(河北師范大學(xué) 文學(xué)院, 河北 石家莊 050024)
“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)時(shí)期,是中國(guó)文化新舊交替的時(shí)代,在西方各種思潮的影響下,中國(guó)出現(xiàn)了轟轟烈烈的破舊立新的革命。這次革命發(fā)生在社會(huì)生活的各個(gè)角落,從思想到行動(dòng),從高高在上的藝術(shù)到平凡的人生,舊的藝術(shù)形式與生活方式都在退卻,為激情滿懷的新生命出讓地盤。五四散文在思想內(nèi)容與外在形式上也邁開了向現(xiàn)代性轉(zhuǎn)變的步伐。在白話文反對(duì)古文的過程中,以英國(guó)隨筆為主的域外散文成為五四作家創(chuàng)建現(xiàn)代散文的憑借。英國(guó)隨筆的突出個(gè)性、隨意自由與五四作家的追求相契合,在白話文對(duì)古典散文的超越中起了重要作用。
散文作為一個(gè)文類,在英國(guó)和中國(guó)文學(xué)史上的地位具有很大的差別。
散文在英國(guó)文學(xué)的文類系統(tǒng)中是一個(gè)十分寬泛的概念,它是與韻文相對(duì)立的,包括一切不講求韻律和排偶的散體文章,除了隨筆之外,還有史傳、評(píng)論、游記、書信等其它形式。從文學(xué)發(fā)展的歷史來(lái)看,散文在文類系統(tǒng)中的地位并不顯赫,一直處于邊緣位置。
英國(guó)散文的發(fā)展與繁榮與工業(yè)社會(huì)的到來(lái)及報(bào)刊業(yè)的興盛密切相關(guān)。16世紀(jì)末,翻譯文學(xué)的興盛使英國(guó)由來(lái)已久的拉丁文寫作受到影響,為現(xiàn)代英語(yǔ)散文的形成奠定了基礎(chǔ)。培根借鑒法國(guó)蒙田的《隨筆》,開始采用散文這一自由文體寫作。之后,大批作家步其后塵,他們中有劇作家、詩(shī)人、小說(shuō)家,但專門寫散文的專職散文家還沒有。散文的類別不斷得到擴(kuò)充,文論、政治、隨筆創(chuàng)作日益活躍,散文已涉及到生活的方方面面。18世紀(jì),隨著報(bào)刊業(yè)的發(fā)展,散文寫作更為繁榮,散文不僅傳播時(shí)事,而且發(fā)表議論,除了為商業(yè)和政論服務(wù)之外,還發(fā)揮了啟蒙教育的作用,對(duì)社會(huì)生活采取的是積極參與的精神,并產(chǎn)生了重要影響。許多作家以報(bào)刊為園地,發(fā)表了大量散文,這一自由的文學(xué)形式在文類系統(tǒng)中日益受到重視。這一時(shí)期的作家包括笛福、斯威夫特、艾狄生、斯梯爾、約翰遜、哥爾德斯密等。19世紀(jì),散文的創(chuàng)作更是得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,出現(xiàn)了蘭姆、赫茲利特、德昆西、蘭多等散文大家,他們的散文創(chuàng)作顯示出豐富的創(chuàng)造性、文學(xué)性。初期的散文作者明顯受浪漫主義思潮影響,在作品中突出了個(gè)人化色彩,抒發(fā)了個(gè)人對(duì)生活的體驗(yàn)與感受,作家的影子在散文中顯露無(wú)遺,而且,他們?cè)谏⑽膭?chuàng)作的技巧與風(fēng)格上也做出了可貴的探索。因此,19世紀(jì)英國(guó)的散文進(jìn)入了黃金時(shí)代,散文由邊緣慢慢向中心挪移。這一時(shí)期的文學(xué)批評(píng)中也較多地出現(xiàn)了essay,familiar essay這樣的術(shù)語(yǔ)。19世紀(jì)后期,英國(guó)在自由的維多利亞時(shí)代加快了文明的步伐,散文得到了進(jìn)一步的繁榮,文學(xué)由浪漫的傳奇進(jìn)入粗略寫實(shí),新聞雜志的蓬勃發(fā)展更促進(jìn)了散文的興盛,這一時(shí)期,除了文學(xué)性散文之外,文明批評(píng)、哲學(xué)著作、文學(xué)評(píng)論、政治評(píng)論的寫作也十分活躍,它們共同構(gòu)成了19世紀(jì)英國(guó)大散文的繁榮景觀。
雖然各種體式的散文創(chuàng)作蓬勃地發(fā)展著,但文學(xué)批評(píng)中有關(guān)散文的研究卻十分匱乏。散文在英國(guó)從未像在中國(guó)那樣取得主導(dǎo)文學(xué)樣式的地位,在英國(guó)的文類系統(tǒng)中,散文是不重要的文類。如同吳爾夫在《德·昆西自傳》中所提到的:“我們的大批評(píng)家們把他們最好的才情都用到詩(shī)歌方面去了。”[1]散文作家本身對(duì)這一文類也采取輕視的態(tài)度,“把散文僅僅看作一頭卑賤的畜牲,只能供人役使,去完成各種零星雜活?!盵1]吳爾夫?qū)τ?guó)散文批評(píng)的這一認(rèn)識(shí),并沒有歪曲歷史真實(shí)。無(wú)論新古典主義時(shí)期還是啟蒙主義、浪漫主義時(shí)期,文學(xué)批評(píng)都是以戲劇、詩(shī)歌為研究對(duì)象,如英國(guó)新古典主義的創(chuàng)始人德萊頓(1631—1700),就是以戲劇為中心建立自己的理論體系,他的作品《論戲劇詩(shī)》、《論英雄劇》、《悲劇批評(píng)的基礎(chǔ)》無(wú)不是對(duì)戲劇進(jìn)行觀照的結(jié)果。蒲柏同樣是新古典主義的文論家,同樣也是針對(duì)戲劇的創(chuàng)作進(jìn)行文學(xué)批評(píng)。新古典主義的文學(xué)理論沿襲了古典文論的傳統(tǒng),用特定的原則來(lái)分析當(dāng)時(shí)的文類,忽視了新出現(xiàn)的文學(xué)形式。而之后浪漫主義批評(píng)的重點(diǎn)則在于詩(shī),探討的是詩(shī)歌的創(chuàng)作、批評(píng)?,F(xiàn)實(shí)主義的文學(xué)理論及批評(píng),雖然卷帙浩繁,但有關(guān)散文的理論卻了了無(wú)幾。
在英國(guó)文學(xué)史上,散文體現(xiàn)的是一種廣義的散文概念,而不是一個(gè)有著鮮明特征的文類,它包括文學(xué)性散文,也包括史傳、游記、評(píng)論、特寫、書信、日記、演講辭等形式。如特里·伊格爾頓所指出的“在18世紀(jì)的英國(guó),文學(xué)的概念并不像今天那樣有時(shí)只限于‘創(chuàng)造的’或‘想象的’寫作,它指的是全部受社會(huì)重視的寫信,不僅詩(shī),而且還有哲學(xué)、歷史、論文和書信,”[2]這明顯地說(shuō)明了英國(guó)文學(xué)中的大散文觀念。艾弗·埃文斯在其《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》中,用大量篇幅評(píng)述詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇,對(duì)文學(xué)性散文卻沒有專門論述,即使如19世紀(jì)的散文大家蘭姆也只是簡(jiǎn)單帶過。他指出:“詩(shī)是用來(lái)寫故事和傳奇文學(xué)的,而散文則要挑起道德教訓(xùn)、教育和歷史等較為沉悶的擔(dān)子?!盵3]他的描述恐怕與五四人對(duì)英國(guó)散文的印象相去甚遠(yuǎn)。這種大散文觀念同樣存在于《劍橋英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》中。蘇珊·朗格在其著作《情感與形式》中,分析了各種文學(xué)樣式:詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇,對(duì)非小說(shuō)性散文也稍有涉及,她區(qū)分了文學(xué)性散文與實(shí)用性的散文寫作,以為散文與現(xiàn)實(shí)關(guān)系密切,而后指出“作者沒有把已知的事件、情況、設(shè)想和理論僅僅作為主題去創(chuàng)造一些人和一些事,而是從生活中汲取哪怕是最微小的細(xì)節(jié)。這種寫作本質(zhì)上不是詩(shī)?!盵4]顯然,在他的理論中,詩(shī)是文學(xué)的主流形式,最富藝術(shù)性的形式,同時(shí),散文很自然地被推向了文類系統(tǒng)的邊緣。他還指出,如果散文“寫作好”,也符合“本質(zhì)上是文學(xué)”的標(biāo)準(zhǔn)。這種對(duì)散文的評(píng)析非常抽象,雖然承認(rèn)了散文具有文學(xué)性的可能,但界定十分模糊,僅僅“寫得好”三個(gè)字,很難把散文區(qū)分為一個(gè)獨(dú)立的文類。
總之,散文在英國(guó)只是游離在文學(xué)與非文學(xué)邊緣的一種創(chuàng)作現(xiàn)象,處于文類系統(tǒng)的邊緣地位,在文類系統(tǒng)的變化過程中,雖也有向中心靠攏的時(shí)期(如19世紀(jì),因散文的繁榮及散文理論的相對(duì)發(fā)展,曾有人稱之為“散文時(shí)代”),但始終沒有居于文類系統(tǒng)的中心。
與英國(guó)的文學(xué)傳統(tǒng)不同,中國(guó)的文學(xué)傳統(tǒng)一直重視散文這一類別,散文的創(chuàng)作與理論都十分豐富。散文不但和詩(shī)歌共居古典文學(xué)的主流地位,而且在整個(gè)文化系統(tǒng)及社會(huì)生活中起著重要作用。在古典文學(xué)理論中,“文”一直與“詩(shī)”并列同為重要的文學(xué)研究對(duì)象,從最早的一篇文論曹丕的《典論·論文》開始,每個(gè)時(shí)代都有專門研究散文的專著及文選,如陸機(jī)的《文賦》,摯虞的《文章流別志論》,蕭統(tǒng)的《昭明文選》,劉勰的《文心雕龍》,之后還有《唐文粹》、《宋文鑒》、《元文類》,專門研究文章體式風(fēng)格的明朝吳訥的《文章辨體》,徐師曾的《文體明辨》,這些文集及論著在文章的分類、風(fēng)格、創(chuàng)作個(gè)性與風(fēng)格的關(guān)系等方面對(duì)古典散文進(jìn)行了深入地研究。散文在創(chuàng)作上體現(xiàn)出繁榮的內(nèi)核,在批評(píng)上體現(xiàn)出在文類系統(tǒng)中的中心地位。這與中國(guó)悠久的文化傳統(tǒng)、精神傳統(tǒng)有著割不斷的聯(lián)系。深刻影響中國(guó)文化的儒家思想,使文人追求筆下的“文”與“用”的統(tǒng)一,追求文章合于時(shí)而著,有利于世。有利于現(xiàn)世人生是普遍的目標(biāo)。因此,散文并不是獨(dú)立的文學(xué)作品,而是文人學(xué)士發(fā)揮個(gè)人智識(shí),參與政治的工具,具有很強(qiáng)的政治性、使命感。在這些散文當(dāng)中,并不是沒有個(gè)人的情感,而是個(gè)人的情感都融入了對(duì)時(shí)代、對(duì)國(guó)家的關(guān)懷,不是純粹的個(gè)人化、私人化的情感。雖然以政治為本限制了古典散文的表現(xiàn)內(nèi)容,但它作為主要文類的地位卻是不可變更的。
五四創(chuàng)建新散文初期,對(duì)英國(guó)散文的介紹頗多,從時(shí)間上看涉及到各個(gè)時(shí)代,從培根、艾狄生、斯梯爾直到蘭姆、赫茲利特,近代的契斯透頓、蕭伯納等,其中譯介的重點(diǎn)在文學(xué)性散文或隨筆上,也就是英國(guó)文學(xué)中的essay,散文的其它形式并不在借鑒之列。
新文學(xué)運(yùn)動(dòng)中,較早提出向西方散文學(xué)習(xí)的是胡適、劉半農(nóng),他們?cè)?918年就提出了這樣的觀點(diǎn),但影響不大。1921年周作人的《美文》,可謂打開了借鑒英國(guó)散文的序幕。他介紹了英國(guó)散文的類別:“一批評(píng)的,是學(xué)術(shù)性的,二論述的,是藝術(shù)性的,又稱作美文?!盵5]他的分類從功用的角度把散文分為學(xué)術(shù)性與藝術(shù)性兩個(gè)大類,比較全面與公允,但在此之后的論述,他的重點(diǎn)轉(zhuǎn)向了對(duì)“美文”的倡導(dǎo)。他指出英國(guó)的美文十分發(fā)達(dá),列舉了一系列美文作家的名字,其中包括艾狄生與蘭姆兩位英國(guó)散文家,建議大家以這些美文為范例去創(chuàng)作中國(guó)的美文。周作人所倡導(dǎo)的美文,是注重文學(xué)性的散文,是注重自我表現(xiàn)、抒發(fā)情趣的散文,與英國(guó)散文中的隨筆較為接近。周作人之后,王統(tǒng)照根據(jù)美國(guó)文藝家韓德的《文學(xué)概論》中有關(guān)散文的論述,寫成《散文的分類》,也介紹了英國(guó)隨筆。1928年胡夢(mèng)華的《絮語(yǔ)散文》,更著重介紹了以個(gè)人性,自由散漫性為特征的談話式散文(familiar essay),在當(dāng)時(shí)的文壇產(chǎn)生重大影響。崇拜蘭姆的梁遇春翻譯的《小品文選》所收入的大多是蘭姆、赫茲利特等英國(guó)19世紀(jì)浪漫派作家的散文。這些翻譯與介紹多集中在閑適雍容的散文風(fēng)格,并不是全面展示英國(guó)的散文,并使五四時(shí)期對(duì)英國(guó)散文的評(píng)價(jià)定位在個(gè)人化,閑適性的印象上。魯迅所譯《出了象牙之塔》,其中對(duì)英國(guó)散文及創(chuàng)作的介紹,對(duì)現(xiàn)代散文的發(fā)展影響較大。其中講到了散文內(nèi)容的廣博,“天下國(guó)家的大事自不待言,還有市井的瑣事,書籍的批評(píng),相識(shí)者的消息,以及自己的過去的追懷”。[6]但對(duì)于散文創(chuàng)作特色的一段著名論述卻使散文的格調(diào)傾向于閑適、隨便。“如果是冬天,便坐在暖爐旁邊的安樂椅上,倘到夏天便披浴衣,啜苦茗,隨隨便便,和好友任心談話,將這些話照樣地移在紙上東西就是essay?!盵6]這一段著名的論述在新散文創(chuàng)作中的影響不容忽視,它成為許多人引用的論據(jù),而對(duì)于essay這種文學(xué)形式的閑適、隨便的印象,更成為主導(dǎo)性的散文觀念。
五四人對(duì)英國(guó)散文的譯介、借鑒在現(xiàn)代散文的形成中是不可或缺的重要因素,這種借鑒在一定程度上影響了中國(guó)現(xiàn)代散文的發(fā)展方向,五四人對(duì)閑適隨筆的“偏愛”,對(duì)散文散漫、隨意的認(rèn)識(shí)以及對(duì)散文這一文類的觀念至今仍有影響。中國(guó)散文由傳統(tǒng)中的主導(dǎo)文類逐漸走向邊緣,曾在漫長(zhǎng)的歷史中擔(dān)當(dāng)政治、文化使命的散文也漫漫流向平凡的個(gè)人的生活。
英國(guó)散文的譯介雖然表現(xiàn)出中國(guó)學(xué)者的誤讀,但這種有選擇性的介紹對(duì)于中國(guó)現(xiàn)代散文的批評(píng)觀念及創(chuàng)作都產(chǎn)生了較大的影響。
“五四人”對(duì)英國(guó)散文的譯介經(jīng)過了篩選與揀擇,存在著“文化過濾”的現(xiàn)象。在文化的互相影響之中,接受者總會(huì)以本身的文化需求去改變外來(lái)文化的風(fēng)貌,并在接受中融入本體文化的因素,這在文化交流中是普遍存在的現(xiàn)象?!拔逅娜恕痹凇拔幕^濾”之后對(duì)英國(guó)散文的認(rèn)識(shí),必然地是一種誤讀,但這種誤讀對(duì)中國(guó)現(xiàn)代散文的創(chuàng)作產(chǎn)生了積極的影響,英國(guó)隨筆中自由、個(gè)人的精神與幽默、閑適的風(fēng)格使接受者更為青睞,更有利于超越傳統(tǒng)的中國(guó)散文,正所謂“他山之石,可以攻玉?!?中國(guó)現(xiàn)代散文取得了輝煌的成就,魯迅就曾經(jīng)指出,五四時(shí)期,“散文小品的成功,幾乎在小說(shuō)戲曲和詩(shī)歌之上。”[5]
從文學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變來(lái)看,英國(guó)的散文觀念影響到中國(guó)現(xiàn)代散文的建設(shè),古典散文的顯赫地位動(dòng)搖了,散文開始由中心向邊緣游移。受西方文學(xué)觀念的影響,研究者多是注目于詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇,對(duì)散文的研究少而又少,而且,還存在一種文類歧視的問題。現(xiàn)代作家朱自清,以其散文創(chuàng)作在文學(xué)史上著名,但以為散文“不能算作純藝術(shù)品,與詩(shī)、小說(shuō)、戲劇有高下之別?!盵5]這與英國(guó)的散文觀念如出一轍。
當(dāng)代中國(guó)散文經(jīng)歷了幾次起伏,在20世紀(jì)90年代之后更是繁榮起來(lái),出現(xiàn)了“散文熱”,各出版社競(jìng)相出版名家散文集,各種報(bào)刊雜志更是為散文提供了自由開放的園地,而且散文創(chuàng)作風(fēng)格多樣,如“文化散文”、“新藝術(shù)散文”、“女性散文”、“新當(dāng)代散文”,在理論探索上也出現(xiàn)了“大散文”、“藝術(shù)散文”、“復(fù)調(diào)散文”幾種理論。但即便如此,對(duì)散文這一文類的歧視依然存在,王岳川在《九十年代文學(xué)批評(píng)的“冷風(fēng)景”》一文中有這樣一段話:“當(dāng)精神品質(zhì)成為超出當(dāng)代人需要的奢侈品甚至無(wú)用品時(shí),詩(shī)情詩(shī)思詩(shī)意消逝,世界淪為了散文世界,因而,這個(gè)世界的散文莫名其妙地火爆起來(lái)?!盵7]其中用了“淪為”、“莫名其妙”兩個(gè)詞,明顯表現(xiàn)出對(duì)散文的輕視,這也代表了一部分精英文學(xué)批評(píng)家的認(rèn)識(shí),有著深刻的西化痕跡。
從歷史上中國(guó)現(xiàn)代散文與英國(guó)散文的關(guān)系來(lái)看,英國(guó)散文的譯介既給中國(guó)作家?guī)?lái)了新鮮的啟示,也在文類觀方面帶來(lái)了消極的影響。當(dāng)代散文的發(fā)展,必須打破這種文類上的尊卑之分,對(duì)散文文體進(jìn)行深入細(xì)致地考察,重視其文學(xué)性,重視其本體研究,才能使這一文類得到長(zhǎng)足的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]吳爾夫.書和畫像[M].劉炳善,譯.北京:三聯(lián)出版社,1994:270.
[2]特里·伊格爾頓.當(dāng)代西方文學(xué)理論[M].王逢振,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1988:35.
[3]艾弗·埃文斯.英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史[M].蔡文顯,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1984:340.
[4]蘇珊·朗格.情感與形式 [M]. 劉大基,傅志強(qiáng),周發(fā)祥,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986:297.
[5]佘樹森.現(xiàn)代作家談散文[M]. 天津:百花文藝出版社, 1986:3,151,43.
[6]廚川白村.苦悶的象征·出了象牙之塔[M].魯迅,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1988:113.
[7]王岳川,九十年代文學(xué)批評(píng)的“冷風(fēng)景”[J].新華文摘,1997(9):121.