榮月婷
(1.廣東商學(xué)院,廣東 廣州 510320; 2.蘇州大學(xué),江蘇 蘇州 215000)
《柯林斯合作高階英語詞典》6版中的語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建
榮月婷1,2
(1.廣東商學(xué)院,廣東 廣州 510320; 2.蘇州大學(xué),江蘇 蘇州 215000)
試從語義場理論出發(fā),探討學(xué)習(xí)詞典-《柯林斯合作高階英語學(xué)習(xí)詞典》6版如何構(gòu)建語義網(wǎng)絡(luò),從而幫助二語學(xué)習(xí)者快速習(xí)得二語詞匯。
語義場;語義網(wǎng)絡(luò);柯林斯合作高階英語詞典
人們習(xí)得一門語言通常是從詞匯開始的。可以毫不夸張地說,詞匯是任何語言中最基本而重要的因素。對于二語學(xué)習(xí)者而言,詞匯習(xí)得的好壞更是決定著二語能力的高低的關(guān)鍵因素。學(xué)習(xí)型詞典(learner’s dictionary)是外語學(xué)習(xí)中一個不可或缺的工具,如何幫助二語學(xué)習(xí)者學(xué)好詞匯是學(xué)習(xí)型詞典的一個重要的任務(wù)。本文試從語義場理論出發(fā),對學(xué)習(xí)型詞典—《柯林斯合作高階英語學(xué)習(xí)詞典》6版(Collins COBUILD Advanced Dictionary,以下簡稱CCAD6)如何構(gòu)建語義網(wǎng)絡(luò)來幫助二語學(xué)習(xí)者進行詞匯習(xí)得進行探討。
任何一種語言中的詞匯數(shù)量都很龐大,有的語言里的詞匯量幾十萬,有的語言的詞匯量甚至達一百多萬。如此多的詞匯浩如煙海,但它們并不是雜亂無章,而是有著一定規(guī)律和體系。大腦中的詞匯按照一定的語義關(guān)系存放在大腦中,即安放在各種各樣的場中,即語義場。[1]語義場并不是單獨語詞的集合,而是詞匯根據(jù)某種意義或語境以場的形式彼此連接在一起。一個詞的詞義只有在詞作為某個語義場的一分子時才能顯示出來,即詞只有在語義場中才有意義。[2]在這些語義場中,詞匯之間以不同的方式互相聯(lián)系并彼此界定,構(gòu)成了一個語義網(wǎng)絡(luò), 每一個詞都處于這樣的一個網(wǎng)絡(luò)之中,也正是這種關(guān)系網(wǎng)把一個詞與其他詞在語義上連接起來。屬于同一個語義網(wǎng)絡(luò)中的詞匯在語義上相互依存、相互制約,并且詞義也往往因為這樣或那樣的關(guān)系而得到彰顯。如cow有牛和奶牛的含義,但是如果和bull相對應(yīng),就只具有奶牛之意。語義網(wǎng)絡(luò)中詞與詞的語義關(guān)系可以分成各種各樣的種類:搭配關(guān)系(collocation):be satisfied with; get rid of; agree with;同義關(guān)系(synonymy):bad-poor; hungry-starving;反義關(guān)系(antonymy):up-down; inside-outside; go-come;上下義關(guān)系(hyponymy):flower-lily; dog-puppy;局部和整體關(guān)系(meronymy):hand-thumb; house-window等等。
20世紀30年代中后期,現(xiàn)代英語學(xué)習(xí)詞典興起。第一部服務(wù)于非母語英語學(xué)習(xí)的高階詞典,脫胎于Hornby等人1942年編纂的《英語成語與句法詞典》。1948年該詞典改由牛津大學(xué)出版社影印出版,兩度更名而定為《牛津高階學(xué)習(xí)詞典》。自此,學(xué)習(xí)詞典在二語習(xí)得中扮演著越來越重要的角色。自從A.S.Hornby 開創(chuàng)高階英語學(xué)習(xí)詞典以來,其他品牌的高級學(xué)習(xí)者詞典(簡稱高階詞典)如雨后春筍,方興未艾。目前英語學(xué)習(xí)詞典市場上的前五大品牌即五巨頭(Big Five)是:牛津高級學(xué)習(xí)者詞典系列 (Oxford Advanced Learner’s Dictionary);朗文當(dāng)代英語詞典系列 (Longman Dictionary of Contemporary English);柯林斯高級學(xué)習(xí)者詞典系列 (Collins COBUILD Advanced Learners English Dictionary );劍橋高級學(xué)習(xí)者詞典系列(Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)及麥克米倫高階英語者詞典系列(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners) 。
《柯林斯合作高階英語學(xué)習(xí)詞典》首發(fā)于1987年。在世界著名的哈珀-柯林斯出版社支持下,由英國伯明翰大學(xué)詞典編纂組精心打造而成??铝炙乖~典開創(chuàng)了高科技時代詞典編纂的先河,一經(jīng)面世,便受到學(xué)習(xí)者的熱烈追捧。從1987年、1995年、2001年、 2003年、2006年到2008年,柯林斯高階英語學(xué)習(xí)詞典已經(jīng)發(fā)行到第六版。名字也由最初的Collins COBUILD English Dictionary改為Collins COBUILD Advanced learner’s English Dictionary到目前第六版的Collins COBUILD Advanced English Dictionary。柯林斯學(xué)習(xí)詞典憑借什么特色在強手如林的學(xué)習(xí)詞典市場成為佼佼者呢?該詞典特色如下:第一個將大型電腦運用于詞典編纂工作,開創(chuàng)高科技時代詞典編纂先河;詞典所有詞目詞和例證均取材于COBUILD英語語料庫,保證原汁原味的英語;首創(chuàng)句子釋義模式,為詞目詞提供典型使用語境,親切自然,深入淺出;創(chuàng)新地使用菱形符號標注詞頻信息,使得基礎(chǔ)詞匯和重點詞匯一目了然等。CCAD6更是在詞匯語義網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建方面做了大量的工作。CCAD6版構(gòu)建語義網(wǎng)絡(luò)使用的方法主要有釋義、詞義網(wǎng)絡(luò)、詞庫、搭配、圖片詞典、參見等。
1.釋義(definition)。完整句釋義是柯林斯學(xué)習(xí)系列詞典的首創(chuàng),也是其最大的特色。完整句釋義不僅可以展現(xiàn)詞目詞所使用的語境,而且能凸顯詞匯之間的語義關(guān)系,讓詞典用戶構(gòu)建詞匯之間的語義網(wǎng)絡(luò)。如family的釋義是“A family is a group of people who are related to each other, especially parents and their children.”。通過詞釋義,詞典使用者可以得知family屬于people這個范疇,下位詞parents 和children。再看Christmas詞條下的釋義:“Christmas is a Christian festival when the birth of Jesus Christ is celebrated. Christmas is celebrated on the 25th of December.”。該釋義中的Christian,festival,the birth of Jesus,Christ,celebrated構(gòu)成了一個完整的語義網(wǎng)絡(luò)。再看cow 詞條下的完整句釋義:“A cow is a large female animal that is kept on farms for its milk. People sometimes refer to male and female animals of this species as cows.”釋義以“animal, farm, milk”為中心建立起一個cow語義網(wǎng)絡(luò)。再以computer 的釋義為例:“A computer is an electronic machine that can store and deal with large amounts of information.”釋義中的electronic machine, store, deal with, information”在一起構(gòu)建了一個computer 語義網(wǎng)絡(luò)。一個普通的釋義包含如此豐富的語義網(wǎng)絡(luò)信息,令人贊嘆。這樣的釋義比比皆是,因此CCAD6的詞典用戶在閱讀超過十萬余條的釋義過程中就是在構(gòu)建詞與詞之間的語義網(wǎng)絡(luò)。
2.詞義網(wǎng)絡(luò)(word webs)。CCAD6通過詞義網(wǎng)絡(luò)來提供與詞目詞相關(guān)的百科信息,一個通過概念連接的意義網(wǎng)絡(luò)得以構(gòu)建。如library詞條下的詞義網(wǎng)絡(luò)專欄:“Public libraries are changing. You can still borrow and return books, magazines, DVDs, CDs, and other media. However, many new services are now available. Websites often allow you to search the library's catalogue of books and periodicals. Many libraries have computers with Internet access for the public. Some offer literacy classes, tutoring, and homework assistance. You can still wander through the fiction section to find a good novel. You can also search the non-fiction bookshelves for an interesting biography. And if you need help, the librarian is still there to answer your questions.”通過library 的詞義網(wǎng)絡(luò)為詞典用戶提供了與圖書館有關(guān)的詞匯。再看bird詞條下的詞語網(wǎng)絡(luò)專欄:“Many scientists today believe that birds evolved from avian dinosaurs. Recently many links have been found. Like birds, these dinosaurs laid their eggs in nests. Some had wings, beaks, and claws similar to modern birds. But perhaps the most dramatic link was found in 2001. Scientists in China discovered a well-preserved Sinornithosaurus, a bird-like dinosaur with feathers. This dinosaur is believed to be related to a prehistoric bird, the Archaeopteryx.”bird語義網(wǎng)絡(luò)提供豐富的詞匯信息。
3.詞庫(thesaurus)。CCAD6里的詞庫主要提供的是與詞目詞相關(guān)概念的詞。如hurt詞條下詞庫欄提供了與hurt相關(guān)的動詞“harm, injure, wound,ache, smart, sting”及相關(guān)形容詞“injured,wounded, saddened, upset.”。work詞條的詞庫下提供了動詞“l(fā)abor, function, go, operate, perform, run ”及與work相關(guān)的名詞“business, craft, job, occupation, profession, trade, vocation; (ant.) entertainment, fun, pastime”。
4.搭配(word partnership)。CCAD6將經(jīng)常一起出現(xiàn)的詞稱之為word partnership, 也就是我們經(jīng)常說的搭配。如conclusion詞條下給出conclusion與動詞、名詞和形容詞的搭配:“Use conclusion with: V come to a conclusion, draw a conclusion, reach a conclusion N conclusion of something , PREP. in conclusion”。travel詞條下給出與apology搭配的動詞、名詞及形容詞:“Use apology with V demand an apology, owe someone an apology; N make an apology; letter of apology ADJ formal/public apology”。travel 詞條下的搭配提供了與travel搭配的副詞和名詞:“ADV travel abroad; N air travel, travel arrangements, travel books, car travel, travel delays, travel expenses, travel guide, travel industry, travel insurance, travel plans, travel reports, travel reservations travel the world”。
5.圖片詞典(picture dictionary)。CCAD6里圖片詞典這個欄目通過圖片來展現(xiàn)語義網(wǎng)絡(luò)。如family詞條下的圖片詞典里提供了grandfather, grandmother, uncle, aunt, father, mother, father in law, mother in law, brother in law, sister, sister in law, brother, wife, husband”14個最核心的家庭成員名稱。river詞條下的圖片詞典欄目提供了7個與river 有關(guān)的詞匯,它們是“ocean, delta, valley, gorge, lake, stream, spring”。通過插圖來展現(xiàn)語義場,直觀生動,符合大腦認知模式。
6.參見(reference)。CCAD6將參見放到詞條末尾,幫助詞典用戶了解群屬或種屬關(guān)系,如father詞條下參見信息是family:“father…→see family”,其他參見例子如“cow →cattle ”。有的詞條還跟著兩條參見,如“computer → see also personal computer; → see office”。marriage詞條下也是兩條參見:“marriage → see also arranged; → see love, wedding”。
雖然CCAD6提供了大量詞匯之間的語義信息,能有效地幫助詞典用戶構(gòu)建語義網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),但還存在很多不足,仍有很大的改進空間。
首先,搭配信息不充分。雖然CCAD6通過word partnership提供了搭配信息,但給出的搭配信息僅限于句型結(jié)構(gòu),如上文提到的conclusion 詞條下給出了“come to a conclusion, draw a conclusion, reach a conclusion, conclusion of something , in conclusion”。如果能輔以釋義和例證的話,能讓詞典用戶不僅知其然,而且知其所以然,更能有效地讓詞典用戶習(xí)得該語義網(wǎng)絡(luò)。其次,同義詞和反義詞信息嚴重不足。同義詞信息和反義詞信息是語義關(guān)系中最基本的信息之一,是高階學(xué)習(xí)者也需要的信息,遺憾的是在CCAD6中難覓蹤影。建議CCAD還是增添這些信息以幫助詞典用戶能更好地建立詞匯語義網(wǎng)絡(luò)。筆者建議在詞條內(nèi)多多提供同義詞和反義詞信息,并用一些簡單明了的符號來標識。如 movie=film、wise=intelligent、quiet=silent、inside≠outside、large≠small、reject≠accept等等。再次,雖然CCAD6通過詞庫欄目的方式為詞典用戶提供了大量同義詞信息,如上文提到的hurt詞庫欄目下提供了與hurt相關(guān)的7個動詞“harm,injure,wound,ache,smart,sting”。但是根據(jù)語言經(jīng)濟型原則,絕對相等的同義詞是不存在的,這些所謂同義詞,只是語義相近,在使用語境上有著很大的差別。如果CCAD6不但提供這些同義詞,而且還為詞典用戶提供用法的話,會收到更好的效果。
詞典學(xué)不僅是理論型學(xué)科,更是應(yīng)用性學(xué)科。學(xué)習(xí)型詞典要想獲得長足的發(fā)展,必定要從現(xiàn)代語言學(xué)的研究成果中獲得前進的動力。學(xué)習(xí)型詞典應(yīng)該立足于語義場理論,幫助二語習(xí)得者構(gòu)建詞匯語義網(wǎng)絡(luò),使學(xué)習(xí)者達到“牽一發(fā)動全身”的效果,從而幫助詞典用戶更快、更好地習(xí)得二語詞匯。
[1]郭聿楷,何英玉.語義學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002:62.
[2]伍謙光.語義學(xué)導(dǎo)論[M].長沙:湖南教育出版社,2001:95.
[3]Collins COBUILD Advanced Dictionary (6th edition). [Z].London:HarperCollins Publishers Ltd,2008.
ClassNo.:H06DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
ThesemanticnetworkinCollinCOBUILDAdvancedDictionary
Rong Yueting
This paper, based on the theory of semantic field, aims at exploring the semantic network in Collins COBUILD Advanced Dictionary so that second language can be helped in the second language acquisition.
semantic field; semantic network;Collins COBUILD Advanced Dictionary
榮月婷,講師,廣東商學(xué)院;在讀博士,蘇州大學(xué)2009級。研究方向:詞典學(xué),語用學(xué)。
國家社科基金項目“基于詞典生成系統(tǒng)的:‘新一代英漢雙解學(xué)習(xí)詞典’的研編”(批準號:09BYY034)和教育部社科規(guī)劃項目“二語習(xí)得理論與新一代英漢學(xué)習(xí)詞典理論框架的研究”(批號:09YJA740027)。
1672-6758(2012)09-0101-2
H06
A