国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

方言對英語語音的負遷移作用及對策

2012-04-29 00:00:00車曉睿
教學與管理(理論版) 2012年7期

在英語學習中,語音遷移是非常普遍的現(xiàn)象。對于中國學生尤其是方言區(qū)的英語學習者來說,掌握英語語音的最大障礙是自覺或不自覺地受到漢語或地方方言的影響。筆者在英語教學實踐中發(fā)現(xiàn)一些學生學英語受到其方言的影響,他的方言越重,英語語音存在的問題就越多、越明顯。存在的諸多問題有:音素不準、元音發(fā)音不飽滿、短音不夠有力、詞沒有重音、語調(diào)不正確等。因此,本研究從方言的角度分析解決學生英語語音問題,從根本上提高學生學習語音的意識,改善不良的語音習慣,提高英語聽說水平。

一、理論支持

由于英語與漢語屬于兩種不同的語系,對于欲提高英語聽說能力的學習者來說,主要的制約因素是缺乏系統(tǒng)的英語語音、語調(diào)方面的知識以及方言的影響,這是因為學習者在學習英語的過程中不自覺地會把方言的一些習慣遷移到第二種語言中去,從某種程度來說,方言的影響已成為學習者正確掌握英語語音以及用英語進行交際的主要障礙。

根據(jù)奧蘇·伯爾的認知結(jié)構(gòu)遷移理論可以發(fā)現(xiàn),母語對英語語音的學習存在著正遷移和負遷移作用。當母語的習慣促進第二語言的學習時形成正遷移;反之則成為負遷移。依據(jù)上述遷移理論,本文具體研究和分析方言對英語語音輔音、元音及語調(diào)的負遷移影響及找到適合的對策,以提高學生英語語音與用英語交際的能力。

二、輔音的負遷移分析

由于方言中漢語拼音的聲母和英語音標的輔音在發(fā)音部位和發(fā)音方法上有一些相似的地方,一般來說,學生發(fā)[b][p][d][t][k][g][s][f][t?蘩][d?廾][m][n]與[?耷]音素時沒有太大問題。此時,漢語拼音起著正遷移作用。但有的方言發(fā)音習慣對英語語音學習起著消極的負作用,主要有以下幾種。

1.平翹舌音混淆

漢語方言中比較明顯的是一些方言區(qū)平、翹舌音不分,混淆zh ch sh與z c s。在南方的一些方言區(qū),人們習慣用翹舌音代替平舌音。而在河北張家口的一些縣市,人們則習慣用平舌音代替翹舌音,于是,在英語學習中,此發(fā)言區(qū)的學生習慣地把[s?蘩]讀作[s]。如此方言區(qū)大部分學生把shop讀做[s?蘅p],ship讀成[sip]等錯誤,而[t?蘩]與[d?廾]發(fā)音錯誤的比例相對少些。

2.形似輔音的發(fā)音影響

英語中有些漢音和方言音看似相似,但有天壤之別,這些形似相同的音往往為學生所利用,用自己方言音發(fā)音習慣去套讀,因此,讀出的英語帶有明顯的地方音味道。諸如此類典型的音有[r]和[z]。大部分學生把英語的[r]讀成“日”,小部分學生則把[z]讀成“自”。如把road讀作‘肉的’等作物,zero讀作‘自i?藜肉’這樣的錯誤。對于輔音[w],有的同學直接用漢語拼音去讀,嘴型不夠圓,發(fā)音就不夠準確,不到位。

3.英語發(fā)音中特色因素的影響

英語中還有不少音是英語特有的,在方言甚至普通話中找不到對應的音,如唇齒音[v]與摩擦音[θ]和[?奩]。大部分同學就本能地借助漢語拼音把英語中的[v]讀成w,把[θ]讀作[s],把[?奩]讀作[z]。于是,有的學生把van讀成[v?覸n],vampire念成[''v?覸mpaIr]等諸如此類的錯誤。原因在于學生牙齒沒咬嘴唇,正確的發(fā)音[f]及[v]唇齒音時,應該把牙齒咬住嘴唇,若學生不太習慣的話,咬住嘴唇內(nèi)側(cè)即可,使氣流通過,要有摩擦的過程,教師在教這個發(fā)音的時候可打一下節(jié)拍,要延伸為兩個節(jié)拍。在發(fā)[θ]與[?奩]時摩擦音時,大部分學生發(fā)次音沒有意識更不不習慣牙齒咬住舌頭,因此,把[θ]讀作s,把[?奩]讀作z。例如,think讀為[sI?耷k]。在教學中,教師要加強學生對此組音素的練習,以提高學生發(fā)此音的意識,可提醒學生發(fā)此音時養(yǎng)成把舌尖輕放在上下牙齒之間的習慣,從口腔向外送氣。

4.邊音因素

邊音[l]是學生發(fā)錯較多的一個音素。當邊音[l]位于單詞開始時,大部分同學都可以正確地讀出來,但當此字母位于詞中尤其是詞尾時,有的學生習慣加上卷舌音[r]讀作[rl],如goal讀作[g?藜url],trouble讀作[tr?蘧brl]。有的學生則略去不讀,bulb讀[b?蘧b],school讀作[sku]。原因是中部地區(qū)兒化音太重,如人們習慣于把花讀作花兒,小手讀作小手兒,因此,方言區(qū)的學生讀英語時學生會不自覺地把兒化音遷移其中。

三、元音的負遷移分析

大部分學生在發(fā)英語元音時,下意識就用熟悉的方言中的漢語拼音的韻母音去讀。但是,雖然兩者有相似之處,卻有很大的不同,漢語拼音韻母音聲調(diào)變化,卻沒有英語元音中的輕重、長短音之分,這就導致學生在讀元音時出現(xiàn)了一些問題,如長短元音不分,元音不夠長,短音不夠短促有力,雙元音不夠飽滿等。

1.發(fā)音不到位

在方言中,有復韻母ai卻沒有[e]和[?覸],在發(fā)此音素時學生就不能有效地掌握口形大小,容易把韻母ai負遷移在英語[e]和[?覸]中。例如,有的同學發(fā)[e]時嘴型過大,發(fā)成[?覸],或嘴型介于[?覸]和[ai]之間,把[?覸]發(fā)成[ai],例如把steady讀為[''st?覸dI],fat讀為[fait]等這樣的錯誤。但是在發(fā)[ai]時語音又不飽滿,把[ai]發(fā)為[?覸],有的同學把fire讀為[f?覸r];在教英語的[ai]及別的雙元音時,重點應放在“滑動”上,第一個音往第二個音的滑動,而這一點在漢語的復韻母中是不明顯的。因此,在教學中,盡可能讓學生體會那種“滑動”的感覺,直到他們完全掌握為止。

2.長短音不分

此類音素有[i]與[i:]、[?藜]與[?藜:]、[?蘅]與[?蘅:]、[u]與[u:]。其中比較典型的[i]與[i:],在方言中此音素存在,于是有的同學直接用漢語拼音i讀法讀英語音標[i]。事實上這兩個音有著明顯的區(qū)別,英語音標中舌位抬起的程度要遠遠高于漢語中的,口型變化也較大,舌頭肌肉較緊張。而發(fā)漢語時舌位較低,肌肉松弛。教師可向?qū)W生講解發(fā)長音時,要盡可能的長,要有感情,像潺潺溪水在流動;而發(fā)短音時,則要短促有力,不得拖音。

3.錯誤增加[w]音

在一些方言中,學生習慣把e讀成wo。此方言習慣在學習英語的過程中會被直接負遷移到元音[?藜]中,許多學生也常常會在[?藜]前加一個滑音[w],如會出現(xiàn)把aboard讀成[w?藜''b?蘅:d]這樣的錯誤。而在英語中,只有當一個以元音結(jié)尾的單詞緊鄰著一個以元音開頭的單詞時,中間可以有一個滑音[w]或[y],如Go away中間可自然增加[w],讀成Go(w)away,一般情況下不能隨意增音。

四、對策研究

1.系統(tǒng)開設英語語音課

經(jīng)過上述分析,我們可以發(fā)現(xiàn)語音教學不可能是一蹴而就的,學生也不可能一朝一夕就能掌握并熟練運用語音知識,而是一個長期的緩慢的學習過程。這就需要在教學過程中,教師需要通過講解發(fā)音要領、輔音音素、元音音素、詞重音、連讀、弱讀、句子的重讀及語調(diào)等理論知識,來幫助學生掌握系統(tǒng)的語音知識,而在目前的英語教材中,缺乏系統(tǒng)的英語語音知識的講解,這就造成了學生對語音知識了解不足,為了培養(yǎng)學生的語音意識,有必要開設系統(tǒng)的語音課。

2.糾正易犯的語音錯誤

對于一些經(jīng)常犯的語音錯誤,老師有必要加以糾正,但是需要采取委婉的方式,不傷害他們的自尊心,打擊其學英語的積極性,同時對于他們的進步及時給予肯定。此外,教師還應注意了解每個地區(qū)學生的具體情況,找出其發(fā)音錯誤的根源,有針對性地從音素的特征、發(fā)音器官及正確發(fā)音方式入手,對學生進行方言的糾正,同時可鼓勵學生練習講普通話,這對糾正經(jīng)常犯的英語語音錯誤也有一定的幫助。

3.強調(diào)方言中的缺失音素

對于一些方言中所沒有的音素,發(fā)音對學生來說是比較困難的,因此,老師需要對發(fā)音部位以及正確的發(fā)音方式進行詳細的講解,要求學生模仿,老師再加以指導直到學生自己能發(fā)對音為止。

4.加強模仿

語音模仿是語言學習最有效的手段,聽音模仿是非常重要的提高語音能力的方法。教師應告訴學生在聽音時應結(jié)合語音理論,從學會正確發(fā)音開始直至學會正確處理語流、語調(diào),這期間都要揣摩口形、舌位、唇位等,領會后再大聲地模仿。教師在教學過程中也應該強調(diào)學生模仿他們喜歡的一些角色,并向?qū)W生布置模仿任務,以激發(fā)其練習聽力的欲望,滿足其成就感,這樣豐富多樣的學習方式能夠大大激發(fā)學生英語學習的興趣和語音水平的提高。

綜上所述,漢語方言對英語語音的遷移問題是多方面的,直接影響學習者用英語進行交際,這對英語教學來說無疑是個難題,對教師來說,尋找發(fā)音錯誤的根源及糾正方法也是有一定的難度。筆者認為,語音課講解的重點可放在了解漢語和英語語音系統(tǒng)的基本特征和兩種語音之間的差異上,應正確把握好漢語方言對英語語音的遷移規(guī)律,盡可能促進方言的正遷移,避免語音的負遷移作用。

參考文獻

[1] Marianne Celec-Murcia.Teaching pronunciation.London:Cambridage University Press,2007.

[2] 傅曉燕.大學新生英語語音學習的障礙解析.益陽師專學報,2000(1).

[3] 劉潤之,李樹通.普通話與河北方言.石家莊:河北教育出版社,1998.

[4] 宋揚.母語對英語語音負遷移對策研究.海外英語,2010.

(責任編輯 關燕云)

筠连县| 临颍县| 曲水县| 纳雍县| 略阳县| 江永县| 琼中| 平武县| 浮梁县| 从江县| 抚顺县| 新野县| 甘谷县| 大兴区| 宁化县| 平远县| 简阳市| 泽普县| 永宁县| 襄垣县| 广德县| 宣城市| 集安市| 特克斯县| 凉城县| 东城区| 合江县| 许昌县| 桦甸市| 台中市| 潜江市| 乌兰浩特市| 卢湾区| 深水埗区| 永昌县| 沛县| 涪陵区| 南郑县| 天水市| 张北县| 启东市|