国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺議二語句子理解加工的ERP研究

2012-04-29 00:44:03邵可青
現(xiàn)代語文 2012年12期

摘要:心理語言學界普遍認為,句子理解主要涉及句法加工和語義加工兩個方面,對此問題的思考得到了許多行為學實驗和腦功能實驗研究結果的支持。腦功能實驗研究的主要手段有ERP、fMRI等。本文主要概述一下當前關于句子理解加工ERP研究的一些成果。

關鍵詞:句子加工 ERP fMRI 句法加工 語義加工

功能磁共振成像(fMRI)和事件相關電位(ERP)等無創(chuàng)傷大腦功能檢測技術的發(fā)展,為句子認知加工研究提供了更新、更精確的實驗研究手段。fMRI具有高空間分辨率,能精確定位句子理解中各加工過程所對應的大腦區(qū)域,但它時間分辨率很低,無法清楚地呈現(xiàn)句子加工的時間進程。ERP反映的則是與特定刺激呈現(xiàn)時間同步的突觸后電位的總和,可從極性(P/N)、波幅、潛伏期和頭皮分布等多方面進行描述。波幅表示加工過程的難易程度;潛伏期反映刺激出現(xiàn)后神經(jīng)活動與加工過程的速度與時間進程;頭皮分布則是腦認知活動的大腦皮層定位。筆者認為,ERP是理想的實驗手段,能對被試的加工過程進行連續(xù)測量,對不同層次的認知加工過程有不同的敏感指標,且在測量過程中能排除意識判斷的干擾。

近年來,以ERP技術為核心的認知神經(jīng)科學對二語句子加工神經(jīng)機制的研究逐漸發(fā)現(xiàn),二語者與母語者在語義加工機制上具有相似性,即在很多情況下只表現(xiàn)出加工速度的微小差異,而關鍵期和熟練度等因素則沒有實質性影響。然而,在句法加工機制方面,二者卻存在著本質差異,前者基本上不會出現(xiàn)標志著自動化句法加工階段的ELAN或LAN,并且二語熟練度以及語言遷移均對二語者句法加工過程具有顯著影響。

基于不同的視角,目前出現(xiàn)了兩種不同的理論模型來進一步解釋二語句法加工過程的認知神經(jīng)機制:統(tǒng)一競爭模型和淺層結構假說。統(tǒng)一競爭模型認為,母語(形態(tài))句法系統(tǒng)(如詞序,一致等等)通過加工策略的遷移影響二語句法加工。只有當兩種語言的基本句法屬性相似時,才會產(chǎn)生正遷移,否則便會啟動實時加工的競爭機制。這一競爭的結果不僅受到跨語言相似性的影響,而且也受到語言線索強度的影響。具體來講,雙語者在加工二語時,很可能會出現(xiàn)兩個結果:遷移和競爭。當兩種語言的基本句法屬性相似時,會產(chǎn)生正遷移。因此,雙語者能有效地、較容易地將母語系統(tǒng)應用于二語句法加工過程中。相反,當母語和二語的基本結構不相似時,負遷移就產(chǎn)生了。對于負遷移這樣一種情境,就會產(chǎn)生實時的競爭機制。

淺層結構假說則主張,晚期二語習得者會更大程度地依賴于詞匯語義信息和語用信息來加工二語句子。根據(jù)這一假說,二語句法加工從本質上有別于母語加工。與母語者相比,二語者建立的語法表征更膚淺、更模糊。因此,為了彌補這一缺陷,非母語者會極度地依賴于非結構性的、詞匯語義信息和語用信息來理解二語中的句子。有必要指出的是,這一假說預期,母語句法加工對二語幾乎沒有影響。因為,雙語者在加工二語時,他們被限于淺顯的句法加工層內(nèi),進行的是模糊的句法加工,因此,他們無法將其熟練的母語加工的句法分析技巧用于二語結構的加工。根據(jù)淺層結構假說模型,只有通過非直接的方式,母語遷移效應才會發(fā)生。兩種理論均得到了實證研究的支持。

Friederici(2002)依據(jù)電生理學的實驗研究和腦神經(jīng)成像的實驗研究,提出了句子理解的認知神經(jīng)模型。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),他認為,句子理解過程可以分為三個階段,其中第一階段是句法結構建立過程,與之對應的ERP成分是LAN。它發(fā)生在較早的時間窗口(100-500ms),分布集中在左半球的前部,因此又被稱為左前負成分,其中,ELAN是一個非常早的LAN成分,它與單詞范疇錯誤有關。第二階段為語義加工過程,與此相關的ERP成分是N400。第三階段為句法信息的整合過程,其標志性正波P600出現(xiàn)在500-1000ms,分布在中央頂區(qū),它與句法的修復、整合、再分析以及句法復雜句子的加工有關。

諸多實驗研究表明,語義分析主要激活的腦區(qū)包括左側額下回、顳葉的中下皮層,右側的顳上回、顳中回。如果句子中詞的語義違反程度增加,運動皮層和左側角回也會被激活;腦功能成像技術的運用,極大地探索了句子的理解加工,實驗證明,額葉、顳葉、頂葉以及扣帶回與角回等腦區(qū),都會影響句子加工。

以上是與二語句子理解加工有關的一些ERP成分和腦成像得出的激活腦區(qū)情況。下面主要綜述一下與二語句子理解加工有關的理論觀點及相關的ERP和fMRI實驗論證。

在第二語言學習者句子加工的ERP研究中,主要有下列幾種觀點:一是認為在第二語言習得過程中,有一個關鍵期(CP);二是年齡相關下降框架(Birdsong,1999);三是競爭模式說(MacWhinney,1997);四是Ullman(2001)提出的陳述性詞匯記憶系統(tǒng)及程序性系統(tǒng)模式。

關鍵期假說(CPH)認為,二語學習存在一個關鍵期,即青春期之前。若二語學習者的習得年齡晚于這一時期(即青春期),二語學習者就會失去適應二語句法規(guī)則的能力,進而喪失在大腦中重新組織二語的能力。因此,晚二語習得者無法獲得類母語水平的加工。Birdsong(1999)提出,如果超出關鍵期,那么習得年齡與最終習得成就會有一個負相關的關系。而且,由于習得年齡早晚的差異,學習者在第二語言的語音和句法敏感度方面顯示出比詞匯更大的差異。

年齡相關下降框架認為,二語習得過程并非特定的大腦發(fā)展時期。相反,由于不斷增加的二語接觸受一般認知機制下降的影響,從而會導致最終習得結果的下降。

競爭模式認為,二語習得結果的下降與習得年齡以及一語的強度有關。該說強調(diào)語言加工中線索強度的作用,接觸語言越多,相關的線索會越強。在學習過程中,強線索使用較早,而弱線索使用較晚(McDonald,1987)。因此,一語和二語在線索的強度上會存在競爭。當兩種語言相似時,第一語言和第二語言的線索之間沒有競爭,這使得第二語言學習者能夠把第一語言的知識順利地遷移到第二語言中。但是,當兩種語言不同時,兩種語言線索之間就會有競爭,此時,第一語言就會有負遷移作用。競爭模式說強調(diào)了來自母語(即第一語言)的句法結構在二語習得過程中的遷移作用。因此,二語的可靠性和可用性輸入是重要的,當一語和二語結構較為相似時,二語會更加容易地被學習和掌握。

陳述性詞匯記憶系統(tǒng)及程序性系統(tǒng)模式認為,語言學習者在處理詞匯語義時使用陳述性詞匯記憶系統(tǒng),而在進行語法演算時使用的則是程序性系統(tǒng)。就二語學習而言,程序系統(tǒng)知識的應用性非常有限,對初學者尤為如此。Hahne&Friederici(2001)及其研究者們認為,二語學習者在早期自動句子結構構建或字內(nèi)詞匯加工時,程序自動程度會減少,而這種減少與母語者不同。

以上種種關于第二語言學習者句子加工的研究解釋主要區(qū)別在于,對二語水平的增加引起學習者相應變化的本質詮釋不同。關鍵期假說認為在關鍵期前后,習得者學習的最終結果會有質的差別。競爭說和年齡相關下降框架說認為,晚二語習得者會導致學習慢、追加的競爭或最終習得成就低等結果。雖然初學者可能會顯示出對不同語言間句法結構違例具有某種程度的不敏感性,但是,這些學說都沒有詳細說明或預測由于年齡接觸的不同而導致二語學習方面質的差異。陳述性和程序系統(tǒng)模式主張,隨著學習者水平的提高,他們在句法加工中會由質的移動更加趨向于表現(xiàn)出句法模糊或程序系統(tǒng)化的特征。

就二語語義加工而言,其結果與一語研究較為相似:語義違例引發(fā)的腦電成分均為N400,只不過波幅較之母語者有所下降(Hahne,2001)、潛伏期會延長(Ardaletal.,1990)。甚至其它一些研究認為一語與二語之間沒有差異(SandersandNeville,2003)。Weber-Fox和Neville(2001)發(fā)現(xiàn),當二語和一語的習得時間有10年或以上差距時,N400的潛伏期就會出現(xiàn)差異,但早期學習者和母語者之間則不存在差異。利用重復啟動范式,Alvarez等人(2003)甚至發(fā)現(xiàn)N400效應在二語上要大于一語。但是,在許多橫向研究中,通曉語言的數(shù)量(單語—雙語)、語言類型(一語-二語)、習得年齡(早期-晚期)以及二語熟練程度(高-低)等因素往往交織在一起,其各自產(chǎn)生的效應很難區(qū)分。

研究者一致發(fā)現(xiàn),就非母語者而言,語義違例只會引起N400效應。母語者被試與非母語者被試在語義加工中出現(xiàn)的ERP差異,在很多情況下只顯示出潛伏期的不同,極少出現(xiàn)波幅的差異,而從來沒有出現(xiàn)過有無N400的差異。更為重要的是,關鍵期和語言熟練度等因素對二語語義加工的影響并不明顯。

通過使用ERP技術來控制大腦活動進行語言加工研究,為晚期二語學習者實時語法加工提供了重要證據(jù)。這些證據(jù)表明二語句法加工受到復雜因素的影響,主要包括一語和二語句法結構的異同,結構違例的本質差別原因和二語水平的高低。這些因素為將來需要解決的許多關于二語句子加工的研究提供了基礎。特別在對晚期二語學習者的研究中,因為研究對象通常是大量的成年雙語學習人群,他們學習二語的時間大多是在青春期以后,且大都在正規(guī)的教室里學習第二語言。因此,這方面的研究成果會對外語教學(第二語言教學)提供借鑒,會有利于外語教學的改革和教學質量的提高。

參考文獻:

[1]Friederici,A.D,Hahne,A,&Saddy,D.Distinctneurophysiological

patternsreflectingaspectsofsyntacticcomplexityandsyntacticrepair[J].JournalofPsycholinguisticResearch,2002,(31).

[2]Lenneberg,EH.Biologicalfoundationsoflanguage[M].New

York:Wiley,1967.

[3]McDonald,J.L:Sentenceinterpretationinbilingualspeakers

ofEnglishandDutch[J].Applied Psycholinguistics,1987,(8):379~414.

[4]MacWhinney,B.SecondlanguageacquisitionandtheCompetition

Model[A].InA.M.B.DeGrootandJ.F.Kroll(Eds.).Tutorialsinbilingualism:psycholinguisticperspectives.Hillsdale[C].N.J.:LawrenceErlbaum,1997.

[5]Hahne,A.&Friederici,A.D.Processingasecondlanguage:

latelearners:comprehension,mechanismsasrevealedbyevent-relatedbrainpotentials[J].Bilingualism:LanguageandCognition,2001,(4).

[6]Hahne,A.Whatsdifferentinsecond-languageprocessing?

Evidencefromevent-relatedbrainpotentials[J].JournalofPsycholinguisticResearch2001,(30),251~66.

[7]Ullman,M.T.Theneuralbasisoflexiconandgrammarin

firstandsecondlanguage:thedeclarative/proceduralmodel[J].Bilingualism:LanguageandCognition,2001,(4),105~22.

[8]常欣,朱黃華.第二語言學習者二語句子加工的認知神經(jīng)機制研

究進展及其啟示[J].西北師大學報(社會科學版),2011,(6).

[9]劉燕妮,舒華.ERP與語言研究[J].心理科學進展,2003,(3).

[10]張文鵬,孫波.句子認知加工的ERP實驗研究評述[J].外語教

學,2009,(3).

[11]龔少英.第二語言句子加工的ERP研究[J].心理科學,2010,

(1).

(邵可青 江蘇徐州江蘇師范大學語言科學學院 221009)

赤壁市| 长宁区| 石城县| 修武县| 武宁县| 瑞安市| 青川县| 嘉祥县| 尖扎县| 大城县| 临沂市| 马尔康县| 东乌珠穆沁旗| 石阡县| 香港| 岱山县| 洪雅县| 安龙县| 湛江市| 洛阳市| 东海县| 通河县| 旅游| 甘泉县| 新沂市| 弥勒县| 萍乡市| 中阳县| 阳江市| 锡林浩特市| 佛坪县| 厦门市| 泸水县| 辽阳县| 射洪县| 黄山市| 肥东县| 大冶市| 南丰县| 利津县| 葫芦岛市|