江西理工大學(xué) 金桂玲
「タ」的派生時(shí)(「テンス」Tense)、體(「アスペクト」Aspect)意義基本上都是脫離時(shí)間意義的,歷來(lái)都不是研究的重點(diǎn)。本文以「タ」的派生意義為中心,結(jié)合「加藤重広」(2004)的研究,從語(yǔ)用學(xué)角度,在適當(dāng)?shù)娜諠h對(duì)比基礎(chǔ)上,對(duì)其進(jìn)行了一定程度的分析,希望能起到拋磚引玉的作用。
關(guān)于「タ」的派生意義的先行研究見于「三上章(1972)、鈴木重幸(1972)、鈴木重幸(1976)、寺村秀夫(1984)、益岡隆志·田窪行則(1989)、紙谷栄治(1989)、高橋太郎(1990)、鈴木泰(1992)、工藤真由美(1995)」等。
在以上這些研究中,「タ」的派生意義大致可歸結(jié)為:「想起、発見、確認(rèn)、反実仮想、期待、決定、命令、儀禮的問(wèn)い」。
這些先行研究在分析「タ」的派生意義時(shí),都是僅僅從時(shí)的角度進(jìn)行分析而排除了體,這一點(diǎn)很重要。因?yàn)椤缸艟瞄g鼎」(1983)認(rèn)為,「タ」的意義存在著一個(gè)從「完了」到「過(guò)去」的派生過(guò)程。因此,可以從認(rèn)知、語(yǔ)用角度假設(shè)「タ」的原型(「プロトタイプ」Prototype)意義是作為體意義的「完了」,后由此派生出作為時(shí)意義的「過(guò)去」,再后又由此派生出以上「タ」的派生意義,這是一個(gè)線性的派生過(guò)程。接下來(lái)敘述的「加藤」(2004)支持這一假設(shè)。
「加藤」(2004)詳細(xì)論述了長(zhǎng)期記憶(「長(zhǎng)期記憶」)這一在語(yǔ)用學(xué)中非常重要的概念。他認(rèn)為,在交談?wù)Z境中,「タ」的一個(gè)意義在于“參考了長(zhǎng)期記憶(開始談話之前)中的信息”,在這種情況下,「タ」表達(dá)的是現(xiàn)在的特征、性質(zhì)而不是具體的事件。所謂長(zhǎng)期記憶中的信息在時(shí)間上是關(guān)于過(guò)去的信息,作為“參考了長(zhǎng)期記憶中的信息”的「タ」雖然表達(dá)的是現(xiàn)在的情況,但其根源卻是時(shí)意義的「過(guò)去」。
接下來(lái),筆者利用北京日本學(xué)研究中心開發(fā)的中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)對(duì)「タ」的派生意義進(jìn)行一些分析。
從交談的第二句話可以看出,「タ」表達(dá)的是現(xiàn)在的情況。這類似先行研究中的「儀禮的問(wèn)い」。關(guān)于這一點(diǎn),「加藤」(2004)指出,從語(yǔ)用角度看,「タ」從其“參考了長(zhǎng)期記憶中的信息”這一意義中派生出了表達(dá)禮貌的意義。但是漢語(yǔ)至少在詞形上沒(méi)有發(fā)生變化。
(2)和(1)一樣,此句中的「タ」也是為了表達(dá)禮貌,漢語(yǔ)加上了語(yǔ)氣助詞“了2”。此處的“了2”和“了1”不一樣,表達(dá)的不是作為體意義的實(shí)現(xiàn)而是禮貌。關(guān)于漢語(yǔ)的“了”,一般認(rèn)為其語(yǔ)法意義分為兩部分,即“了1”和“了2”,“了1”表達(dá)體意義即“實(shí)現(xiàn)”,“了2”是“了1”的派生意義。關(guān)于“了2”,下文有呂叔湘和朱德熙的意見。本文認(rèn)為,由“了1”派生出了“了2”,由“了2”又派生出了“禮貌”等其他語(yǔ)法意義。
重要的是,在漢語(yǔ)中,可以把“了1”的體意義、即實(shí)現(xiàn)作為原型意義,表達(dá)禮貌的“了2”是由“了1”派生出來(lái)的。
關(guān)于“了2”,呂叔湘(2007)、朱德熙(1982)都有論述。
呂叔湘(2007)認(rèn)為,“了”有兩個(gè),其中“了2”肯定事態(tài)出現(xiàn)了變化或即將出現(xiàn)變化。朱德熙(1982)認(rèn)為,“了2”表達(dá)新情況的出現(xiàn)。二者的共同點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)變化和狀態(tài)。筆者認(rèn)為,禮貌是“了2”的派生意義。
但是從(1)可以看出,漢語(yǔ)表達(dá)禮貌時(shí),“了2”可加可不加,即不是必須的,而日語(yǔ)加「タ」卻是必須的。這是為什么呢?
一般認(rèn)為,漢語(yǔ)不存在時(shí)這一語(yǔ)法范疇,即表達(dá)過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái),謂語(yǔ)形式不一定發(fā)生變化。也就是說(shuō),和日語(yǔ)不同,從「完了」到「過(guò)去」,后又到「タ」的派生意義這一線性派生過(guò)程中的「過(guò)去」這一階段在漢語(yǔ)中是缺失的。如果缺少作為時(shí)意義的「過(guò)去」,日語(yǔ)「タ」的從表達(dá)「過(guò)去」到“參考了長(zhǎng)期記憶中的信息”,從“參考了長(zhǎng)期記憶中的信息”再到表達(dá)禮貌的派生過(guò)程在漢語(yǔ)中就不成立??傊?,可以從認(rèn)知、語(yǔ)用角度假設(shè)“了”的原型意義是作為體意義的實(shí)現(xiàn),后由此派生出了變化和狀態(tài),然后又由此派生出了禮貌,這也是一個(gè)線性的派生過(guò)程。圖示如下:
圖1:日語(yǔ)「タ」的意義
圖2:漢語(yǔ)「了」的意義
可見,日漢語(yǔ)「タ」、“了”意義的語(yǔ)用派生過(guò)程是不一樣的。第一個(gè)不同在于存在不存在「過(guò)去」這個(gè)階段。其次,日語(yǔ)的派生過(guò)程是在經(jīng)歷了各個(gè)有標(biāo)(「有標(biāo)」Markedness)階段后派生出了禮貌這一意義;而漢語(yǔ)的派生過(guò)程則是在體意義逐漸弱化后派生出了禮貌這一意義。因此,可以把日語(yǔ)一方稱為強(qiáng)派生,把漢語(yǔ)一方稱為弱派生。漢語(yǔ)表達(dá)禮貌時(shí)“了2”可加可不加應(yīng)該是此弱派生的結(jié)果。
(3) いまさぐったばかりだね。そう言ったが、もう一度そこに手をやって、」梶は言った。/剛剛摸過(guò)呀!說(shuō)罷再摸了一下,“”梶說(shuō)。
此句中的「タ」表達(dá)的是「発見」或是「井上優(yōu)」(2002)提到的「判明時(shí)に観察された狀態(tài)の単獨(dú)敘述」,雖然表達(dá)的是現(xiàn)在的情況,卻和長(zhǎng)期記憶有關(guān)。漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“了2”。
(4) 曾根君の住所なら、確かこの間、暑中見舞が來(lái)ていたと思ったが、な。/曾根君的地址?前幾天好象來(lái)了張夏令問(wèn)候的明信片……,……
這是表達(dá)「想起」的「タ」,和(3)中的「発見」一樣,也和長(zhǎng)期記憶有關(guān)。漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是朱德熙(1982)提到的表達(dá)持續(xù)的狀態(tài)的“呢”。
(5)A: 秋に本格的な打ち合せをすることになっているんです。が、それまでに、また一つ調(diào)べることを思い出しましてね。/說(shuō)好秋天再正式談。我也想起那以前有個(gè)疑點(diǎn)需要澄清。
此句中的「タ」表達(dá)的也不是過(guò)去而是說(shuō)話人現(xiàn)在的心理狀態(tài),是表達(dá)「期待」的「タ」。此處的漢語(yǔ)已無(wú)法用“了2”、“呢”這些語(yǔ)法手段來(lái)表達(dá)了。前文提到,漢語(yǔ)屬于弱派生的語(yǔ)用派生過(guò)程,體意義漸漸弱化到最后已無(wú)法再承擔(dān)語(yǔ)用派生意義,因此不得不借助詞匯手段,如此處的副詞“正”。
(6) さあ、諸君、いかさま師を引っ張って來(lái)た。さあ飲ましてまえ。いかさま師をうんと云う程、酔わしてまえ。君逃げちゃいかん。/譯文a:喂,諸位,我們捉了兩個(gè)冒牌貨。來(lái),給他倆灌酒,要罰他們喝個(gè)一醉方休。你們跑不掉!譯文b:諸位注意,我把騙子給拉來(lái)啦,來(lái)啊,大家灌他們,讓騙子來(lái)個(gè)醉打山門!喂,你想跑可不行!
這是表達(dá)「命令」的「タ」。從漢語(yǔ)譯文可以看出,只能用命令的表達(dá)方式來(lái)對(duì)應(yīng)而非語(yǔ)法手段。(5)和(6)一起支持本文做出的漢語(yǔ)屬于弱派生的語(yǔ)用派生過(guò)程這一假設(shè)。
首先注意到,「タ」和“了”的時(shí)、體派生意義局限于會(huì)話當(dāng)中,這是因?yàn)槠鋪?lái)源于語(yǔ)用派生的結(jié)果。其次,分析「タ」的派生意義似乎并不依賴謂語(yǔ)的語(yǔ)義分析,這和傳統(tǒng)的時(shí)、體研究不同,還有待今后進(jìn)一步搜集例句分析。
最后,作為總結(jié),提出圖3和圖4:
圖3:日語(yǔ)「タ」的意義、強(qiáng)派生
圖4:漢語(yǔ)“了”的意義、弱派生