施議對
一、 清代的學(xué)詞與詞學(xué)
20世紀(jì)詞界,所謂清詞中興,或者清代詞學(xué)中興,大家都這么說,究竟是怎么一回事?有無出處及依據(jù)?卻似乎誰都不會介意,更不予追究。而被用作立論依據(jù)的,相關(guān)學(xué)者每將其歸結(jié)于梁啟超和龍榆生的論斷。梁啟超于《清代學(xué)術(shù)概論》有云:清代詩文皆趨衰落,獨詞“駕元明而上”。即謂清詞成就超越明代和元。龍榆生編撰《近三百年名家詞選》,于“陳子龍”條下稱:“詞學(xué)衰于明代,至子龍出,宗風(fēng)大振。遂開三百年來詞學(xué)中興之盛,故特取冠斯編。”(這段話出自譚獻《復(fù)堂詞話》,后六字“故特取冠斯編”為龍氏所加。龍氏征引時未加說明,論者皆以為龍氏之首倡)似乎同一看法,但龍則明白標(biāo)示“中興”二字。在梁、龍二氏之前,朱祖謀的一句話,也曾被引用。朱氏云:“(清詞)獨到之處,雖宋人也未必能企及?!?《全清詞鈔序》引)總而言之,持中興論者,一般以為:詞從南宋之后開始步入衰微期,直到明末,以陳子龍為核心的云間詞派崛起,清詞與清代詞學(xué),方才接續(xù)兩宋,并形成中興局面?;蛘哒f:清詞的中興,是對詞的初、盛期——唐、五代、兩宋,以及詞的相對衰落期——元、明兩代,相比較而說的。中興,意味著不可超越。
持中興論者,除了以權(quán)威人士言論為標(biāo)榜,所謂事實依據(jù),則有清詞、清代詞學(xué)的三大特點。其曰:清詞作者多。僅據(jù)《全清詞》普查估計,清詞作者,一萬以上,作品將超出二十萬首,相當(dāng)于宋詞作者和作品的十倍。又曰:清代詞學(xué)立論高。常州一派,詞的創(chuàng)作和批評理論,皆較諸前代有所提高。其他詞人的論詞或詞話,亦不乏獨到之言。又曰:清詞功夫細。清代詞人,博參約取,用功細密;不以模擬為滿足,力求出新變化。其所列舉三事,皆為說明:有清一代,詞與詞學(xué),均有接續(xù)興隆之景象。這是最近一二十年,當(dāng)詞界注意力逐漸由唐宋向下轉(zhuǎn)移,亦即研究領(lǐng)域逐漸由唐宋階段向后撤退,一直到達清代所出現(xiàn)的情形。所謂在“清”言“清”,對于自己的研究對象,自然是越超越越好。于是,“中興”二字,也就在所有關(guān)于清詞和清代詞學(xué)的著述中,不問出處,不斷出現(xiàn)。
那么,對于清代的詞與詞學(xué)究竟應(yīng)當(dāng)如何看待呢?就我所知,20世紀(jì)的兩位大學(xué)問家——王國維、胡適,對其都未曾看好。王國維稱:“唐之詩,宋之詞,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也?!?《宋元戲曲史·自序》)并未將清之詞看作一個時代的代表文學(xué)。胡適將千年詞史劃分為三個大時期,三段歷史。第一時期,自晚唐到元初,也就是趙宋王朝這一段歷史,為詞的自然演變時期。詞的“本身”的歷史。第二時期,自元到明清之際,也就是金元和朱明,為曲子時期。詞的“替身”的歷史。第三時期,自清初至1900年,為模仿填詞的時期,是詞的“鬼”的歷史。胡適對于清詞,同樣未曾給予崇高的地位。其于《詞選》序文,即曾指出:
清朝的文學(xué),除了小說之外,都是朝著“復(fù)古”的方面走的。他們一面作駢文,一面做“詞的中興”的運動。陳其年、朱彝尊以后,二百多年之中很出了不少的詞人。他們有學(xué)花間的,有學(xué)北宋的,有學(xué)南宋的,有學(xué)蘇、辛的,有學(xué)白石、玉田的,有學(xué)清真的,有學(xué)夢窗的。他們很有用全力做詞的人,他們也有許多很好的詞,這是不可完全抹殺的。然而詞的時代早過去了四百年了。天才與學(xué)力終歸不能挽回過去的潮流。三百年的清詞,終逃不出模仿宋詞的境地。所以這個時代可說是詞的鬼影的時代;潮流已去,不可復(fù)返,這不過是一點點回波,一點點浪花飛沫而已。
以上所列述,對于清詞以及清代詞學(xué)之究竟中興與否,兩種意見,截然不同。相關(guān)人士,處于清朝、民國易代之際,除龍榆生外,朱祖謀、梁啟超、王國維、胡適諸輩,清滅亡時,均已年滿二十。依據(jù)唐圭璋編纂《全宋詞》所立凡例,宜將其看作清人,僅胡適例外,因其進入民國,曾仕為高官,則與龍榆生氏,一并列歸民國。至于參加討論的其他人士,包括眾多持中興論者,大多生當(dāng)民國、共和時期,宜作時人看待。相關(guān)論述,或以當(dāng)事人的身份立論,或站在第三者的立場上立論。見智見仁,似未可強求一律。
為進一步說明真相,今謹借用箋析納蘭歌詞的機會,返回納蘭時代,看看納蘭和他的朋友,究竟怎么對待清詞與詞學(xué)?各有怎樣的成就?但是,正如上文之所列述,持中興論者,對于清詞以及清代詞學(xué),仍然缺少具有說服力的論斷。例如,時人所列舉清詞、清詞學(xué)的三大特點,實際并未能與中興相印證。三特點中,作者、作品之多,顯然并非最佳事證。所謂立論與功夫,其高低及粗細,亦沒有個可檢驗的標(biāo)準(zhǔn)。三大特點、三大事例,均不足為中興提供憑據(jù)。因此,以下擬以胡適論斷,對于這段歷史,試加探測。
胡適論清詞,謂其“不能挽回過去的潮流”,追究原因,應(yīng)在于模仿一事。即其與宋代的歌詞相比較,一個是詞的“本身”,一個是詞的“鬼”。詞的“本身”,具自然形態(tài);詞的“鬼”,非自然形態(tài)。胡適的這一論斷,可以納蘭當(dāng)時,顧貞觀的金縷之制為例,得以驗證。顧貞觀于康熙十五年(1676)曾有《金縷曲》二首,以詞代柬,寄予謫戍寧古塔的友人吳兆騫。時,貞觀寓于京師千佛寺。詞云:
季子平安否。便歸來、平生萬事,那堪回首。行路悠悠誰慰藉,母老家貧子幼。記不起,從前杯酒。魑魅捉人應(yīng)見慣,總輸他、覆雨翻云手。冰與雪,周旋久。淚痕莫滴牛衣透。數(shù)天涯、團骨肉,幾家能彀。比似紅顏多薄命,更不如今還有。只絕塞,苦寒難受。廿載包胥承一諾,盼烏頭、馬角終相救。置此札,君懷袖。
我亦飄零久。十年來、深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,只看杜陵窮瘦。曾不減,夜郎孱愁。薄命長辭知己別,問人生、到此凄涼否。千萬恨,為兄剖。兄生辛未吾丁丑。共些時、冰霜摧折,早衰蒲柳。詞賦從今須少作,留取心魂相守。但愿得,河清人壽。歸日急燔行戍稿,把空名、料理傳身后。言不盡,觀頓首。
顧貞觀金縷二曲,一說對方困境,一說雙方友情。謂承一諾,終為相救。并謂,即使衰如蒲柳,亦盼河清人壽。納蘭見之有云:“河梁生別之詩,山陽死友之傳,得此而三。”可見欽佩之至。詞章一經(jīng)流播,“都下競相傳寫,于是教坊歌曲間,無不知有《側(cè)帽詞》者”。這是大家所熟知的故實,無需多費筆墨,另加評說。但有一事,易于被忽略,卻須加以揭示。即據(jù)張廷濟《秋笳馀韻》卷上所載,顧貞觀此作,曾委托道士苗焦冥代寄,并于詞后附一短柬。曰:
塞外恐未必有詞譜,望我漢槎之暇,按調(diào)為之,便中寄我。萬里唱酬,真詞場佳話也。
短柬附言說明,納蘭當(dāng)時,即使才名如吳漢槎(兆騫)——吳偉業(yè)稱之為“江左三鳳凰”之一,必欲填詞,亦須依賴詞譜。但漢槎并無填詞回應(yīng),乃以一五言古詩酬答。題稱:寄顧梁汾舍人三十韻。詩篇有云:“如蒙子公力,終到漢西京?!北硎鞠M玫骄仍F鋾r,漢槎未曾“按調(diào)為之”,當(dāng)不能推斷其必不能為。不過,就梁汾對其熟悉程度看,所謂萬里唱酬,應(yīng)當(dāng)也只能是按照原作的格式,在平仄和韻腳上予以應(yīng)和。按譜填詞,“圓者平聲,方者側(cè)聲”,明代的學(xué)詞者既以之為筌蹄,入清之后,亦無例外。短柬所云,塞外恐未必有詞譜;而塞內(nèi)詞譜之所流傳者,當(dāng)不甚少。正如田同之《西圃詞說》所云:“自國初至康熙十年前,填詞家多沿明人,遵守《嘯馀譜》一書?!笨芍欂懹^、吳漢槎的這一情形,在清代詞壇,相信并非個別現(xiàn)象。
有關(guān)事例說明:與宋人相比,清詞制作,已并非原生狀態(tài)。眾多制作,充其量也只能當(dāng)復(fù)制品看待。即就顧貞觀而言,其金縷之制,根本無法與蘇軾當(dāng)時之“隨聲隨寫,歌竟篇就”(李之儀《姑蘇居士文集》卷三十八《跋戚氏》),以及辛棄疾、陳亮鵝湖之會的連篇酬唱,同日而語。謂為“千秋絕調(diào)”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷三),未免溢美太過。辛棄疾、陳亮《賀新郎》諸闋,與顧貞觀金縷二曲,同樣說交誼?;蛟弧拌T就而今相思錯,料當(dāng)初、費盡人間鐵。長夜笛,莫吹裂”(辛棄疾);或曰“歸日急燔行戍稿,把空名、料理傳身后。言不盡,觀頓首”(顧貞觀)。二者相比,其深淺、厚薄程度,各有不同,而皆安排得十分停當(dāng)。但在技法上,比如上下片之第四韻,其承上開下的連接關(guān)系,顧氏二詞則未及辛氏之嚴謹而純熟。顧氏二詞,就模仿與創(chuàng)新的過程看,應(yīng)仍未能達至勝藍階段。因此,可以說,胡適有關(guān)詞鬼的判斷,其大膽的假設(shè),并非子虛烏有。
二、 納蘭性德其人其詞
納蘭性德(1655—1685),原名成德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人。大學(xué)士明珠長子。少聰穎,讀書過目即能成誦。經(jīng)史百家無所不窺。尤好填詞。康熙十五年(1676)進士。授乾清門三等侍衛(wèi),尋晉一等,武官正三品。曾隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)??滴醵哪?1685)卒。年三十一。與朱彝尊、陳維崧、顧貞觀、姜宸英、嚴繩孫諸名士交游。詞名“側(cè)帽”,后顧貞觀為之更名“飲水”,現(xiàn)統(tǒng)稱“納蘭詞”。存詞三百四十馀首。
顧貞觀《納蘭詞序》稱:
非文人不能多情,非才子不能善怨。騷雅之作,怨而能善,惟其情之所鐘為獨多也。容若天資超逸,翛然塵外。所為樂府小令,婉麗清凄,使讀者哀樂不知所主。如聽中宵梵唄,先凄惋而后喜悅。定其前身,此豈尋常文人所得到者。昔汾水秋燕之篇,三郎擊節(jié),謂巨山為才子。紅豆相思,豈必生南國哉。蓀友謂余,盍取其詞盡付剞劂。因與吳君薗次共為定,俾流傳于世云。同學(xué)顧貞觀識。時康熙戊午又三月上巳,書于吳趨客舍。
施蟄存“用《花間集》曲子詞的規(guī)格體制”(《花間新集》序),編選《清花間集》,于納蘭詞后附按語曰:
容若情真性厚,小詞聲色窈麗,哀樂無端,非晏歐所能限,況方回乎。篇什既富,珠玉火昆耀,亦不當(dāng)屈居李重光下。謂為唐五代來一大家,可以無忝。云間詞派,方當(dāng)消歇之時,忽有滿清華胄,遠紹弓裘,陳臥子地下有知,亦當(dāng)蹙額。
以上兩段話,序文與按語,對于納蘭其人的評價,集中在一個“情”字上。或指其多且善,或指其真且厚。皆以為并非尋常文人所得到者。至其詞,則一致贊賞其小令。謂其婉麗清凄,使讀者哀樂不知所主;或者聲色窈麗,哀樂無端。所指皆著重其表情功能。
其馀論者,自納蘭當(dāng)日,以至于今時,應(yīng)以王國維的論斷最具創(chuàng)新意義,也最切合納蘭其人其詞的實際情形。其曰:“納蘭容若以自然之眼觀物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染漢人風(fēng)氣,故能真切如此。北宋以來,一人而已?!敝^未染風(fēng)氣,指的應(yīng)當(dāng)是意識形態(tài)的一種污染。其間,漢人,當(dāng)相對于滿。但漢與滿二者,其風(fēng)氣究竟有何不同?實際亦難判斷。從階級立場上看,同樣屬于統(tǒng)治階級,漢與滿之間,應(yīng)無太大區(qū)別。這里,我以為,王國維之所指,應(yīng)可理解為一種社會環(huán)境及社會風(fēng)氣。不染,則少受其影響。謂初入中原,當(dāng)指涉世未深,未失赤子之心,不懂得計較那么多利害得失。謂一人而已,將其直接北宋,較偏向于詞的創(chuàng)作。如此數(shù)事,就納蘭而言,似應(yīng)集中體現(xiàn)在一個“義”字上。這是超越階級界限的一種“任俠之義”(蒲青語。此段論述參見拙著《人間詞話譯注》卷一)。
納蘭的這種“任俠之義”,集中體現(xiàn)在參與援救吳兆騫一事上。康熙十五年(1676),顧貞觀四十歲,容若二十二歲。顧有金縷二曲之制,以展開其援救吳兆騫的計劃。納蘭見之,頗為所動。表示將“以身任之”,并以《金縷曲》(贈梁汾)一詞,自剖心跡。詞云:
德也狂生耳。偶然間、淄塵京國,烏衣門第。有酒惟澆趙州土,誰會成生此意。不信道,遂成知己。青眼高歌俱未老,向尊前、拭盡英雄淚。君不見,月如水。共君此夜須沉醉。且由他、娥眉謠諑,古今同忌。身世悠悠何足問,冷笑置之而已。尋思起,從頭翻悔。一日心期千劫在,后身緣、恐結(jié)他生里。然諾重,君須記。
納蘭與顧貞觀,地位懸殊,境況迥異。一為當(dāng)朝宰相之長公子,一為坐館塾師。但其完全忘卻彼此間的等級差距,一見恨晚,即締結(jié)生死之交。世人對此,也許頗多疑猜。如謂其“馳箋紫閣,曳裙朱第”,意即攀附權(quán)貴;或謂其另有圖報,比如淮陰侯韓信的一飯千金。而納蘭、貞觀,“任相猜”,皆不以為然。并表示“來生休悔”(參見顧貞觀《金縷曲》〔酬容若見贈次原韻〕)。納蘭稱:自己不過一名狂生,只是偶然之間,出生于烏衣門第。平生敬仰信陵君,竟無人會得此意。但愿對方謹記,重諾守信,莫相負。這就是未受污染(相猜)的一種“任俠之義”。
我十分贊賞王國維的論斷。謂自然之眼、自然之舌,在這一意義上講,我相信,納蘭作詞,應(yīng)當(dāng)不是依靠思想,尤其是成人的思想。顧隨以為,“耐咀嚼非有成人思想不可”(參見《菩薩蠻》“為春憔悴留春住”品評)。而納蘭則未必。用現(xiàn)在的話講,就是跟著感覺走。因此,讀納蘭詞,不妨也暫時不依靠思想。
例如,《菩薩蠻》:
惜春春去驚新燠。粉融輕汗紅綿撲。妝罷只思眠。江南四月天。綠陰簾半揭。此景清幽絕。行度竹林風(fēng)。單衫杏子紅。
謂天氣困人,妝罷思眠。簾幕半揭,忽見幽絕清景,著上杏子紅的單衫,準(zhǔn)備再走一趟當(dāng)初兩人相會的地方。人物活動過程之所以“惜”者,先是由于“驚”,驚覺天氣之突然變暖,害怕春之歸去;再是由于“揭”,一種行為或動作,讓看到綠陰中的景色,頓覺春光搖蕩,萌生憐惜之情。所說純粹是一種感覺,接近自然形態(tài)的一種感覺。應(yīng)無關(guān)思想。
又如,《臨江仙》:
絲雨如塵云著水,嫣香碎拾吳宮。百花冷暖避東風(fēng)。酷憐嬌易散,燕子學(xué)偎紅。人說病宜隨月減,懨懨卻與春同??赡芰舻Щ▍?。不成雙夢影,翻笑杏梁空。
謂絲雨如塵,云煙中夾帶著水氣。百花經(jīng)不起風(fēng)和雨,飛散遍地。燕子和蝴蝶,舍不得春之歸去。杏梁空蕩蕩的。所說乃一種惜春心情。也就是一種感覺。論者稱:詞中深含興亡之悲,似有深藏的隱憂。指其深含及深藏者,仍缺乏事實依據(jù),難免牽強附會。
又如,《琵琶仙》(中秋):
碧海年年,試問取、冰輪為誰圓缺。吹到一片秋香,清輝了如雪。愁中看、好天良夜,爭知道、盡成悲咽。只影而今,那堪重對,舊時明月?;◤嚼?、戲捉迷藏,曾惹下蕭蕭井梧葉。記否輕紈小扇,又幾番涼熱。只落得、填膺百感,總茫茫、不關(guān)離別。一任紫玉無情,夜寒吹裂。
謂碧海年年,月輪圓了又缺,缺了又圓。一片秋香吹到,清輝了如冰雪。梧桐飄落,小扇輕搖。又是幾番涼熱。紫玉無情,必欲將夜寒吹裂,亦只是一種感覺。謂其“別有隱憂”,同樣求之太過。
當(dāng)然,解讀納蘭,對于其人其詞,仍然離不開知人論世,以意逆志這一方法。說得具體一點就是,解讀納蘭,既須知其人,以論其世,得其人之心,亦可以己度人,帶著自己的經(jīng)驗,進入其世界。但是,并非隨心所欲,任意猜度,而須一定的憑據(jù)。王國維稱贊納蘭,謂其初入中原,未染漢人風(fēng)氣。解讀納蘭,不能憑借現(xiàn)代人的意志,強行給沾染上現(xiàn)代人的風(fēng)氣。
例如,《浣溪沙》:
淚浥紅箋第幾行。喚人嬌鳥怕開窗。那能閑過好時光。屏障厭看金碧畫,羅衣不奈水沉香。遍翻眉譜只尋常。
歌詞從對面設(shè)想。不說我方思念對方,而說對方思念我方,如此而已。而論者乃強作解人,提出:納蘭身為殿前侍衛(wèi),結(jié)婚不久,入值宮禁,或隨皇上南巡北狩。兩地分隔,離多聚少。對于妻子而言,雖嫁夫君,然多數(shù)時候仍不能與其共享青春,以致有此虛度年華之感。如此說納蘭,不僅將“漢人風(fēng)氣”重新給這位少年公子染上,而且添加了今人的意識形態(tài),恐為納蘭所不許。
又如,《踏莎行》(寄見陽):
倚柳題箋,當(dāng)花側(cè)帽。賞心應(yīng)比驅(qū)馳好。錯教雙鬢受東風(fēng),看吹綠影成絲早。金殿寒鴉,玉階春草。就中冷暖和誰道。小樓明月鎮(zhèn)長閑,人生何事緇塵老。
上下片兩個居中句,單句用韻,明白道出歌詞的大意。先是以賞心之事和驅(qū)馳效命作比較,明確表示,“賞心應(yīng)比驅(qū)馳好”;再是以“就中冷暖和誰道”,提出問題,表示個中冷暖,只有自己最清楚。所說仍然是一種感覺,冷和暖。于此推廣至社會人生,所謂冷和暖,就是涼和炎以及落和起。其所作比較,是一種感覺,也是對于人生的思考。論者想當(dāng)然,以為身為殿前侍衛(wèi),似乎苦不堪言。因借以表達“對侍衛(wèi)護從生涯的厭倦,對‘倚柳題箋,當(dāng)花側(cè)帽安閑自適生活的渴望”。納蘭的這一感覺及思考,遂變成打哪份工,或者不打哪份工的計量。納蘭對此,應(yīng)只能徒喚奈何。
又如,《百字令》:
綠楊飛絮,嘆沈沈院落,春歸何許。盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢游歸路。世事悠悠,生涯未是,醉眼斜陽暮。傷心怕問,斷魂何處金鼓。夜來月色如銀,和衣獨擁,花影疏窗度。脈脈此情誰得識,又道故人別去。細數(shù)落花,更闌未睡,別是閑情緒。聞余長嘆,西廊惟有鸚鵡。
謂沈沈院落,綠楊飛絮。盡日緇塵,迷卻歸路。世事悠悠,醉眼斜陽。傷心怕問,斷魂金鼓。其所布置,為春歸景象。謂花影疏窗,月色如銀。故人別去,此情誰識。細數(shù)落花,更闌未睡。聞余長嘆,惟有鸚鵡。其所敘說,為懷人情緒。合而觀之,傷春懷人而已。是否別有懷抱,頗難探知。論者或指其唱嘆與故人別后的孤苦寂寞,表明痛苦的心境。謂現(xiàn)實是殘酷的,想醉眼相看是不成的,但清醒直面去對待卻又令人傷心魂斷。故人此際別我而去,這孤苦無告,幽獨寂寞又誰能知曉。因而,慨然長嘆之聲,也只有鸚鵡聽到。因指此篇,絕非一般懷人念友之作。這般解讀,完全以現(xiàn)代人的意識為意識,用現(xiàn)代人的表述方法進行表述。納蘭有知,不知將作何感想?
納蘭同時之論者有云:“成子姿本神仙,雖無妨于富貴;而身游廊廟,恒自托于江湖?!?吳綺《納蘭詞·原序》)雖無妨,恒自托。所說與王國維的論斷,頗相近似。大致皆謂其未受所處社會環(huán)境及風(fēng)氣的污染。而正因為如此,納蘭其人其詞,才得以保存一種自然的形態(tài)。如用胡適的話語加以表述,那就是一種最接近自然演變時期,詞的“本身”的形態(tài)。這應(yīng)當(dāng)就是納蘭其人其詞之最寶貴之處。
(作者單位:澳門大學(xué)中文系)