廣西大學(xué) 張貴生
從日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段開(kāi)始,學(xué)習(xí)者逐漸接觸因果關(guān)系的用法,如「~から」「~ので」的用法。隨著學(xué)習(xí)內(nèi)容的深入,類(lèi)似意義的表達(dá)形式以及用法逐漸增多,如「~で」「~て」「~のだから」「~ことだから」「~ものだから」「それで」「そのために」「だから」「したがって」等,從助詞到接續(xù)詞,從助詞的單純用法到復(fù)合助詞的用法,可謂種類(lèi)繁多。目前為解決各類(lèi)意義相似、用法不同的問(wèn)題,出現(xiàn)探討各種近義詞用法區(qū)別的文章,應(yīng)該說(shuō)對(duì)了解和掌握日語(yǔ)中詞與詞之間,句與句之間乃至文章的表現(xiàn)的細(xì)微差別有較大的輔助作用。但是該類(lèi)語(yǔ)言解析形式由于只著眼于各類(lèi)要素之間的差別或共同點(diǎn),即便了解它們之間的差別,在實(shí)踐中仍然有很多日語(yǔ)學(xué)習(xí)者并不能熟練運(yùn)用。這主要體現(xiàn)在對(duì)某個(gè)詞或句的用法沒(méi)有一個(gè)特定的認(rèn)識(shí)和了解。日語(yǔ)的語(yǔ)法范疇較多,內(nèi)容也紛繁復(fù)雜,如果對(duì)某一種語(yǔ)法現(xiàn)象徹底深究,考察其在不同場(chǎng)合或語(yǔ)境下的應(yīng)用,對(duì)發(fā)掘某一語(yǔ)法現(xiàn)象的語(yǔ)義和語(yǔ)用特征有著重要的意義。有關(guān)「~ものだから」的論述很多,本文對(duì)「~ものだから」在會(huì)話(huà)中的意義進(jìn)行整理分析,參考最新的研究成果,解開(kāi)其特有的意義和語(yǔ)用特征?!浮猡韦坤椤惯€有「~もんだから」「~ものですから」或「~もんですから」等表現(xiàn)形式,為方便解釋?zhuān)疚木捎谩浮猡韦坤椤沟男问健?/p>
1.從前后功能特征上看,表示由前項(xiàng)本來(lái)所具有的性質(zhì),自然或自動(dòng)產(chǎn)生的結(jié)果。表明客觀的一般的關(guān)系。
2.表示根據(jù)說(shuō)話(huà)者主體把握所提示的因果關(guān)系,必然得出的某種結(jié)論。表明主觀的個(gè)人的關(guān)系。
1.理由辯解型
該類(lèi)型主要用于向聽(tīng)話(huà)者表明希望、依賴(lài)、謝罪以及請(qǐng)求許可時(shí)的根據(jù)。表示不可抗力的外部客觀原因時(shí)用「~ものだから」最為貼切。如,「途中で事故があったものですから、遅くなってしまいました」。即便完全為主觀理由,也可將借口、托詞以及辯解轉(zhuǎn)化為有說(shuō)服力的澄清事實(shí)、懇求。簡(jiǎn)單地說(shuō),使自己的宣傳鼓動(dòng)、訴求正當(dāng)化,具有不允許對(duì)方拒絕、反駁和責(zé)難的力量,表達(dá)誠(chéng)意以及執(zhí)著的信念。本類(lèi)型一般表示極端的狀況、特別的事情、說(shuō)話(huà)者個(gè)人狀況以及意外的事項(xiàng),在具體表達(dá)結(jié)構(gòu)中常常伴隨「何しろ」「あ(ん)まり」「~てしまう」或表示非意圖「つい~てしまった」的形式。
(1)A: 自分の実の兄貴の命日忘れる奴があるかよ。/哪有忘掉自己哥哥忌辰的?。?/p>
B: 済まねえ済まねえ、何しろほら、忙しいもんだからつい俺も。/對(duì)不起,對(duì)不起。你看因?yàn)樽罱α寺铮幌伦影尘徒o忘了。
(2) まさかそんなことになると思わないもんだから行かなかったら、家まで電話(huà)がかかってきて、授業(yè)ですって言われて。/事情怎么會(huì)這樣呢,我沒(méi)去,電話(huà)就打到家里來(lái),說(shuō)是上課!
(3) 他の人は誰(shuí)も(有給休暇を)使ってませんなんて上役がグヂグヂ言うもんだから頭に來(lái)てやめちゃったの。/說(shuō)什么別人誰(shuí)都沒(méi)休(帶薪休假),領(lǐng)導(dǎo)嘮叨個(gè)沒(méi)完,我一氣之下,辭了工作。
(4) 彼がこの本をあまりに薦めるものだから、つい買(mǎi)ってしまった。/他極力地向我推薦這本書(shū),我不由得就買(mǎi)了。
(1)是《寅次郎的故事》中的對(duì)話(huà)。當(dāng)寅次郎受到責(zé)怪時(shí),立即辯解并找出理由開(kāi)脫說(shuō)自己忙,忘掉了自己哥哥的忌辰。(2)表明說(shuō)話(huà)者的不滿(mǎn)。這里的潛臺(tái)詞是這件事跟自己沒(méi)關(guān)系,對(duì)別人是一種辯解,對(duì)去上課這件事情有些出乎意料。(3)表明說(shuō)話(huà)者不休息的原因是領(lǐng)導(dǎo)的嘮叨,實(shí)際也是為自己休假不上班辯明理由。(4)是說(shuō)自己本不想買(mǎi)這本書(shū),而是他極力推薦,其實(shí)也是對(duì)現(xiàn)在擁有這本書(shū)的一種理由辯解?!浮猡韦坤椤乖谶@一點(diǎn)上發(fā)揮了它的功能。
2.禮節(jié)應(yīng)酬型
此種用法對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)不太容易理解,甚至有時(shí)會(huì)誤解。它和上述理由辯解型的用法完全不同。其特征是:沒(méi)有什么特別的目的和想法,只是在做其他事情時(shí),順便行事而已。多出現(xiàn)在禮節(jié)性的談話(huà)之中,主要是為減輕聽(tīng)話(huà)者的負(fù)擔(dān),帶有習(xí)慣性的、應(yīng)酬性的含義,多伴隨表示無(wú)特別目的和意圖的「ちょっと」來(lái)使用。
(5) ちょっとその辺まで用事で來(lái)たもんだからね。どうしてるかなと思ってね。寄ったんだよ。/我是來(lái)附近辦點(diǎn)兒事的。我想大家是不是都很好,順便過(guò)來(lái)看一下。
(6) い、いえ、出張でこっち來(lái)たもんですからちょっとお寄りしただけなんです。あのう、お元?dú)荬饯Δ扦胜摔瑜辘扦埂?不,不,只是出差來(lái)這邊,順便探訪(fǎng)一下。我見(jiàn)您身體康健就好。
(5)是沒(méi)有特別的目的,只是借有事過(guò)來(lái)看一下。這樣避免對(duì)方對(duì)自己來(lái)意做更多的推測(cè)。(6)也是借出差順便到此,沒(méi)有特別的目的,只是看一看而已,減輕對(duì)方對(duì)自己到來(lái)的更多想法。這種用法實(shí)際上多用在禮節(jié)應(yīng)酬上,同時(shí)需要借助一種理由,表明說(shuō)話(huà)者目前的行為并沒(méi)有特別的目的和意圖。這正是「~ものだから」的功能所在。
3.解說(shuō)推理型
該類(lèi)型的特征為:根據(jù)前項(xiàng)事項(xiàng)本來(lái)所具有的性質(zhì),必然導(dǎo)出后項(xiàng)事項(xiàng)的結(jié)果。意思和“理由辯解型”很接近,但未必是極端的事態(tài)或說(shuō)話(huà)者個(gè)人的事情。同時(shí)不存在說(shuō)話(huà)者辯解和托詞的意圖,只是專(zhuān)家或?qū)W者對(duì)非專(zhuān)業(yè)人士或其他人進(jìn)行客觀地解說(shuō),多用于專(zhuān)家之間對(duì)談或?qū)n}討論場(chǎng)合。
(7) 小林:「ソメイヨシノの最もきれいなところは、どこだろう」とよく聞かれます?!袱嗓长饯长馈工葓?chǎng)所を申し上げると語(yǔ)弊もありますが、南の九州よりも、より寒いところのほうが、蟲(chóng)の病気の出る率が少ないものですから、やはり青森や北海道などでは大変にきれいに咲きますし、量も多く植えられています。ソメイヨシノを見(jiàn)損なった人は、これから弘前や函館に行けば、ご覧になれると思います。( パネルディスカッション「日本のサクラ、世界のサクラ」)/小林:經(jīng)常有人問(wèn)起:“染井吉野櫻花最美麗的地方是哪兒?”如果談場(chǎng)所就說(shuō)“某某地方”有些不當(dāng)。和南九州相比,越冷的地方病蟲(chóng)害率越低,故此,還是青森或北海道等地開(kāi)得非常漂亮,種植量也大。沒(méi)有看到染井吉野櫻花的人,如果現(xiàn)在去弘前或函館,我想還能夠觀賞到。(專(zhuān)題小組討論“日本的櫻花,世界的櫻花”)
這兩段對(duì)話(huà)中的「ものですから」看似為說(shuō)話(huà)者的主觀行為,由于有「もの」的介入,體現(xiàn)了超人的客觀存在,說(shuō)話(huà)者均根據(jù)前項(xiàng)內(nèi)容提出自己的見(jiàn)解,使聽(tīng)話(huà)者自然理解事物的來(lái)龍去脈,沒(méi)有向?qū)Ψ届乓约旱膶W(xué)識(shí),沒(méi)有優(yōu)越感,這就是使用「ものですから」的意義所在。如果換成「~から」,意義則大不一樣,不僅有強(qiáng)調(diào)自身主張的嫌疑,還具有炫耀的意思。
在會(huì)話(huà)中,我們會(huì)根據(jù)場(chǎng)面的需要,進(jìn)行適時(shí)的表達(dá)。而學(xué)習(xí)者通常根據(jù)自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)或根據(jù)自己的理解隨意使用。試比較下面的兩句話(huà):
(8) 風(fēng)邪を引きましたから、休ませていただきたいのですが。/我感冒了,想請(qǐng)假休息。
(9) 社長(zhǎng)がお待ちかねですから、すぐいらしてくださいますか。/社長(zhǎng)都等著急了,您能不能快一點(diǎn)來(lái)?
以上兩句話(huà)是我們比較常用的說(shuō)法,從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上沒(méi)有什么不妥之處。感冒請(qǐng)假是正常的事情,但由于表達(dá)的不當(dāng),會(huì)給對(duì)方造成不愉快的感覺(jué)。用「~から」顯得有些傲慢且認(rèn)為自己的事情是正當(dāng)?shù)?。這與后面的「休ませていただきたいのですが」相矛盾,非常不和諧;社長(zhǎng)等著急了,這也不是說(shuō)話(huà)者所造成的,但由于用了「~から」,里面顯示出對(duì)聽(tīng)話(huà)者的要求和命令口吻,雖說(shuō)這種表達(dá)不算錯(cuò),但依然會(huì)導(dǎo)致對(duì)方心情不愉快。因此,用「ものですから」最為貼切。這樣,(10)表明請(qǐng)假人的真情實(shí)感; (11)表明說(shuō)話(huà)者的誠(chéng)意,對(duì)方可以愉快地接受。
(10) 風(fēng)邪を引いたものですから、休ませていただきたいのですが。/我患了感冒,想向您請(qǐng)假休息一下。
(11) 社長(zhǎng)がお待ちかねになるものですから、すぐいらしてくださいますか。/社長(zhǎng)已經(jīng)等著急了,您能快一點(diǎn)來(lái)嗎?
總之,「~ものだから」在會(huì)話(huà)中具有獨(dú)特的意義,有效合理地使用會(huì)消除生活和工作的誤解。同時(shí)在會(huì)話(huà)中也要兼顧內(nèi)外、上下、遠(yuǎn)近、親疏的關(guān)系,使會(huì)話(huà)中的語(yǔ)言前后體例對(duì)稱(chēng),發(fā)揮語(yǔ)言在實(shí)際生活中的作用。