檀弓》所云‘晏子一狐裘三十年’之意。”[1]這里史容指出山谷兼用《論語》、《莊子》與《禮記》中的典故,以言晁元忠衣食的簡陋樸素。
第三,借用,即借某語詞的字面,卻將其用于另一語境當(dāng)中,意義與原出處相比有所變化。如《流民嘆》“問舍無所耕無?!?,史容注:“《三國志》劉備謂許汜云:君求田問舍,言無可采。此借使其字。”[1]“問舍”在《三國志》中指的是置買屋舍,在山谷詩中則轉(zhuǎn)為詢問田舍狀況之意。
第四,摘用,即從原語詞中摘取部分而用。如《十月十三日泊舟白沙江口》“百笮直如弦”,史容注:“后漢末謠言:直如弦,死道邊。摘其字以言竹索纜舡如弦直?!保?]東漢童謠中的“直如弦,死道邊”,原指品德高尚之人卻命運悲慘。山谷此詩故意斷章取義,摘取前半,用其字面之義。
第五,反用,即反其意而用。如《丙寅十四首效韋蘇州》其二:“高柳極有思,向風(fēng)招游人?!笔啡葑?“退之詩:楊花榆莢無才思。此反而用之?!保?]在這個例子中,山谷有意做翻案文章,逆用原出處之意,以達到推陳出新的目的,使詩意煥然一新。
第六,對山谷詩中典故的暗用、活用,史容也能注出。如《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》“滿川風(fēng)月替人愁”,史容注:杜牧“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”[1]。兩句都用了擬人的方法,但沒有出現(xiàn)相同的字面。史容因博覽群書,故在看似不經(jīng)意之處,仍能體會到山谷的用心,將活用之意注出。
上文已述,解釋詩意,常常需要通過考證本事來推斷作者的寫作目的,才能闡明詩意。無論是使用“賦”體、直陳其事的詩句,還是運用了比興、用典等方法的詩句,句子背后的“本事”都很重要。史容在考證本事方面成就突出[2]。除此之外,同任淵的《山谷詩集注》一樣,史容也注重對山谷詩言外之意的探尋。
在詩歌注釋中,對詩句言外之意的闡釋也十分重要,因為詩歌以精煉含蓄見長,意在言外。有些詩歌沒有使用典故、比興等特定的修辭手法,但往往含有深遠(yuǎn)的言外之意,因而需要聯(lián)系上下文,反復(fù)咀嚼,揣摩作者的味外之旨。有些詩歌使用了典故或比興的詩句,除了引出典故出處以及考證本事之外,也需要在此基礎(chǔ)上進一步探討作者的創(chuàng)作心理,補充作者的微言大義。具體而言,詩歌含蓄未盡之處,注釋者需要加以補充發(fā)揮;詩歌跳躍飄忽之處,注釋者需要輔以銜接串連;詩歌層次各異之處,注釋者需要予以條分縷析。有時,還需要將精粹詩歌語言翻譯成宋代白話,利于讀者的理解。這是一種再創(chuàng)造,若非注釋者本身也有較高的詩學(xué)修養(yǎng),對詩意有全面深入的理解,則難以為繼。凡此種種,皆強調(diào)“心解”,為詩歌注釋之精華,否則無法全面解釋詩歌的深意。對于山谷詩中一些命意深遠(yuǎn)的優(yōu)秀詩作,尤其需要“心解”之力,從簡練含蓄的詩句中,反復(fù)品味出山谷的言外之意。如《次韻晁元忠西歸十首》“學(xué)問非物外,室虛生純白”,史容注:虛室生白,見前注。杜詩:興殘?zhí)摪资??!肚凹分小顿浟谷缭姟?八方去求道,渺渺困多蹊。歸來坐虛室,夕陽在吾西。與此同意,蓋謂道在邇而求諸遠(yuǎn)也。[1]
“虛室生白”是《莊子》中的著名典故,山谷屢用此典,意在說明求道的關(guān)鍵在于內(nèi)心的妙悟,東奔西走反而只會事倍功半,效果不佳。若只注出《莊子》中的出處而沒有史容的說明,難明山谷之意。又如《答王道濟寺丞觀許道寧山水圖》“蠧穿風(fēng)物皆愛惜,不誣方將有人識”,史容注:“言此畫雖蠧,而他日有識之者。”[1]山谷此句意在贊頌許道寧留下的畫跡筆意甚佳,千百年后亦有賞音之人。史容未做長篇大論的解說,點到為止,卻具有畫龍點睛的效果。
上文已述,史容《山谷外集詩注》在分析用典技巧及解釋言外之意方面成就蜚然。史容《山谷外集詩注》的這些內(nèi)容,使他具備了進一步研究山谷詩的技法與形式的基礎(chǔ),從而對山谷詩的創(chuàng)作方法進行評論總結(jié),于是在史容《山谷外集詩注》中就必然包含了詩歌批評的內(nèi)容。
史容《山谷外集詩注序》云:山谷自言欲效莊周分其詩文為內(nèi)、外篇,意固有在,非去此取彼。今《內(nèi)集》詩已有注,而《外集》未也,疑若有所去取焉者,茲豈山谷之意哉?秦少游與李德叟簡云:“黃魯直過此,為留兩日,其《弊帚》、《焦尾》兩編,文章高古,邈然有二漢之風(fēng),今時交游中以文墨自業(yè)者,未見其比?!庇趾唴⒘仍?“魯直近從此赴太和令,得渠新詩一編,高古絕妙,吾屬未有其比。”……而《焦尾》、《弊帚》即《外集》詩文也,其為時輩所推如此。建炎間,山谷之甥洪玉父為胡少汲編《豫章集》,獨取元祐入館后所作,蓋必有謂,未可據(jù)依。此續(xù)注之不得已也[1]。
此處史容引用了秦觀對《山谷外集》的評論,認(rèn)為《外集》詩有“高古”的特點,與《內(nèi)集》相比,自有其不可替代的價值,不可棄去。秦觀確實非常推崇山谷《焦尾》、《弊帚》二集中的作品,在《與黃魯直簡》中也說過:“每覽《焦尾》、《弊帚》兩編,輒悵然終日,殆忘食事?!保?]秦觀關(guān)于山谷詩的“高古”之論,與他自己后期的詩歌創(chuàng)作風(fēng)格一脈相承。永瑢等云:“過嶺以后詩,高古嚴(yán)重,自成一家,與舊作不同?!保?]由此秦觀拈出“高古”二字以評價《弊帚》、《焦尾》集中的詩歌,是不足為奇的。所謂“高古”,與“尖新”、“纖巧”一類的字眼對立,指的是詩歌風(fēng)格上承建安風(fēng)骨、盛唐氣象,形成自然渾成、境界高遠(yuǎn)、意味渾厚、氣象圓融、難以句摘的特點,特別是在用語方面,多用古樸、簡拙甚至于通俗一類的語言,而不主張纖巧流麗。宋代大多數(shù)論詩者認(rèn)為山谷詩莊重典雅,屬“高古”一路。如徐積就說過:“魯直詩極奇古可畏。”[5]張戒云:“世徒見子美詩之粗俗,不知粗俗語在詩中最難,非粗俗,乃高古之極也。自曹、劉死,至今一千年,惟子美一人能之。……近世蘇、黃亦喜用俗語,然時用之,亦頗安排勉強,不能如子美胸襟流出也。”[6]張戒一向?qū)μK、黃詩風(fēng)有極大的成見,他的言論亦可折射出山谷詩正如杜詩一般,有“高古”的特點。陳善云:“歐陽公詩,猶有國初唐人風(fēng)氣。公能變國朝文格,而不能變詩格,及荊公、蘇、黃輩出,然后詩格遂極于高古。”[7]
山谷本人雖然沒有直接說過作詩為文追求高古,但其論藝術(shù)之境,確實亦重“高古”二字,無論是論詩歌還是書法,都曾用過這個字眼。論詩如《別集·與蘇子瞻書》中,山谷評價謝師厚道:“暮年無所用心,更屬全功于詩,益高古可愛?!保?]論書、篆一類造型藝術(shù)如《跋湘帖群公書》云:“徐鼎臣筆實而字畫勁,亦似其文章,至于篆則氣質(zhì)高古,與陽冰并驅(qū)爭先也。”[8]《與胡逸老書十》云:“公好書如嗜欲,要須蟬蛻塵埃之間,玩思高古,乃可以垂世傳后耳?!保?]可見,山谷亦將高古作為一種自覺的藝術(shù)追求。山谷的作品的確也能體現(xiàn)“高古”的特點,如呂本指出:“或稱魯直‘桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜語十年燈’,以為極至。魯直自以此猶砌合,須‘石吾甚愛之,勿使牛礪角。牛礪角尚可,牛斗殘我竹’,此乃可言至耳。然如魯直《百里大夫冢》詩與《快閣》詩,已自見成就處也。”[9]“石吾甚愛之……”一首即《內(nèi)集》中的《題山谷石牛洞》,用語古拙,但山谷本人認(rèn)為最自然,最能體現(xiàn)自己風(fēng)格?!犊扉w》即《登快閣》,屬于《弊帚》、《焦尾》集中的作品,《百里大夫?!肥巧焦雀缙诘摹赌喜分械淖髌?,甚至于未收入史容的《山谷外集詩注》中。呂本中認(rèn)為《外集》中這2首詩也不能忽視,能夠體現(xiàn)山谷詩的藝術(shù)風(fēng)格,代表其主要成就?!锻饧分械脑姼柽€有不少相似的作品,可見《內(nèi)集》、《外集》之分,并非完全以水平來衡量。
由此可知,史容進一步認(rèn)為山谷將自己的詩文作品分為內(nèi)、外集,并非厚此薄彼,而是另有深意,旨在模仿《莊子》的內(nèi)、外篇之分,揭示不同時期的創(chuàng)作傾向與主要風(fēng)格。因此,史容反對洪炎只編《內(nèi)集》、不顧《外集》的做法,繼任淵注《內(nèi)集》之后,為《外集》作注,顯示了對《外集》的推崇。
史容的觀點,在當(dāng)時和后代皆有贊同者。《外集》之《溪上吟》題下史容注引黃《山谷年譜》所載趙伯山云:“而山谷平生得意之詩及嘗手寫者多在《外集》。”[1]黃則云:“(山谷)后以史事待罪陳留,偶自編《退聽堂詩》,初無意盡去少作。胡直孺少汲建炎初帥洪州,首為先生類詩文,為《豫章集》,命汝陽朱敦儒、山房李彤編集,而洪炎玉甫專其事,遂以《退聽》為斷。以前好詩皆不收,而不用呂汲老杜編年為法,前后參錯,殊抵牾也。”[10]《山谷外集》中的許多作品的確是成熟之作,如《登快閣》等作品更是千古之下猶膾炙人口。方回的《瀛奎律髓》就收入了《山谷外集》中的許多作品。方回云:“此詩見《山谷外集》,為太和宰時作。呂居仁謂山谷妙年詩已氣骨成就,是也?!保?1]其又云:“此詩見《山谷外集》,亦非他人所能及也。”[11]對此,方回進一步指出:“《外集》中詩不可謂之不逮《前集》(即《內(nèi)集》)?!保?1]由此可見,《山谷外集》風(fēng)格與《內(nèi)集》一脈相承,成就不在《內(nèi)集》之下,具有無可替代的價值,不容舍棄。史容對《山谷外集》的推崇,不無見地。其為《外集》作注,更是功不可沒。
此外,史容還總結(jié)了《山谷外集》詩“含蓄有味”的特點。山谷秉承“詩言志”的詩教傳統(tǒng),常常發(fā)表自己對時局、人物的見解,但這類見解又不是如蘇軾般的直抒胸臆,甚至流于好罵,而是以曲折的筆觸娓娓道來,感觸既深,命筆又曲折有致,變化無常,遂令人回味無窮,形成了“有味”的風(fēng)格。史容深切地感受到了這一點,予以詳析。如《己未過太湖僧寺得宗汝為書寄山蕷白酒長韻詩寄答》史容注:觀此詩可見鹽之?dāng)_民甚矣。司馬溫公《記聞》載皮公弼言:官賣鹽無利?!秾嶄洝份d皮公弼言:官賣鹽不得不罷。今觀此詩,蓋官賣不售,而賦之民也。前三首有月日,后十一首止稱甲子,自癸丑至辛酉凡浹旬,歷盡崎嶇,雖不能無怨,而詞甚婉[1]。
史容指出本首作意與時事相關(guān),意在說明鹽政之?dāng)_民,并進一步強調(diào)山谷詩“怨”而不怒,以深婉而不迫切之詞娓娓道出,深得《詩大序》“主文而譎諫”之旨,亦得風(fēng)人之致。
《贈陳師道》“陳侯學(xué)詩如學(xué)道”,史容注:《王立之詩話》稱潘邠老云:陳三“學(xué)詩如學(xué)仙,時至骨自換”,自謂此語得意。然山谷有“學(xué)詩如學(xué)道”之句,陳三所得豈其苗裔耶?今按《張良傳》:“乃學(xué)道,欲輕舉”,“學(xué)道”即學(xué)仙也。陳無己此語乃印山谷之言。此篇論詩固非王立之所及。茍非陳無己,山谷亦未嘗向人說此也,故云:“十度欲言九度休,萬人叢中一人曉。”[1]
黃庭堅的《贈陳師道》作于元祐元年,陳師道的“學(xué)詩如學(xué)仙,時至骨自換”二句來自《次韻答秦少章》,約作于元祐二年。二詩年代相近,且黃、陳二人皆已進入了創(chuàng)作的成熟期,雙方的觀點也是相同的,史容認(rèn)為“學(xué)道”即學(xué)仙,理解無誤。無論是山谷所說“學(xué)詩如學(xué)道”,還是后山所云“學(xué)詩如學(xué)仙”,都強調(diào)“時至骨自換”,即山谷一向主張的“奪胎換骨”、“點鐵成金”等創(chuàng)作主張。所謂“換骨”,指在學(xué)習(xí)前人詩法的基礎(chǔ)上加以變化,最終自成一體后,詩藝達到了煥然一新的境界?!皳Q骨”的關(guān)鍵,就在于不蹈襲前人之意,富于創(chuàng)造生新。這一點,山谷與后山的意見是高度一致的,不存在誰先誰后、拾人牙慧的問題。史容指出,《王立之詩話》中的“陳三所得豈其苗裔”言論過于淺陋,并肯定了山谷與后山創(chuàng)作方法的相通關(guān)系,后山的“學(xué)詩如學(xué)仙,時至骨自換”是在印證山谷的觀點,這是相當(dāng)有見地的。
從后山詩的創(chuàng)作實踐來看,后山強調(diào)對前人詩句“奪胎換骨”式的活用,絕不在山谷之下,在宋代已經(jīng)得到了許多詩歌理論家的肯定。例如胡仔云:“無己詩云‘學(xué)詩如學(xué)仙,時至骨自換’,山谷亦有‘學(xué)詩如學(xué)道’之句。若語意俱勝,當(dāng)以無己為優(yōu)。王直方議論不公,遂云陳三所得,豈其苗裔耶?意謂其出于山谷,不足信也。”[12]這里胡仔的觀點與史容相近,駁斥了王直方的輕率之見。葛立方云:“魯直謂后山‘學(xué)詩如學(xué)道’,此豈尋常雕章繪句者之可擬哉!客有為余言后山詩其要在于點化杜甫語爾。杜云:‘昨夜月同行’。后山則云:‘殷勤有月與同歸?!旁?‘林昏罷幽磬?!笊絼t云:‘林昏出幽磬?!绱祟惿醵唷XM非點化老杜之語而成者?余謂不然。后山詩格律高古,真所謂‘碌碌盆盎中,見此古罍洗’者。用語稍同,乃是讀少陵詩熟,不覺在其筆下,又何足以病公?!保?3]這里葛立方指出了后山詩的獨創(chuàng)性,并非一味承襲點化杜詩的語意,肯定了黃庭堅對陳師道的判斷。張表臣進一步肯定了后山詩“換骨命意”的特點,其云:“陳無己先生語余曰:‘今人愛杜甫詩,一句之內(nèi),至竊取數(shù)字以髣像之,非善學(xué)者。學(xué)詩之要,在乎立格、命意、用字而已。’”[14]這條記載旗幟鮮明地體現(xiàn)了陳師道反對從字面剽竊前人的觀點,強調(diào)學(xué)習(xí)前人的關(guān)鍵在于“立格、命意、用字”等創(chuàng)新之處。
在批駁王立之觀點之余,史容進一步說明了黃陳二人在詩歌創(chuàng)作觀點方面的互通關(guān)系,指出在當(dāng)時只有陳師道是黃庭堅的知音,由此延伸闡釋了本詩下文中“十度欲言九度休,萬人叢中一人曉”的寓意。
史容的《山谷外集詩注》受宋代詩歌注釋重視詩學(xué)研究的風(fēng)氣影響,特別是在任淵《山谷內(nèi)集詩注》的直接影響下,從詩歌批評的角度出發(fā),詳細(xì)分析了《山谷外集》的詩歌創(chuàng)作成就,總結(jié)了這批詩歌的用典技巧,包括典故的活用、反用、借用、兼用、摘用以及句式的模仿等。史容注還常常聯(lián)系上下文,以“心解”的方法逐句詳細(xì)釋意,揣摩黃庭堅的創(chuàng)作心理,闡釋言外之意。在此基礎(chǔ)上,史容高度評價了《山谷外集》的成就與價值,總結(jié)了黃庭堅詩高古及含蓄委婉的藝術(shù)風(fēng)格,指出《山谷外集》之詩不可棄去。此外,史容還討論了黃庭堅“換骨”說這一重要的詩歌創(chuàng)作理論。《山谷外集詩注》的詩學(xué)闡釋,在黃庭堅詩歌的研究史與宋代詩歌注釋史上皆有重要的貢獻。
[1]黃庭堅.山谷詩集注[M].上海:上海古籍出版社,2003.
[2]何澤棠.論山谷詩宋代三家注的歷史解釋[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報,2011(2):30-35.
[3]秦觀.淮海集箋注[M].上海:上海古籍出版社,1994.
[4]永瑢,紀(jì)昀.四庫全書總目[M].北京:中華書局,1965.
[5]傅璇琮.黃庭堅和江西詩派資料匯編[M].北京:中華書局,1978.
[6]張戒.歲寒堂詩話[C]//吳文治.宋詩話全編:第3冊.南京:江蘇古籍出版社,1998:3236.
[7]陳善.捫虱新語[C]//吳文治.宋詩話全編:第6冊.南京:江蘇古籍出版社,1998:5577.
[8]黃庭堅.黃庭堅全集[M].南昌:江西人民出版社,2011.
[9]呂本中.童蒙詩訓(xùn)[C]//吳文治.宋詩話全編:第3冊.南京:江蘇古籍出版社,1998:2896.
[11]方回.瀛奎律髓匯評[M].上海:上海古籍出版社,2005.
[12]胡仔.苕溪漁隱叢話[C]//吳文治.宋詩話全編:第4冊.南京:江蘇古籍出版社,1998:3867.
[13]葛立方.韻語陽秋[M].上海:上海古籍出版社,1979.
[14]張表臣.珊瑚鉤詩話[C]//吳文治.宋詩話全編:第3冊.南京:江蘇古籍出版社,1998:2610.
Poem criticism annotation in SHI Rong's Shan Gu Wai Ji Shi Zhu
HE Ze-tang
(School of Humanities,South China Agricultural University,Guangzhou 510642,Guangdong,China)
To summarize the important accomplishment of the poem criticism annotation in SHI Rong's Shan Gu Wai Ji Shi Zhu,the author takes Shan Gu Wai Ji Shi Zhu as the research background,which emphasizes poetic research in the annotation of Song dynasty,and compares it with REN Yuan's Shan Gu Nei Ji Shi Zhu.The analysis shows that SHI Rong summarized the technique of literary quotation,and put the emphasis on the poetic method to analyze HUANG Tin-jian's rhetorical technique and poems'structure so that he could explain the meaning of HUANG Tin-jian's poems.SHI Rong pointed out that the important value of Shan Gu Wai Ji summarized the implicative style of Shan Gu Wai Ji,and discussed the poem theory named“change bone”.Shan Gu Wai Ji Shi Zhu had great importance in the research of HUANG Tin-jian's poems.
SHI Rong;poem annotation;technique of literary quotation;poem criticism
I206.2
A
1671-6248(2012)03-0107-06
2012-06-09
教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目(09YJC751030)
何澤棠(1975-),男,廣東樂昌人,副教授,文學(xué)博士。