余塔山
數(shù)年前,在新加坡“亞洲大專學(xué)生辯論會”上,孔子的一句話——“民可使由之不可使知之”成了復(fù)旦大學(xué)、臺灣大學(xué)辨友的爭論焦點。
對于這句話的標(biāo)點,過去習(xí)慣于“民可使由之,不可使知之”的句式,并據(jù)此解釋孔子原意。如著名歷史學(xué)家范文瀾就認(rèn)為,這是孔子“把民看作愚昧無知的人,可使由(服從)之,不可使知之”。這一看法影響了幾乎整整一代人。
筆者認(rèn)為:這句名言的正確標(biāo)點應(yīng)當(dāng)是:“民可使,由之;不可使,知之。”按:《說文解字》“使”字條下注:伶也;又“伶”字條下注:弄也?!稇?zhàn)國策·趙策四》:“秦王使王翦攻趙,趙使李牧、司馬尚御之?!笨勺C“使”字舊解為支使、派遣、命令等義。而“由”字除解為“聽從、隨順”之外又可解為“用”的意思?!蹲髠鳌は骞辍罚骸耙詴x國之多虞,不能由吾子。”杜預(yù)注曰:“由,用也?!薄爸弊秩簟八弊?,此當(dāng)通指行為對象“民”。“知”字義為使人知道。此作動詞使用亦可通“智”字。整句話譯成現(xiàn)代漢語即:“人民可以支使、派遣,則應(yīng)該隨順而使用他們;人民不足以支使、派遣,則應(yīng)該教育他們,使他們可供役使?!笨芍鬃幽擞埂懊裰嵌笥弥薄_@其實是“智民政策”的反映,是儒家思想中進步的一面。