摘要:語言語匯是語言系統(tǒng)的重要組成部分,舞蹈語匯是舞蹈作品創(chuàng)作和研究的基礎材料,語言語匯和舞蹈語匯都承載著組合語義、表情達意之要旨。本文以楊麗萍的原生態(tài)舞蹈語匯和語言語匯體現(xiàn)的民族性進行對照,以期開闊新的語匯研究視野。
關鍵詞:舞蹈語匯 語言語匯 原生態(tài) 民族性
瑞士語言學家皮亞杰認為:“語言學,無論就其理論結(jié)構(gòu)而言,還是就其任務之確切性而言,都是在人文科學中最先進而且對其他各種學科有重大作用的帶頭學科。”語言是一種接緣性的社會現(xiàn)象,在構(gòu)成語言學研究客體的同時,也與其他學科形成了廣闊的接觸面。語言語匯和舞蹈語匯在表達語義、體現(xiàn)主旨方面具有異曲同工之處。語言以語音、語法、語匯構(gòu)成了音義結(jié)合的符號系統(tǒng),舞蹈語言則由舞蹈動作、舞蹈組合、舞蹈語匯等融匯而成。
一、舞蹈語匯和語言語匯
舞蹈作品由每一個舞蹈語匯編排匯聚而成。舞蹈語匯是一切舞蹈作品創(chuàng)作和研究的基礎材料和物質(zhì)前提,包含了一切具有傳情達意的舞蹈動作組合以及舞蹈構(gòu)圖、舞蹈場面、舞蹈中的生活場景等。每個民族的舞蹈語匯系統(tǒng)各有不同,不同的舞蹈語匯組合而成的舞蹈作品,都是肢體動作和內(nèi)在意蘊的有機統(tǒng)一,例如,著名芭蕾舞《天鵝之死》就是通過簡練的舞蹈動作——雙臂作波浪式顫動、足尖不停地碎步進行,對把生的渴望和對死的抗拒展現(xiàn)給觀眾,天鵝這種“生與死”的內(nèi)心抗爭被舞蹈動作細膩傳神地表現(xiàn)出來,做到了形式和內(nèi)容的完美結(jié)合。舞蹈語匯是舞蹈作品中敘事狀物、傳情達意的主要表現(xiàn)手段,是生活動作的藝術化,在肩、肘、腕、手與節(jié)奏鮮明、抑揚頓挫中,一節(jié)一段局部和樂,一組一層整體溶入音樂旋律,表達了對生活和生命的美好追求和審美享受。楊麗萍表演的獨舞《雀之靈》,寄托了傣族人民對圣潔、寧靜世界的向往,每一個柔美的動作使孔雀的形體美和心靈美合二為一,其中手指、手臂的多變姿態(tài)與腰、胯部位置變幻的柔美身段,同靈秀美麗的孔雀身心凝為一體,讓觀眾領略到空靈柔婉的肢體語言之美。
另一種具有美感傳情達意的紐帶是語言,以語音為物質(zhì)外殼、以語法為結(jié)構(gòu)單位、以語匯為建筑材料構(gòu)成了各個民族不可或缺的語言系統(tǒng)。語言一方面承擔著重要的交際工具角色,一方面以其“音形義”的完美組合構(gòu)成了獨特的語言體系,而語匯是構(gòu)成語言最基礎的建筑材料。
語匯又稱為詞匯,是某一語言中全部詞和語的總匯(“語”指固定詞組)。廣義的語匯,是一種語言系統(tǒng)中的全部詞語,如漢語語匯、英語語匯、傣語語匯等;狹義語匯是一種語言中某特定歷史時期的詞語聚合體,如現(xiàn)代漢語語匯、中古英語語匯等;還有一些特定范圍內(nèi)的詞語總匯,如魯訊的雜文語匯、《詩經(jīng)》語匯、計算機語匯等。如果語言是一座大廈,那么語匯則是建蓋這座大廈所需的磚瓦。語匯和語法規(guī)則結(jié)合即產(chǎn)生出無限豐富的句子。在語言的三要素中,語匯最能反映社會歷史的發(fā)展變遷,并呈現(xiàn)出每個民族多姿多彩的語言文化特點,這些特點形成了語匯鮮明的民族特征。
二、語言語匯和舞蹈語匯體現(xiàn)的民族特征
(一)語言語匯系統(tǒng)體現(xiàn)的民族特點
語匯直接反映了語言的發(fā)達程度和社會發(fā)展歷程。部分歷史詞的消亡和新詞新語的不斷涌現(xiàn),是語言發(fā)展演變的規(guī)律。每一種語言的語匯系統(tǒng)或同一語言在不同時期的語匯系統(tǒng)具有不同的特點,形成了語匯的民族性。
語言的民族特點可從以下角度去認識:第一,從音義結(jié)合的關系上看,語言符號中什么樣的聲音和什么樣的意義結(jié)合成一個具體的詞,在不同的語言中情況是不一樣的,如表示肯定意義的“是”,漢語讀shi[??],英語是yes[jes],法語是oui[wi],納西語是[wA]等。第二,不同的語言中基本意義相同的多義詞,轉(zhuǎn)義和義項數(shù)目并不完全吻合,如傣語語匯把“鬼、妖、怪”統(tǒng)稱“鬼”,而漢語里對這三個語匯有著清晰的區(qū)分。第三,從詞義的概括性來看,在一種語言中用一個詞來標志的事物,在另一種語言中可能要用兩個或兩個以上的詞來表示,漢語中的“弟弟”,在英語中要用“youngerbrother”兩個詞來表示。第四,從基本詞匯的范圍和數(shù)量來看,各語言是不可能完全一樣的,如“青稞、酥油、喇嘛”等詞語在藏語里是基本語匯,而在漢語里則是一般語匯。第五,不同民族語言里理性意義相同的詞,附加色彩意義可能不同,漢語中的“狗”是帶有貶義色彩的詞,如“狼心狗肺”等,在英語中“dog”則有“忠實的朋友”之義。
形成不同語言民族特點的原因在于,語言這個音義結(jié)合的符號系統(tǒng)具有任意義的特點,什么樣的聲音與什么樣的意義結(jié)合取決于各個民族約定俗成的社會習慣。因此,不同的民族在生活環(huán)境、風俗習慣、社會歷史等方面的情況使語言的語匯系統(tǒng)帶上了鮮明的民族特點,這些特點記載著本民族五彩斑斕的歷史文化,這與楊麗萍的原生態(tài)舞蹈語匯傳承了云南少數(shù)民族質(zhì)樸博大的文化和精神內(nèi)核相似。
(二)楊麗萍的原生態(tài)舞蹈語匯展現(xiàn)的民族特點
舞蹈作為一種文化形態(tài),記載著民族文化和歷史,舞蹈語匯作為舞蹈中的重要部分,也包含著這一傳承和記載功能。楊麗萍的《云南映象》旨在展示原生態(tài)的云南少數(shù)民族歌舞文化特點,將原始鄉(xiāng)土歌舞的精髓和民族舞蹈語匯進行了重構(gòu),表現(xiàn)了少數(shù)民族勤勞、質(zhì)樸、純粹、純潔的生活和愛情。全劇由“序·混沌初開”“太陽”“土地”“家園”“火祭”“朝圣”和“尾聲·雀之靈”七場歌舞組成。來自云南各村寨的本土演員以質(zhì)樸的動作語言淋漓盡致地展現(xiàn)了原生態(tài)舞蹈的震撼和魅力。楊麗萍說,她不是“創(chuàng)造”《云南映象》,而是“記錄”,把散落在民間的音樂和舞蹈收集、整合、建構(gòu),最終把它搬上舞臺。在近70名演員劇組中,75%的演員來自于云南各村寨彝、苗、藏、傣、白、哈尼等族的村民。這些民間舞者宏闊、樸拙的表演更凸現(xiàn)了《云南映象》“原生態(tài)”的民族特點。每一個舞蹈語匯都在訴說著云南少數(shù)民族關于自然、生命、愛情的故事。他們用最本真的情感演繹已經(jīng)融入生命的舞蹈。這些民間舞者“汲水能歌、取火能舞”,這是舞蹈與生俱來的本質(zhì)。這些質(zhì)樸大氣的舞蹈語匯連綴起一個個具有民族特點的片斷和意境,輔助舞蹈語言完美呈現(xiàn)的云南方言也展現(xiàn)了整部舞劇的民族性?!杜藝烽_篇,楊麗萍以簡單而略顯神秘的云南方音低沉地穿插在她和舞伴的躍動之間,執(zhí)著地訴說千古歲月里女性的寬厚、艱辛、勤勞和榮耀:“太陽歇歇么,歇得呢;月亮歇歇么,歇得呢;女人歇歇么,歇不得,女人歇下來嘛,火塘會熄掉呢……”舞蹈語匯和語言語匯的交融將原生態(tài)的云南民族風情完美呈現(xiàn)。
三、語言語匯和舞蹈語匯的對比研究
美國符號論美學家蘇珊·朗格把符號區(qū)分為推理的符號(語言符號)、表象的符號(非語言的符號),把藝術視為具有表象形式的獨立符號。他認為:“人類出現(xiàn)的最初時候,就開始以推論性符號和呈現(xiàn)性符號去把握世界,前者由語言形成科學認識體系,后者由祭祀、神話、宗教發(fā)展而成藝術審美體系,歌舞就是呈現(xiàn)性的藝術符號之一?!边@種呈現(xiàn)性符號也同語言符號一樣具有形式和內(nèi)容,舞蹈語匯和語言語匯既有聯(lián)系又有差別。
(一)語言語匯和舞蹈語匯的聯(lián)系
瑞士語言學家索緒爾認為:語言符號是能指和所指結(jié)合而成的整體,能指是可以為人們的感官所感知并表達一定內(nèi)容的形式;所指是指表達的內(nèi)容。舞蹈語匯和語言語匯都承載著特定的語義,具有形式和內(nèi)容兩個方面。語言符號的能指是語音,所指是語義,如漢民族用“ren”(人)這個特定的聲音(形式)指代“能制造和使用工具進行勞動、并能運用語言進行交際的高級動物(內(nèi)容);舞蹈語言的能指是肢體動作,所指是動作語言傳達的意義。舞蹈語匯的動作組合、構(gòu)圖等是表現(xiàn)形式,用以表達整臺舞劇的內(nèi)容意義。如《云南映象》應用當?shù)卦鷳B(tài)的舞蹈語匯(形式),表達了“自然”“人文”“生命”“遺產(chǎn)”“動態(tài)”“保護”等語義概念。各民族語匯的形式和內(nèi)容具有不同的特點,如高原少數(shù)民族的舞蹈宏闊粗曠,水居民族則溫婉柔美。
(二)語言語匯和舞蹈語匯的創(chuàng)新
語言語匯是與時俱進不斷發(fā)展的,語匯通過借用外來詞、吸收新詞新語來豐富本民族的語言系統(tǒng),并使其符合本民族語言習慣。如漢語借詞的漢化、幾種語言的混合使用等;舞蹈語匯也會隨著時代的要求變化,如現(xiàn)代舞語匯中借用民族舞蹈動作,民族舞蹈也會融入新穎時尚的元素。舞蹈語匯追求的創(chuàng)新和內(nèi)涵力求形式和內(nèi)容的統(tǒng)一。技法是為了表現(xiàn)作品而存在,形式的創(chuàng)新是為內(nèi)容服務的。一個內(nèi)在的“核”而產(chǎn)生外在形式的創(chuàng)新來表達作品主旨,不能只追求語言形式上的新。觀眾如果沒有被表達的內(nèi)容所感染,表現(xiàn)形式再新也是無意義的。舞蹈跟文學一樣,它既來源于生活,又高于生活。具有鮮活生命的作品體現(xiàn)著創(chuàng)作者感動、喜悅、愛憎等情感。在《云南映象》中,楊麗萍沒有刻意突出編排形式的新穎獨特和演員高超的技藝,而是突出了作品的思想、情感、內(nèi)容、主題,觸及到人的靈魂深處,達到更高的藝術境界。
(三)語言語匯和舞蹈語匯的差別
舞蹈語匯和語言語匯具有相通之處,但兩者在表達語義之時,其規(guī)范和功用不盡相同。語言語匯必須遵循一定的語法規(guī)則構(gòu)成句子,從而表達一個完整的意義。語言語匯系統(tǒng)在成句時更多地受到聚合和組合關系組詞成句的規(guī)范制約;舞蹈語匯包含了一切具有傳情達意的舞蹈動作組合以及舞蹈構(gòu)圖、場景等,它的組合比較寬泛靈活,有著更多的自由度和更廣的外延。舞蹈的一舉一動都在“內(nèi)涵和外延”著豐富無比的語匯和生動象形的文字。在《云南映象》的最后一幕:一支潔白的羽毛緩緩飄落,天地間萬籟俱靜,這是在生活中用多少語言都無法述說的豐富和博大。
總之,通過舞蹈語匯和語言語匯的研究,在舞劇編導和語言運用中,掌握兩種語匯的基本特征和組合規(guī)律,發(fā)掘各具特色的民族特點,能更好地發(fā)揮語言傳情達意、交流思想的功用,并將其負載的文化內(nèi)涵和歷史傳統(tǒng)發(fā)揚光大。
參考文獻:
[1]王渝光,王興中.語言學概論[M].昆明:云南大學出版社,2007.
[2]劉湞.論《云南映象》的“原生態(tài)”文化內(nèi)涵與理論意蘊[D].廣
西師范大學,2007.
(蔡夢月 昆明云南師范大學 650500)