金 文
(濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院,山東濟(jì)寧 272067)
留學(xué)生臨床實習(xí)常見問題及對策研究
金 文
(濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院,山東濟(jì)寧 272067)
隨著近年來我國經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展、綜合國力不斷增強(qiáng),越來越多的外國留學(xué)生來我國學(xué)習(xí)西醫(yī)。留學(xué)生教育因留學(xué)生數(shù)量的增加逐漸成為我國高等教育的重要組成部分。在留學(xué)生的教育體系中,臨床帶教工作的好壞是反映一個學(xué)校留學(xué)生教育的重要標(biāo)志。本文針對臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生實習(xí)過程中常見的問題及解決方法總結(jié)了一些體會,目的在于更好的提高留學(xué)生的臨床實習(xí)效果。
留學(xué)生;臨床實習(xí);問題及對策
臨床實習(xí)是醫(yī)學(xué)生成長和成才的關(guān)鍵環(huán)節(jié)之一,臨床實習(xí)的好壞將直接影響到醫(yī)學(xué)生今后從事臨床工作的醫(yī)德醫(yī)風(fēng)、職業(yè)習(xí)慣、業(yè)務(wù)技術(shù)水平的形成和以后發(fā)展的后備力量。通過臨床實習(xí)能進(jìn)一步鞏固臨床醫(yī)學(xué)的理論知識,培養(yǎng)臨床科學(xué)的臨床思維,掌握臨床基本操作技能,是一個從理論到實踐的過程,也是醫(yī)學(xué)生從學(xué)校走向社會的重要轉(zhuǎn)折點。在臨床實習(xí)的環(huán)節(jié)中,臨床帶教的好壞是至關(guān)重要的,是醫(yī)學(xué)生教育的重要階段。留學(xué)生是否能在關(guān)鍵的臨床實習(xí)中順利完成學(xué)業(yè),并順利通過他們國家的執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試,臨床實習(xí)無疑至關(guān)重要。本文現(xiàn)將留學(xué)生在臨床實習(xí)過程中存在的問題及解決對策進(jìn)行研究,旨在為更好的培養(yǎng)臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生提供一定的理論依據(jù)。
1.1 語言不通,交流困難
來自印度、巴基斯坦等國家的留學(xué)生,其官方語言一般為英語,因此,在前期授課過程中采用的純英語教學(xué)方式基本上不存在語言方面的交流困難[1]。但臨床實習(xí)階段,留學(xué)生所面對的患者幾乎全部都是中國人,即使有臨床帶教醫(yī)生進(jìn)行翻譯,仍難以使留學(xué)生和患者之間進(jìn)行有效溝通。即使某些留學(xué)生能夠使用漢語與患者交流,但其蹩腳的漢語是否能夠取得患者的信任,并使患者積極的配合他們完成實習(xí),也是一個不可忽視問題。
1.2 文字障礙,書寫困難
漢字作為一種方形文字,在中國擁有悠久的歷史,而英文作為一種字母文字,與漢字之間的差異簡直是天壤之別,根本沒有任何相通之處。外國留學(xué)生在醫(yī)學(xué)理論學(xué)習(xí)階段都是英文授課,對習(xí)慣了英文書寫的留學(xué)生而言,認(rèn)識漢字、書寫漢字成為了臨床實習(xí)的另外一大難題。不僅僅是藥品名稱、用量難以識別,甚至是患者的名字都難以認(rèn)識,這對于留學(xué)生在中國醫(yī)院進(jìn)行實習(xí)來說,無疑又是一個不小的問題。此外、醫(yī)囑及病例的書寫、會診記錄的書寫等文字工作,對于外國留學(xué)生聞言,也是一個難以逾越的障礙。
1.3 文化背景差異導(dǎo)致歧義產(chǎn)生
來自各個國家的留學(xué)生均有著獨特的文化背景,很多留學(xué)生還有著不同的民族信仰和宗教習(xí)慣,在日常臨床實習(xí)過程中,隨著患者權(quán)力性的增加和留學(xué)生漢語水平的局限性,各種語言表達(dá)或肢體動作難免會出現(xiàn)一些歧義,在留學(xué)生和患者之間造成一些矛盾,影響留學(xué)生和患者之間的關(guān)系。
1.4 自我約束能力不強(qiáng)
部分來自尼泊爾、印度和巴基斯坦等國家的外國留學(xué)生,在一個新的國度中進(jìn)行學(xué)習(xí),其學(xué)習(xí)時間多被觀光、旅游、交友等活動所占用,用于學(xué)習(xí)的時間較少。留學(xué)生中大部分為家境優(yōu)越、20歲左右的青少年,其自制能力和自我約束能力較差,加上父母遠(yuǎn)在家鄉(xiāng),身邊缺乏父母或家長親人的日常管教,逐漸造成了平時學(xué)習(xí)懶散、缺乏學(xué)習(xí)的積極性和主動性的問題。
1.5 實習(xí)帶教教師水平參差不齊,難以滿足臨床實習(xí)需要
首先,大部分帶教臨床教師都有繁重的臨床工作,沒有足夠的時間和精力對留學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),他們只能是利用業(yè)余時間來書寫帶教任務(wù)、準(zhǔn)備小講課、修改病歷,無論在時間還是在精力上都難以滿足培養(yǎng)留學(xué)生的需要。
此外,部分年紀(jì)較大的臨床教師,雖有著豐富的臨床經(jīng)驗和帶教經(jīng)歷,但外語水平較差,難以和留學(xué)生之間進(jìn)行有效的交流和溝通,無法系統(tǒng)詳細(xì)的向留學(xué)生講授臨床專業(yè)知識;與此同時,年輕的臨床教師外語水平較好,但缺乏豐富的臨床經(jīng)驗,應(yīng)對各種突發(fā)事件的能力較差,也無法滿足教學(xué)大綱對于培養(yǎng)留學(xué)生的要求。
2.1 加強(qiáng)語言使用訓(xùn)練,提高漢語水平
外國學(xué)生一般能夠掌握包括英語和本族語兩種以上的語言,擁有較好的語言學(xué)習(xí)天賦。大部分留學(xué)生在出國之前雖沒有接受過漢語培訓(xùn),但來中國后都進(jìn)行了2-3年的學(xué)習(xí),基本具備了一定的漢語基礎(chǔ),只是發(fā)音仍存在一定問題。針對這些問題,學(xué)校一方面可以通過開展短期培訓(xùn)班、強(qiáng)化培訓(xùn)班等方式,加強(qiáng)對留學(xué)生的語言訓(xùn)練,提高其漢語水平;另一方面,學(xué)校應(yīng)積極鼓勵留學(xué)生在日常生活中使用漢語進(jìn)行交流[2],通過與中國學(xué)生、教師、醫(yī)生甚至患者的交流,克服語言交流困難,逐漸熟練使用漢語。
2.2 加強(qiáng)文字書寫訓(xùn)練,克服文字難關(guān)
通過書法比賽等小活動,讓留學(xué)了解漢字字形與意義的關(guān)系,形象記憶,趣味記憶,增強(qiáng)留學(xué)生書寫漢字的興趣和愛好。在日常診療過程中,讓留學(xué)生參與到各種文字工作的處理過程之中,首先掌握常用的醫(yī)學(xué)漢語詞匯的書寫,在此基礎(chǔ)上,逐漸加強(qiáng)留學(xué)生的漢字書寫能力,使留學(xué)生的漢字書寫水平能夠基本上滿足日常診療過程中對于處方、遺囑及病例的要求,真正在實習(xí)過程中達(dá)到教學(xué)大綱的要求。
2.3 研究文化差異,建立溝通渠道
國家、民族之間的文化差異不是一朝一夕可以解決,這要求管理人員和帶教教師要及時做好相關(guān)工作:對于留學(xué)生,可以以趣味講座的形式進(jìn)行中國歷史、文化、風(fēng)俗的講解,使其了解中國文化,適應(yīng)中國國情;對于患者,則要善意提到留學(xué)生的民族信仰和宗教習(xí)慣,對于出現(xiàn)的各種誤會和矛盾,應(yīng)及時通過協(xié)商等手段,化解留學(xué)生與患者之間的誤會和矛盾,在留學(xué)生和患者之間架起一座友誼的橋梁。
2.4 加強(qiáng)日常管理,提高自我約束能力
相比中國學(xué)生的管理,留學(xué)生的教育、教學(xué)及日常管理難度也比較大。為此,學(xué)??梢耘c醫(yī)院協(xié)商,組織外語較好的教師和醫(yī)院管理人員,成立專門的留學(xué)生臨床實習(xí)管理部門,對留學(xué)生進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范化管理。在學(xué)習(xí)方面,經(jīng)常讓留學(xué)生和患者溝通以及參與一些疑難病癥的討論,使其感受到自身的不足,激發(fā)學(xué)習(xí)積極性。在日常生活方面,留學(xué)生來自異國他鄉(xiāng),難免有思家情懷,要經(jīng)常關(guān)心和愛護(hù)學(xué)生,及時發(fā)現(xiàn)并解決留學(xué)生的問題和困難,增進(jìn)感情交流,采用人性化管理學(xué)生也是加強(qiáng)留學(xué)生管理的一種有效手段[3]。
2.5 成立特色帶教小組,積極開展綜合教學(xué)活動
從保證帶教質(zhì)量的前提出發(fā),為外國留學(xué)生設(shè)立的捆綁式臨床帶教模式,即由一名經(jīng)驗豐富的臨床帶教教師為主,配合2-3名青年臨床醫(yī)生和管理人員,與外國留學(xué)生共同組成臨床實習(xí)小組[4]。這種帶教模式,是一種充分尊重和重視留學(xué)生個性化需求,既符合留學(xué)生自身教學(xué)實際的臨床帶教模式,把“以學(xué)生為中心”和“因材施教”等教學(xué)理念實踐性地融入到了教學(xué)活動中去,又保證了留學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)的實施,還避免了盲目跟從中國學(xué)生的培養(yǎng)模式[5]。此外,可通過網(wǎng)絡(luò)、多媒體教學(xué)等手段進(jìn)行綜合臨床實習(xí)教學(xué),該教學(xué)方式直觀、高效、內(nèi)容豐富、表達(dá)力強(qiáng),是留學(xué)生實習(xí)帶教不可或缺的一項內(nèi)容,尤其在對一些少見病例的臨床帶教時,多媒體的應(yīng)用則顯得更加重要。
隨著留學(xué)生數(shù)量的日益增加,留學(xué)生教育也逐漸成為我國高等教育的重要組成部分,是反映學(xué)校教育水平的重要標(biāo)志。留學(xué)生教育是一種跨國界的特殊教育,留學(xué)生選擇在我國學(xué)習(xí)和工作對我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有著積極的影響,同時也對教師的教育水平和教學(xué)質(zhì)量也提出了更高的要求和挑戰(zhàn)。對于留學(xué)生培養(yǎng)過程中出現(xiàn)的各種問題,及時予以發(fā)現(xiàn),采取相應(yīng)合理的解決方法,對于大力發(fā)展我國的留學(xué)生教育,提高我國的醫(yī)學(xué)教育整體水平有著深遠(yuǎn)的影響[6]。
[1]陳運清,王金花.提高外國醫(yī)學(xué)留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量的幾點體會[J].現(xiàn)代醫(yī)藥衛(wèi)生,2007,23(9):1412-1413.
[2]蔣建霞,林 琳,施瑞華,等.提高留學(xué)生臨床實習(xí)帶教工作質(zhì)量的幾點體會[J].社科縱橫,2009,25(9):174-175.
[3]賈 蓓,黃文祥,秦 波.外國醫(yī)學(xué)留學(xué)生臨床實習(xí)探索[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2011,19(2):397-399.
[4]金 釗,韓記紅,李 琦.對醫(yī)學(xué)留學(xué)生在華實習(xí)的“1+1+1”臨床帶教模式的探索與分析[J].科學(xué)之友,2010,3(9):123-124.
[5]劉曉云,劉 超.針對留學(xué)生特點實施臨床實習(xí)帶教[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2009,8(12):1566-1568.
[6]古文力.淺談醫(yī)學(xué)教育國際化與醫(yī)學(xué)教育改革大的關(guān)系[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2007,6(12):1111-1113.
Common Problems in International Students’Clinical Practice and Solutions
JIN Wen
(Jining Medical College,Jining 272067,China)
More and more international students have been coming to study western medicine in China in recent years with China's rapid economic development and unceasingly strengthened national strength.And higher education of international students has become an increasingly important part in China's higher education with the increased number of the students.In the international student education system,the most important index for evaluating a university’teaching quality is the teaching of internship.This article summarizes some of our internship experience regarding common problems and solutions according to the teaching modes of it in order to effectively improve the outcome of international students’internship.
international student;internship;teaching model
G648.9
A
1006-2769(2012)05-0925-03
2012-05-28
山東省教育交流協(xié)會2010年研究課題(10yb-0)
金 文,女,講師,碩士,主要從事外國留學(xué)生教學(xué)管理和大學(xué)英語教學(xué)。