樸美玉
【摘要】來華留學(xué)教育是國際交流的組成部分,留學(xué)生和各種身份的中國人都是語言環(huán)境建設(shè)的參與者,他們選擇的交流方式是在各種教育因素和文化因素的共同作用下產(chǎn)生的。從來華留學(xué)教育的實踐視角看,中國的國際語言環(huán)境始終具有本國語言與文化的典型特征。
【關(guān)鍵詞】來華留學(xué)教育 語言環(huán)境 國際語言環(huán)境
國際語言環(huán)境是伴隨著城市國際化進程而產(chǎn)生的概念,泛指國際化的語言環(huán)境。目前,在世界城市建設(shè)的大背景下,國際語言環(huán)境建設(shè)成為中國諸多城市的基礎(chǔ)性工作之一。隨著國際語言環(huán)境建設(shè)工作的穩(wěn)步推進,除了表層的語言環(huán)境建設(shè)之外,深層的專業(yè)語言環(huán)境和文化語言環(huán)境的培育逐漸受到關(guān)注。國際語言環(huán)境由參與國際交往的主體構(gòu)建,而來華留學(xué)生是參與國際交往的常見主體。近年來,外國人對中國教育的認同感不斷提升,來華留學(xué)生規(guī)模日益擴大,來華留學(xué)教育取得了長足的發(fā)展。語言是交流的媒介,優(yōu)良的國際語言環(huán)境可以為來華留學(xué)教育的發(fā)展提供有力的保障。本文擬在語言環(huán)境理論框架下,從來華留學(xué)教育的實踐視角,分析國際語言環(huán)境的組成部分及其特征,以期為國際語言環(huán)境問題的研究和國際語言環(huán)境的建設(shè)提供有益的借鑒。
國際語言環(huán)境概述
語言環(huán)境的概念?!罢Z言環(huán)境”的概念最早由著名的人類學(xué)家和語言學(xué)家馬林諾夫斯基(Bronislaw Malinowski)提出,弗斯(J.R.Firth)、韓禮德(M.A.K.Halliday)等語言學(xué)家豐富和發(fā)展了這一概念。20世紀(jì)20年代,馬林諾夫斯基在新幾內(nèi)亞東部的特羅布蘭德群島研究當(dāng)?shù)孛褡逶嘉幕倪^程中,發(fā)現(xiàn)語言與社會、文化的關(guān)系,并對語言的功能和意義發(fā)生了濃厚的興趣。他認為話語的意義與當(dāng)時當(dāng)?shù)卣诎l(fā)生的人的活動以及當(dāng)?shù)氐纳鐣幕尘懊芮邢嚓P(guān),這些活動和社會文化背景就是“語言環(huán)境”。他將“語言環(huán)境(簡稱語境)”分為“情景語境”和“文化語境”,并提出“意義是語境中的功能”。弗斯擴展和豐富了馬林諾夫斯基的語言環(huán)境概念,提出“除了語言本身的上下文以外,除了在語言出現(xiàn)的環(huán)境中人們所從事的活動之外,整個社會環(huán)境、文化、信仰、參加者的身份和歷史,參加者的關(guān)系等,都構(gòu)成語言環(huán)境的一部分”。①弗斯強調(diào),他所說的環(huán)境是一系列的環(huán)境,“一個環(huán)境存在于更大的環(huán)境之中,每個環(huán)境都是更大環(huán)境的一種功能、一個組成部分,在整個文化環(huán)境中占有一定的位置?!雹?/p>
系統(tǒng)功能語言學(xué)的代表人物韓禮德將語言環(huán)境置于語言系統(tǒng)的層級結(jié)構(gòu)之中進行研究,將語境概括為“文化語境”、“情景語境”和“上下文語境”,進一步拓展了弗斯的語言環(huán)境概念范疇。韓禮德提出,這些語境互相影響,互相滲透,并提出構(gòu)成語境的三大變量是語場(field)、語旨(tenor)與語式(mode)。語場是指話語范圍,是經(jīng)驗意義的選擇,是談話者所從事的、社會所承認的活動;語旨是指參與者的社會角色和在談話中的角色(提問者或回答者),社會角色是由社會結(jié)構(gòu)決定的,每個社會成員都要扮演多種角色;語式即話語方式,“談話方式不同,語言會有不同的模式。談話方式在很大程度上決定著話語功能,即決定著主位的選擇,信息的選擇,語氣的選擇,以及接應(yīng)手段的選擇等?!雹?/p>
綜上所述,語言環(huán)境的概念具有系統(tǒng)性,語言環(huán)境包括語言運作過程中的語言部分和非語言部分,可分為“上下文語境”、“情景語境”和“文化語境”,這些語境在系統(tǒng)的層級結(jié)構(gòu)中互相銜接,構(gòu)成從微觀到宏觀的連續(xù)體。語境的三項變量為語場、語旨和語式。
國際語言環(huán)境的界定。國際語言環(huán)境不僅是語言學(xué)的概念,還是在政治學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)等領(lǐng)域被廣泛使用的概念,泛指國際化的語言環(huán)境。近十年來,隨著國際化進程的加快,中國各大城市紛紛提出建設(shè)世界城市的目標(biāo),并提出相應(yīng)的措施,北京市率先制定《首都國際語言環(huán)境建設(shè)工作規(guī)劃 (2011-2015)》,對國際語言環(huán)境的建設(shè)目標(biāo)、建設(shè)步驟以及建設(shè)方式進行了論述。從北京市的規(guī)劃上看,國際語言環(huán)境建設(shè)工作主要圍繞城市國際交往能力的提升而展開。呂和發(fā)從應(yīng)用研究的角度,對國際語言環(huán)境進行闡述。他在《高感性建設(shè)大北京國際語言環(huán)境》一文中指出,國際語言環(huán)境由動態(tài)信息和靜態(tài)信息服務(wù)兩大系統(tǒng)組成,其覆蓋范圍既有依據(jù)行政范圍劃定的地理區(qū)域,也包括與這個地理區(qū)域發(fā)生密切聯(lián)系和潛在聯(lián)系的地理、心理、網(wǎng)絡(luò)空間。建設(shè)大北京國際語言環(huán)境包括傳統(tǒng)語言環(huán)境構(gòu)建,借助傳統(tǒng)和現(xiàn)代傳媒進行的信息服務(wù)與大氛圍的建設(shè)等。目前,國際語言環(huán)境的內(nèi)涵還有待于豐富和發(fā)展,本文所使用的國際語言環(huán)境屬于語言環(huán)境的范疇,取其廣義,而非狹義的上下文語境。
國際語言環(huán)境建設(shè)的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢。從中國國際語言環(huán)境建設(shè)的現(xiàn)狀來看,國際語言環(huán)境建設(shè)工作主要包括提升普通市民以及公務(wù)員的外語水平,規(guī)范外文標(biāo)識和外文菜單,構(gòu)建多語言的信息服務(wù)平臺等工作?,F(xiàn)階段,國際通用語言—英語的普及還屬于首要任務(wù),旨在迅速增加英語人口的比重,為外籍人士提供良好的語言服務(wù)。規(guī)范外文標(biāo)識、外文菜單等工作主要由高等院校和社會各界的專家承擔(dān),他們負責(zé)制定外文標(biāo)識與外文菜單的翻譯標(biāo)準(zhǔn),并向社會推廣。值得關(guān)注的是,一些外籍人士成為了中國國際語言環(huán)境建設(shè)的直接參與者,如外籍專家杜大衛(wèi)先生,致力于規(guī)范博物館的解說語、旅游景點的標(biāo)示語的工作。多語言的信息服務(wù)平臺建設(shè)主要由高等院校的專業(yè)團隊負責(zé),他們積極開發(fā)多語言的信息服務(wù)系統(tǒng),語言服務(wù)涉及廣播電視、旅游、交通、法律、醫(yī)療、教育等領(lǐng)域,語種包括英語、法語、俄語、阿拉伯語、德語、日語、韓語等??梢姡?dāng)前中國一些城市的國際語言環(huán)境建設(shè)工作在提供日常生活層面的語言服務(wù)上,取得了一定的成效。
國際語言環(huán)境建設(shè)是為了順應(yīng)國際交流的需求,這種需求除了中國人對外交流的需求之外,還包括來華外國人的交流需求。近年來,來華旅游、學(xué)習(xí)和工作的外國人不斷增多,他們對國際語言環(huán)境的要求日益提高,外國人不再是匆匆的“過客”,而是作為主動的參與者,融入中國社會文化生活的各個領(lǐng)域。他們的需求從較為表層的,日常生活領(lǐng)域的溝通需求提升為深層的專業(yè)需求、文化需求以及心理需求。同時,外國人逐漸從國際語言環(huán)境建設(shè)的受益者轉(zhuǎn)變?yōu)閲H語言環(huán)境的建設(shè)者,對語言環(huán)境產(chǎn)生持久的影響。外國人作為國際語言環(huán)境建設(shè)受益者的需求與作為國際語言環(huán)境建設(shè)者的行動,促使國際語言環(huán)境建設(shè)從日常生活層面的語言服務(wù)向縱深發(fā)展。除了自身國際交流能力之外,我們交流的對象等外國人的身份和地位、語言背景、文化背景、來華進行交流的領(lǐng)域等逐漸成為國際語言環(huán)境建設(shè)需要考慮的重要因素。
從來華留學(xué)教育看國際語言環(huán)境
教育交流是國際交流的重要組成部分,來華留學(xué)教育的規(guī)模與質(zhì)量體現(xiàn)著教育交流的成果。優(yōu)良的國際語言環(huán)境是來華留學(xué)教育發(fā)展的前提,而來華留學(xué)教育的發(fā)展也能促進國際語言環(huán)境的建設(shè)與發(fā)展。來華外國人當(dāng)中,來華留學(xué)人員是特殊的群體,他們與旅游者和工作人員不同,他們具有“外國人”和“學(xué)生”的雙重身份,在華居住時間比較長。作為外國人,國際化的外語環(huán)境會為他們提供生活的便利;而作為接受中國教育的學(xué)生,具有中國語言文化典型特征的語言環(huán)境會讓他們受益匪淺。
一是來華留學(xué)生的需求與國際語言環(huán)境。在教育國際化的大背景下,來華留學(xué)教育取得了長足發(fā)展,為中國帶來了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。面向留學(xué)生的教育是教育產(chǎn)品和教育理念輸出的一種模式,世界各國都將留學(xué)生教育納入國家教育規(guī)劃中,以提升本國的教育吸引力。二十一世紀(jì),隨著中國的崛起,來華留學(xué)教育在國際教育領(lǐng)域中占據(jù)重要的地位,來華留學(xué)教育呈現(xiàn)良好的發(fā)展態(tài)勢。從來華留學(xué)的主體來看,有來自亞洲和非洲發(fā)展中國家的學(xué)生,也有來自歐洲和美洲發(fā)達國家的學(xué)生。參與者是語言環(huán)境的三項變量之一,來華留學(xué)主體的特征與需求,必然對國際語言環(huán)境的形成產(chǎn)生影響,國際語言環(huán)境的建設(shè)也應(yīng)該關(guān)注來華留學(xué)主體的特征與需求。
留學(xué)生來自不同國家和地區(qū),語言背景多樣。據(jù)教育部2011年的統(tǒng)計數(shù)據(jù),總數(shù)為29萬的來華留學(xué)生當(dāng)中,來自亞洲的留學(xué)生人數(shù)占首位,計187,871名,占全年來華留學(xué)生總數(shù)的64.21%;歐洲為47,271名,占16.15%;美洲為32,333名,占11.05%;非洲為20,744名,占7.09%;大洋洲為4,392名,占1.50%。從留學(xué)生的來源可以看出,很多留學(xué)生來自母語為非英語的國家和地區(qū),雖然英語具有國際通用語的功能,但留學(xué)生從母語到漢語的轉(zhuǎn)換并不完全等于英語到漢語的轉(zhuǎn)換。從學(xué)習(xí)的內(nèi)容上看,漢語和中國國情是所有的來華留學(xué)生必須要修讀的課程,對外漢語教育是來華留學(xué)生都要接受的基礎(chǔ)教育。對于留學(xué)生來說,優(yōu)良的國際語言環(huán)境要與原有的語言背景相銜接,并具有豐富的漢語資源。
從來華留學(xué)主體的基本需求來看,主要有作為“外國人”的生活需求和作為“學(xué)生”的學(xué)業(yè)需求和心理適應(yīng)的需求,這些需求得不到滿足,就會引發(fā)一系列的問題,首當(dāng)其沖的就是語言問題。留學(xué)生作為“外國人”的需求主要包括衣、食、住、行的基本需求和醫(yī)療保險、簽證等方面的政策保障需求,隨著城市多語言服務(wù)系統(tǒng)的開設(shè),這一層面的語言問題可以逐漸得到解決。但是,留學(xué)生在尋求學(xué)業(yè)適應(yīng)和心理適應(yīng)時,遇到的語言問題,需要教育界乃至整個社會,給予持久的關(guān)注。留學(xué)生教育較為發(fā)達的國家的經(jīng)驗表明,留學(xué)生應(yīng)在預(yù)科教育階段,基本完成從母語到留學(xué)目的地國家語言的轉(zhuǎn)化,之后的學(xué)歷教育階段,留學(xué)生可通過以學(xué)校為主的社會支持網(wǎng)絡(luò),獲取有償或無償?shù)恼Z言服務(wù),以解決學(xué)業(yè)和心理適應(yīng)方面的問題。
近幾年,國內(nèi)一些高校開始對留學(xué)生的教育語言環(huán)境進行改革,增設(shè)以英文授課的專業(yè),在減輕留學(xué)生由于語言問題造成的學(xué)業(yè)負擔(dān)方面,進行了有益的嘗試。目前,國內(nèi)對留學(xué)生心理需求的研究,還處于發(fā)展階段。來華留學(xué)生在自身的成長和跨文化適應(yīng)的過程中,會面臨諸多心理問題。心理層面的溝通,需要溝通的雙方都具備較高的語言能力。來華留學(xué)生,尤其是來自非英語國家的留學(xué)生群體,在漢語能力和英語能力都欠缺的情況下,更需要留學(xué)生接受方為他們提供專業(yè)的、多語種的語言支持。
簡而言之,面向來華留學(xué)生的國際語言環(huán)境,首先是符合留學(xué)生身份—“外國人”和“學(xué)生”身份及其需求的語言環(huán)境,我們應(yīng)針對留學(xué)生的生活需求、學(xué)業(yè)需求和心理適應(yīng)需求構(gòu)建系統(tǒng)的、多語種的國際語言環(huán)境。
二是來華留學(xué)教育的發(fā)展目標(biāo)與國際語言環(huán)境。來華留學(xué)教育旨在弘揚中國語言和文化,培養(yǎng)一大批知華、友華的高素質(zhì)的人才。教育部在《留學(xué)中國計劃》中提出,要建立與中國國際地位、教育規(guī)模和水平相適應(yīng)的來華留學(xué)工作與服務(wù)體系,到2020年,使中國成為亞洲最大的留學(xué)目的地國家。
目前,中國的來華留學(xué)教育以擴大規(guī)模和提高質(zhì)量為階段性目標(biāo)。在此,擴大招生規(guī)模、提高教育質(zhì)量與多語種的教育項目之間的關(guān)系值得關(guān)注。話語范圍和話語方式是語言環(huán)境三項變量的重要組成部分。國際語言環(huán)境由社會和文化的多種因素構(gòu)成,并由環(huán)境的參與者以動態(tài)的方式進行構(gòu)建。面向留學(xué)生的教育語言環(huán)境是在留學(xué)生(教育的接受者)和教師(教育的實施者)、教育內(nèi)容、教育模式等因素的共同作用下形成的,是多種因素在博弈中形成的格局。注重來華留學(xué)教育發(fā)展規(guī)模的語言環(huán)境,其作用在于提升來華留學(xué)教育的吸引力,這種服務(wù)應(yīng)該是充分尊重留學(xué)生原有語言背景的語言服務(wù);注重來華留學(xué)教育質(zhì)量的語言環(huán)境,其主要功能是為留學(xué)生提供教育語言、教育內(nèi)容、教育模式等因素完美結(jié)合的教育。因此,在來華留學(xué)教育發(fā)展目標(biāo)的引領(lǐng)下,國際語言環(huán)境呈現(xiàn)出教育發(fā)展的階段性特征。
國際語言環(huán)境具有系統(tǒng)性,除了日常生活語言環(huán)境和教育語言環(huán)境之外,還包括與來華留學(xué)教育發(fā)展目標(biāo)相匹配的文化語言環(huán)境。在校園內(nèi),文化語言環(huán)境由中外師生共同構(gòu)建;在校園外,文化語言環(huán)境由留學(xué)生和中國公民共同構(gòu)建。留學(xué)生來自不同的國家,具有不同的母語背景和文化背景,作為語言環(huán)境參與者的留學(xué)生和中國人,在互相交流中形成包含多元文化因素的語言環(huán)境。來華留學(xué)教育視角下的文化語言環(huán)境是開放的、友好的語言環(huán)境,即可以使用和接受多種語言與多種語言變體的環(huán)境。
三是來華留學(xué)教育的立足點與國際語言環(huán)境。隨著來華留學(xué)教育的快速發(fā)展和中國諸多城市國際語言環(huán)境建設(shè)的大力推進,關(guān)于來華留學(xué)教育的立足點和國際語言環(huán)境的關(guān)系問題,日益成為人們討論的熱點問題,人們擔(dān)心多語言的來華留學(xué)教育和國際語言環(huán)境建設(shè)無法體現(xiàn)語言主權(quán)和文化主權(quán)。實際上,世界各國的留學(xué)生教育都非常注重傳授本國語言與文化,“立足本土,面向世界”是各國在教育國際化進程中遵循的基本原則,中國的教育也不例外。作為中國教育國際化的重要組成部分,來華留學(xué)教育的立足點是中國語言和文化,來華留學(xué)生所學(xué)的專業(yè)不同、層次不同,但任何類型的教育項目都立足于中國語言與文化,漢語始終是來華留學(xué)生的必修課。目前,漢語吸引很多外國人的學(xué)習(xí)興趣,“主要在于‘現(xiàn)代中國對他們的吸引力,學(xué)習(xí)者通過漢語能夠了解現(xiàn)代中國,進而獲取經(jīng)濟紅利和文化紅利?!F(xiàn)代中國也許就是漢語傳播的最重要的動因?!雹芤虼?,有利于來華留學(xué)教育發(fā)展的國際語言環(huán)境不僅是多語種的,交流無障礙的語言環(huán)境,還應(yīng)該是具有中國語言與文化的典型特征的,可以充分顯現(xiàn)“現(xiàn)代中國”的魅力的語言環(huán)境。
結(jié)語
國際語言環(huán)境是在城市國際化進程中產(chǎn)生的概念,隨著中國政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域國際交流與合作的深化,這一概念變得逐漸清晰,內(nèi)涵不斷豐富。語言學(xué)家對語言環(huán)境概念的界定為我們研究國際語言環(huán)境提供了理論框架。來華留學(xué)教育是國際交流的組成部分,國際語言環(huán)境可以分為日常生活語言環(huán)境、教育語言環(huán)境和文化語言環(huán)境,留學(xué)生和各種身份的中國人都是語言環(huán)境建設(shè)的參與者,他們選擇的交流方式是在各種教育因素和文化因素的共同作用下產(chǎn)生的。同時,從來華留學(xué)教育的視角看,國際語言環(huán)境始終具有中國語言與文化的典型特征。國際語言環(huán)境可以為國際交流提供廣闊的平臺,在語言環(huán)境理論框架下,從不同的視角,研究國際語言環(huán)境,應(yīng)該成為國際化時代的一項重要課題。
(作者為中國社會科學(xué)院博士研究生、北京青年政治學(xué)院講師)
注釋
①②③劉潤清:《西方語言學(xué)流派》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006年,第218頁,第221頁,第248頁。
④李宇明:“提升國家語言能力的若干思考”,《南開語言學(xué)刊》,2011年第1期,第5~6頁。