国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談高等院校留學(xué)生中醫(yī)見習(xí)教學(xué)體會

2012-08-15 00:43曹玉璋
關(guān)鍵詞:中醫(yī)學(xué)留學(xué)生病例

韋 薇,曹玉璋

(1.首都醫(yī)科大學(xué)石景山教學(xué)醫(yī)院北京市石景山醫(yī)院中醫(yī)科,北京 100043;2.中國中醫(yī)科學(xué)院西苑醫(yī)院十五病區(qū),北京 100091)

淺談高等院校留學(xué)生中醫(yī)見習(xí)教學(xué)體會

韋 薇1,曹玉璋2

(1.首都醫(yī)科大學(xué)石景山教學(xué)醫(yī)院北京市石景山醫(yī)院中醫(yī)科,北京 100043;2.中國中醫(yī)科學(xué)院西苑醫(yī)院十五病區(qū),北京 100091)

隨著醫(yī)學(xué)教育國際交流的廣泛開展以及中醫(yī)在全世界的普及傳播,眾多留學(xué)生來我國就讀高等院校并接觸、學(xué)習(xí)中醫(yī)學(xué)知識,從而對留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)教育提出了更高的要求。在中醫(yī)見習(xí)教學(xué)中應(yīng)針對留學(xué)生教學(xué)中存在語言文化差異、較少主動交流溝通、臨床操作機會較少、學(xué)習(xí)興趣較低等問題,采用端正教學(xué)態(tài)度和學(xué)習(xí)態(tài)度、加強師生互動交流以及將中國學(xué)生與留學(xué)生混編為同一見習(xí)小組、適當(dāng)進行中英互譯教學(xué)、病例導(dǎo)入式教學(xué)方法、Presentation教學(xué)方法、組織中醫(yī)學(xué)知識競賽等多種教學(xué)手段,可以提高教師的教學(xué)質(zhì)量和留學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。

高等院校;留學(xué)生;中醫(yī)見習(xí);見習(xí)教學(xué)

隨著全球化的持續(xù)發(fā)展和不斷深入,醫(yī)學(xué)以及醫(yī)學(xué)教育的國際交流日趨頻繁;而中醫(yī)學(xué)這一歷史悠久、深深植根于我國傳統(tǒng)文化土壤的醫(yī)學(xué)學(xué)科亦在國際交流中煥放異彩,“中醫(yī)藥熱潮”普及遠(yuǎn)播至歐美并產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。每年都有眾多留學(xué)生來到我國就讀于高等醫(yī)學(xué)院校,從而接觸和學(xué)習(xí)中醫(yī)知識技能,且學(xué)習(xí)中醫(yī)學(xué)的留學(xué)生人數(shù)呈逐年上升趨勢,從而對留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)教育提出了更高的要求。

當(dāng)前高等院校留學(xué)生的中醫(yī)教學(xué)大綱中,本科生教育對教學(xué)課時的安排仍然以理論教學(xué)為主,同時規(guī)定應(yīng)安排適宜的見習(xí)教學(xué)課時;而對于攻讀臨床學(xué)位的研究生,更是要求具備一定的臨床實習(xí)經(jīng)歷。中醫(yī)見習(xí)教學(xué),既是中醫(yī)理論教學(xué)的延續(xù),也是中醫(yī)臨床實習(xí)的基礎(chǔ)。臨床中醫(yī)科室的帶教教師引導(dǎo)留學(xué)生進行中醫(yī)見習(xí)教學(xué),應(yīng)針對見習(xí)教學(xué)中面臨的問題,根據(jù)留學(xué)生自身特點,采用多種教學(xué)手段來提高教學(xué)質(zhì)量,獲得良好的教學(xué)效果。

1 留學(xué)生見習(xí)中常面臨的問題

1.1 語言文化差異

中醫(yī)學(xué)理論體系與中國古代哲學(xué)、自然科學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)甚至軍事學(xué)關(guān)系密切,措辭古奧,理論精深。而留學(xué)生來自世界上不同的地區(qū)和國家,據(jù)報道,目前僅北京中醫(yī)藥大學(xué)的留學(xué)生來源國家和地區(qū)就已經(jīng)多達56個。盡管在進入臨床中醫(yī)科室進行見習(xí)教學(xué)前,留學(xué)生都有過在校學(xué)習(xí)中文和中醫(yī)理論課程的經(jīng)歷,獲得了基本的中文交流能力以及中醫(yī)基礎(chǔ)知識,但其對中文和中國傳統(tǒng)文化的掌握仍較薄弱,這對于中醫(yī)見習(xí)教學(xué)的開展造成了較大的不便和阻礙。

1.2 較少主動與中國教師、中國學(xué)生及病患進行交流溝通

留學(xué)生離開桑梓、遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),容易產(chǎn)生孤單感和與周圍環(huán)境格格不入感,更喜歡與自己同國家或地區(qū)的學(xué)生相處,再加上語言文化差異的存在,有相當(dāng)一部分留學(xué)生較少主動與中國教師、中國學(xué)生及病患進行交流溝通,非常不利于留學(xué)生自身中文水平以及中醫(yī)見習(xí)學(xué)習(xí)效率的提高。

1.3 臨床操作機會較少

教師在常規(guī)的中醫(yī)見習(xí)教學(xué)中,常常會安排一些簡單易行的臨床操作機會給學(xué)生,例如詢問病史、查體、對穴位進行針刺或艾灸等,這些臨床操作機會可以加強學(xué)生對理論教學(xué)與臨床應(yīng)用的聯(lián)系,提高學(xué)生的動手能力。然而,由于留學(xué)生存在語言差異、交流溝通能力較差等問題,再加上當(dāng)前的醫(yī)療環(huán)境影響,帶教教師可能會顧慮到留學(xué)生的中醫(yī)理論水平和實踐能力較薄弱,出于怕麻煩或者擔(dān)心出現(xiàn)醫(yī)患糾紛等種種考慮,較少給予留學(xué)生進行臨床操作的機會,從而對留學(xué)生的中醫(yī)實踐經(jīng)驗的積累和中醫(yī)實踐技能的提高造成一定的影響。

1.4 學(xué)習(xí)興趣較低

語言文化差異,較少主動與中國教師、中國學(xué)生及病患進行交流溝通,臨床操作機會較少,以上三個問題影響到了留學(xué)生的見習(xí)學(xué)習(xí),久而久之,留學(xué)生會覺得自己在臨床見習(xí)中收獲不多,進步較慢,產(chǎn)生挫折感,相應(yīng)地也會影響到留學(xué)生對中醫(yī)的學(xué)習(xí)興趣,使其在見習(xí)過程中的注意力和集中力下降,教學(xué)質(zhì)量與學(xué)習(xí)效率降低,導(dǎo)致惡性循環(huán)。

2 教學(xué)體會

2.1 端正教師的教學(xué)態(tài)度以及留學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度

“態(tài)度決定成敗”。首先,帶教教師的教學(xué)態(tài)度是影響留學(xué)生見習(xí)學(xué)習(xí)效率的重要因素,如果帶教教師不能認(rèn)真組織和引導(dǎo)見習(xí)課程,教學(xué)方法僵化甚至敷衍了事,與留學(xué)生交流溝通少,就會嚴(yán)重?fù)p害到留學(xué)生對于該教師的印象以及對見習(xí)的興趣,對留學(xué)生的見習(xí)紀(jì)律造成不良影響。其次,留學(xué)生是否有端正的學(xué)習(xí)態(tài)度,也決定了其見習(xí)學(xué)習(xí)的成敗。所以,帶教教師在見習(xí)教學(xué)過程中應(yīng)該端正教學(xué)態(tài)度,嚴(yán)格、規(guī)范地執(zhí)行教學(xué)要求;并適當(dāng)?shù)貙α魧W(xué)生進行思想教育,指明當(dāng)前中醫(yī)藥事業(yè)在中國以及世界各國的穩(wěn)定發(fā)展趨勢,并強調(diào)中醫(yī)見習(xí)的實用性和重要性,端正留學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,提高其見習(xí)紀(jì)律,從而為見習(xí)教學(xué)的良好開展奠定扎實的思想基礎(chǔ)。

2.2 加強師生互動交流,并將中國學(xué)生與留學(xué)生混編為同一見習(xí)小組

鑒于留學(xué)生存在語言文化差異,以及較少主動與中國教師、中國學(xué)生及病患進行交流溝通的問題,帶教教師應(yīng)該積極主動地加強與留學(xué)生在教學(xué)中的互動交流,并適當(dāng)?shù)赝苿哟龠M中國學(xué)生與留學(xué)生之間的交流溝通。

帶教教師與留學(xué)生在教學(xué)中的互動交流,首先要求帶教教師具備較好的外語能力、社交能力,以及對留學(xué)生所在國家地區(qū)的文化宗教有一定的了解,從而減少帶教教師與留學(xué)生之間的思想文化隔膜。其次,帶教教師應(yīng)該積極主動地向留學(xué)生講述知識、提問并針對留學(xué)生的回答進行分析,適當(dāng)采用啟發(fā)、鼓勵的方式,增加師生的互動交流。最后,帶教教師還可以給留學(xué)生布置一些課后作業(yè),比如病例分析等,幫助鞏固留學(xué)生的學(xué)習(xí)印象。

當(dāng)前在許多高等院校中,盡管有各種講座、協(xié)會的活躍開展以及校園BBS的存在,但大多數(shù)留學(xué)生與中國學(xué)生在醫(yī)學(xué)課程方面的互動交流仍然是在共同接受教學(xué)的過程中發(fā)生,增強留學(xué)生與中國學(xué)生在見習(xí)過程中的交流互動是大有裨益的。所以在條件許可以及學(xué)生自愿的前提下,帶教教師在安排見習(xí)教學(xué)時,不妨將部分中國學(xué)生與留學(xué)生混編為同一見習(xí)小組,最好是一名中國學(xué)生和一名留學(xué)生合作,以小組為單位開展見習(xí)教學(xué)并進行一些臨床操作培訓(xùn),如共同完成一份課堂作業(yè)或者課后作業(yè)、共同對一個病患進行問診查體以及病例書寫等。

加強留學(xué)生與教師以及中國學(xué)生之間的互動交流,有利于留學(xué)生中文水平的提高以及中醫(yī)見習(xí)學(xué)習(xí)的開展,有利于留學(xué)生與中國病患進行交流溝通的信心和興趣的培養(yǎng),從而有利于見習(xí)教學(xué)質(zhì)量的提高。

2.3 適當(dāng)進行中英互譯教學(xué)

中英互譯教學(xué)是雙語教學(xué)的手段之一,英語是當(dāng)前大多數(shù)留學(xué)生較熟悉掌握的語言,甚至是母語。所以在見習(xí)教學(xué)中適當(dāng)進行中英互譯教學(xué),可以促進師生之間、學(xué)生之間的交流,提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

見習(xí)教學(xué)中,教師可以使用多媒體、電子文檔或者書面等方式,列出一段中文的中醫(yī)病例或者臨床試驗摘要,讓留學(xué)生嘗試著將其翻譯為英語;或者反其道而行之,讓留學(xué)生嘗試著將一段英文的中醫(yī)病例或者臨床試驗摘要翻譯為中文。還可以結(jié)合中國學(xué)生與留學(xué)生混編為同一見習(xí)小組的方法,讓中國學(xué)生模擬扮演“病患”角色,由留學(xué)生對其進行英語問診,將問診的信息寫成中文病歷摘要。須注意的是在開展之前,一方面教師要能夠保證教案和課件符合英語的語法習(xí)慣和專業(yè)英語詞匯的準(zhǔn)確性,同時又要符合中文教材的編排方式;另一方面應(yīng)要求學(xué)生對所學(xué)的內(nèi)容進行充分預(yù)習(xí)[1]。在見習(xí)教學(xué)中適當(dāng)進行中英互譯教學(xué),可以提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和注意力,同時留學(xué)生的意見和反饋也可以幫助教案和課件的完善以及教師英語水平的提高,達到“教學(xué)相長”的效果。

2.4 適當(dāng)采用病例導(dǎo)入式教學(xué)方法

病例導(dǎo)入式教學(xué)方法又稱病案導(dǎo)入式教學(xué)方法,以病例為中心,通過病例引導(dǎo)教學(xué)并提出相關(guān)問題,組織學(xué)生對病例進行研究探討,讓學(xué)生運用相關(guān)知識對具體病例提出處理方案。病例導(dǎo)入式教學(xué)方法的特點在于,它可以提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力、分析能力,培養(yǎng)學(xué)生獨立思考能力和邏輯思維能力,同時能提高教師自身的素質(zhì)和教學(xué)技巧[2]。

病例導(dǎo)入式教學(xué)方法的關(guān)鍵首先在于病例是否合適,選擇病例應(yīng)該遵循以下標(biāo)準(zhǔn)[3]:選擇有利于學(xué)生學(xué)習(xí)和思考的常見且典型的病例;病案內(nèi)容與教學(xué)大綱難易適中;病案內(nèi)容完整,形式多樣,可以是多媒體、書面或電子文檔等;按照教學(xué)目標(biāo)要求制定問題,以臨床診斷、鑒別診斷及治療為主;問題形式多樣,注意問題的生動性,便于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。見習(xí)教師將預(yù)先選定好的中醫(yī)臨床病例提供給留學(xué)生,讓留學(xué)生通過獨立思考或者小組合作的方式,得出該病例的臨床診斷、鑒別診斷及治療原則、選藥用方,并與見習(xí)教師進行探討。通過接受病例導(dǎo)入式教學(xué),在分析和探討病例的過程中,留學(xué)生可以提高自己獲取信息、辨證論治以及口語表述的能力,有利于其中醫(yī)臨床實踐能力的提高。

2.5 適當(dāng)采用Presentation教學(xué)方法

Presentation是許多企業(yè)(尤其是外企)求職、升職必經(jīng)的一項考核內(nèi)容,亦在國外的高等教育中廣泛運用。隨著教育交流國際化的發(fā)展,Presentation教學(xué)方法也成為了當(dāng)前風(fēng)靡于我國諸多高等院校的教學(xué)方法之一。對于大多數(shù)留學(xué)生而言,Presentation教學(xué)方法并不陌生,難度也不太大,所以在見習(xí)教學(xué)中可以適當(dāng)采用Presentation教學(xué)方法。帶教教師可以根據(jù)教學(xué)大綱要求,給留學(xué)生布置一些題目,題目的選擇應(yīng)該與教學(xué)大綱相關(guān),并適當(dāng)涉及到中醫(yī)臨床研究或者中醫(yī)基礎(chǔ)研究的進展,以達到加強留學(xué)生對理論知識印象的同時,開拓其視野、擴大其知識面,例如“血瘀證的四診表現(xiàn)和血瘀證動物模型建立方法”、“胸痹的辨證論治和中成藥選取”等。教師布置題目并規(guī)定好充足的準(zhǔn)備時間,讓留學(xué)生自行搜集教材以及其他文獻資料上的相關(guān)信息做好PPT,進行講演并回答教師和其他學(xué)生的問題。Presentation教學(xué)方法方法,有助于活躍課堂氣氛,提高留學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,豐富拓展留學(xué)生中醫(yī)學(xué)知識,從而提高見習(xí)教學(xué)的質(zhì)量。

2.6 組織中醫(yī)學(xué)知識競賽

知識競賽以知識問答、知識比拼為主要內(nèi)容,可以提高學(xué)習(xí)的積極性。在學(xué)院支持和條件許可的前提下,帶教教師可以在適當(dāng)?shù)臅r間指導(dǎo)見習(xí)學(xué)生班級中的班干部組織一些中醫(yī)學(xué)知識競賽活動,例如搶答中醫(yī)方劑方歌、分析中醫(yī)病例、對人體模型進行中醫(yī)臨床操作等等,可以活躍氣氛,促進留學(xué)生融入大環(huán)境中,并加強師生之間以及學(xué)生之間的互動交流,提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

[1]鄭仕中,張雪嬌,陸 茵.中醫(yī)院校開展臨床藥理學(xué)雙語教學(xué)之探討[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18(3):505-506.

[2]許雪青,王 燕,王艷艷,等.構(gòu)建病案導(dǎo)入式教學(xué)法的新生醫(yī)學(xué)遺傳學(xué)課堂教學(xué)模式[J].中國高等教育,2010,(6):8-10.

[3]李 靜,王延江,周華東.“病案導(dǎo)入式”教學(xué)法在臨床醫(yī)學(xué)七年制醫(yī)學(xué)生神經(jīng)內(nèi)科見習(xí)中的應(yīng)用[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18(5):1049-1051.

G526.9

A

1006-2769(2012)03-0498-03

2012-01-31

韋 薇(1983-),女,醫(yī)師,碩士研究生,現(xiàn)工作于首都醫(yī)科大學(xué)石景山教學(xué)醫(yī)院北京市石景山醫(yī)院中醫(yī)科。

曹玉璋,男,副主任醫(yī)師,博士后,副教授,現(xiàn)工作于中國中醫(yī)科學(xué)院西苑醫(yī)院十五病區(qū),主要從事中醫(yī)臨床與教學(xué)工作。

猜你喜歡
中醫(yī)學(xué)留學(xué)生病例
緣何“問道扶?!?——留學(xué)生如是說
“病例”和“病歷”
本土現(xiàn)有確診病例降至10例以下
留學(xué)生的“撿”生活
第一章 天上掉下個留學(xué)生
鄉(xiāng)村醫(yī)學(xué)專業(yè)中醫(yī)學(xué)課程的教學(xué)改革
分泌性中耳炎的研究進展
“留學(xué)生凌虐同學(xué)案”給誰提了醒?
妊娠期甲亢合并胎兒甲狀腺腫大一例報告
Meckel憩室并存異位胰腺和胃黏膜并出血一例