隨著我國加入了WTO和改革開放的逐步深入,英語寫作能力對中國學(xué)生來說越來越重要了。在各級各類的英語考試試題中,書面表達(dá)都是必不可少的組成部分。目前,高考英語書面表達(dá)的分?jǐn)?shù)比重已由原來的15%提高到20%左右。然而,在我國的英語教學(xué)中,寫作仍然是最薄弱的環(huán)節(jié)。許多學(xué)生把書面表達(dá)視作畏途,不知如何開頭、如何展開、如何結(jié)尾,更談不上恰到好處的遣詞造句、布局謀篇。他們的英語書面表達(dá)作業(yè)往往錯誤百出,其中的錯誤絕大部分都與動詞有關(guān),涉及動詞的屈折形態(tài)變化、時態(tài)、語態(tài)、非謂語形式和動詞連用等。本文列出了學(xué)生英語書面表達(dá)作業(yè)中出現(xiàn)的常見動詞錯誤實例,并對它們進(jìn)行了分析。
一、動詞的屈折變化錯誤
錯誤實例1:I like writting to my friends in English.
分析:英語屬屈折語,動詞有各種復(fù)雜的屈折變化,如分詞和動名詞。動名詞的構(gòu)成遵循以下規(guī)則:在原形后面直接加-ing,如ask→asking;以不發(fā)音的字母e結(jié)尾的動詞,去掉字母e,再加-ing,如write→writing;以一個輔音字母結(jié)尾的重讀閉音節(jié)動詞,需先雙寫末尾的輔音字母,再加-ing,如stop→stopping。學(xué)生沒有完全掌握這些規(guī)則,或沒有真正弄清重讀閉音節(jié)的概念,或受write的過去分詞written的影響,誤認(rèn)為write的現(xiàn)在分詞要雙寫輔音字母t,其實不然。
錯誤實例2:Ms.Li teached us an English song last week.
分析:規(guī)則動詞的過去式一般是在動詞原形后加-ed構(gòu)成,如work→worked;而不規(guī)則動詞的過去式則因詞而異,如teach→taught,go→went.有的學(xué)生不知道teach是不規(guī)則動詞,所以造出teached.
二、時態(tài)結(jié)構(gòu)錯誤
錯誤實例3:I am look forward to seeing you as soon as possible.
分析:英語謂語動詞有人稱、數(shù)和時態(tài)等形態(tài)標(biāo)記,如現(xiàn)在進(jìn)行時的結(jié)構(gòu)為am/is/are+v-ing.漢語謂語動詞則沒有形態(tài)變化的約束,使用起來十分自由、簡便。英漢的這種差異使得一些學(xué)生在英語表達(dá)方面常常犯時態(tài)結(jié)構(gòu)錯誤,例3的look應(yīng)該用其-ing形式looking.
三、Be動詞缺漏和冗余
錯誤實例4:They all kind to me.
分析:英漢句子都由主語和謂語兩大部分組成,但它們的謂語結(jié)構(gòu)有很大的差異。漢語句子既有動詞性謂語,又有形容詞性謂語和名詞性謂語;但英語句子的謂語都是動詞性謂語,都由系動詞+表語或行為動詞組成,句中的動詞必不可少。學(xué)生不了解英漢句子謂語結(jié)構(gòu)的差異,be動詞缺漏就不可避免。例4的They之后應(yīng)添加are.
錯誤實例5:I must be get up at 7 o’clock.
分析:行為動詞做謂語時,只有被動語態(tài)和進(jìn)行時態(tài)需要be,構(gòu)成be+v-ed和be+v-ing結(jié)構(gòu)。例5中的be是多余的。be動詞冗余的原因可能是學(xué)生受be+v-ed和be+v-ing結(jié)構(gòu)的影響,誤以為英語句子的謂語動詞都得帶be;也可能是訓(xùn)練遷移的結(jié)果,在學(xué)生出現(xiàn)be動詞缺漏錯誤的時候,教師反復(fù)強(qiáng)調(diào)并通過大量的練習(xí)來糾正學(xué)生的錯誤,過度的訓(xùn)練卻產(chǎn)生了反向的訓(xùn)練效果。
四、搭配不當(dāng)
錯誤實例6:I learn a lot of knowledge here.
分析:英語詞語搭配既要符合語義邏輯和客觀事實,也要符合詞的概念邏輯,應(yīng)確定相互搭配的詞義是表示抽象概念還是具體概念。語義的邏輯限制意義是英語詞匯搭配的基礎(chǔ)。漢語“學(xué)習(xí)知識”這種表達(dá)完全正確,但學(xué)生據(jù)此把learn和knowledge湊在一起的learn knowledge是搭配錯誤。英語中l(wèi)earn只能與表示具體的技能、學(xué)科的詞如learn Chinese連用.knowledge屬于抽象名詞,只能與表示“獲得、得到、取得”這類語義成分的詞如acquire,obtain,gain等連用。
五、其他詞類的詞當(dāng)動詞
錯誤實例7:I hope you can life better.
分析:life是名詞,不能做謂語,學(xué)生把它和live混淆了。life應(yīng)改為動詞live.
六、謂語后面接動詞原形
錯誤實例8:I hope meet you soon.
分析:一個英語句子通常只有一個謂語。若謂語后面還有動詞,需依意義或功能讓其或充當(dāng)并列謂語,用逗號或并列連詞and, or及but等連接;或充當(dāng)賓語或狀語,用非謂語形式表示。例8中,謂語hope后面的動詞meet要用不定式to meet.動詞連用在漢語中是常見現(xiàn)象,所以,學(xué)生在英語表達(dá)中想當(dāng)然地認(rèn)為謂語接動詞原形是正常的,從而出錯。
七、情態(tài)動詞接不定式
錯誤實例9:I can to do everything I like.
分析:情態(tài)動詞要接動詞原形,can to do應(yīng)改為can do.學(xué)生很可能不懂得情態(tài)動詞和行為動詞的區(qū)別,認(rèn)為情態(tài)動詞也不能接動詞原形;也可能學(xué)生不知道情態(tài)動詞need還可用作行為動詞,卻記住了need to do結(jié)構(gòu),據(jù)此推理造出can to do.
八、瞬間動詞和時間段連用
錯誤實例10:I have come to this school for four months.
分析:英語實義動詞有持續(xù)性動詞和瞬間動詞之分。瞬間動詞不能與時間段連用。但不少學(xué)生的腦子里沒有這個概念,或有這個概念卻不懂得come,go,leave等是瞬間動詞,所以在寫作中常出現(xiàn)瞬間動詞和時間段連用的錯誤。例10中,have come to應(yīng)該用have been in替換。
九、用非謂語形式做謂語
錯誤實例11:We sometimes reading books in the classroom.
分析:動詞-ing形式是非謂語形式,不能單獨作謂語。學(xué)生對非謂語動詞的概念不清楚,對動詞非謂語形式的用法不明白,常把非謂語動詞誤用作謂語動詞。例11的reading應(yīng)為read.
十、語態(tài)錯誤
錯誤實例12:Time limits.
分析:漢語極少使用被動語態(tài),且使用時大多表達(dá)對主語而言是不如意或不期望的事,如“挨批”、“受罰”等。但被動語態(tài)在英語中比比皆是。同時,由于漢語的習(xí)慣,句子中如不需指出動作的執(zhí)行者,且主動意義和被動意義又不致發(fā)生混淆時,一般不用被動式。而英語中具有被動意義的句子一般都要用被動語態(tài)表示,這對中國學(xué)生來說就有潛在的困難。在例12中,limit是及物動詞,意為“限制”、“限定”,主語和謂語之間存在被動關(guān)系,謂語必須用被動結(jié)構(gòu)is limited.
十一、動詞及物性問題
錯誤實例13:The library is a good place to study.
分析:在英語中,及物動詞必須帶賓語意思才完整;不及物動詞不能直接跟賓語,要接賓語需先加介詞。例13中的study是不及物動詞,其不定式to study在句子中充當(dāng)定語,和所修飾的a good place存在邏輯動賓關(guān)系,所以后面應(yīng)加介詞in.
十二、把動詞have套到There be…結(jié)構(gòu)中
錯誤實例14:There have a lot of friendly classmates here.
分析:動詞have和There be…句型都漢譯為“有”,前者表示“某人擁有某物”,后者則表示“某地存在某物或某人”。There be…句型的動詞一般是be,只有在正式文體中,某些意為“存在”、“發(fā)生”、“出現(xiàn)”、“坐落”的不及物動詞如exist,stand等依具體情況可代替be用于該句型中但及物動詞have不能作為be的替代詞用于There be…結(jié)構(gòu)。例14的have必須改為are.
十三、音形相似詞的混用
錯誤實例15:I fell very happy when I came to the school.
分析:feel和fall的過去式felt和fell在拼寫和讀音上都非常相似,所以學(xué)生記混了。
書面表達(dá)的基礎(chǔ)是句子,英語句子的核心是動詞。學(xué)生只有充分掌握好英語動詞,才能造出正確的英語句子,才有可能很好地進(jìn)行英語書面表達(dá)。但英語動詞使用錯誤在學(xué)生英語書面表達(dá)中非常普遍,在所有類型的錯誤中所占比例最大,嚴(yán)重影響了學(xué)生英語書面表達(dá)的質(zhì)量,阻礙著學(xué)生寫作能力的提高。這應(yīng)該引起英語教師的重視和思考。
參考文獻(xiàn)
[1] 何善芬.英漢語言對比研究.上海:上海外語教育出版社,2002.
[2] 婁麗君.英語搭配錯誤與選詞原則.深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2001(3).
[3] 王振山,劉光輝.英語書面表達(dá).鄭州:河南人民教育出版社,2002.
[4] 殷志勇.英語寫作中常見的“中式英語”例析.教學(xué)與管理,2008(34).
(責(zé)任編輯 郭振玲)