孫薇娜,楊志賢
(長(zhǎng)春工程學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,吉林長(zhǎng)春 130012)
從“移情”看以認(rèn)知心理學(xué)理論為支撐的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得
孫薇娜,楊志賢
(長(zhǎng)春工程學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,吉林長(zhǎng)春 130012)
學(xué)習(xí)者的性格因素與學(xué)習(xí)者本人的語(yǔ)言習(xí)得關(guān)系密切,在其性格因素的五個(gè)變量——自尊、焦慮、移情、抑制、外向中,移情是語(yǔ)言習(xí)得有效進(jìn)行的重要因素。從認(rèn)知心理學(xué)的角度來(lái)看,移情是學(xué)習(xí)者有效學(xué)習(xí)的內(nèi)部條件之一,也是激發(fā)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力。本文通過對(duì)心理語(yǔ)言學(xué)中移情的描述來(lái)探討影響英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得的認(rèn)知心理學(xué)要素。目的是能夠更好地應(yīng)用認(rèn)知學(xué)及心理學(xué)的理論成果和原則來(lái)指導(dǎo)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。
認(rèn)知心理學(xué);術(shù)語(yǔ);移情;學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī);自我效能
我國(guó)學(xué)者王寅把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的定義描述為:“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是一門堅(jiān)持體驗(yàn)哲學(xué)觀,以身體經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知為出發(fā)點(diǎn),以概念結(jié)構(gòu)和一一研究為中心,尋求語(yǔ)言事實(shí)背后的認(rèn)知方式,并通過認(rèn)知方式和知識(shí)結(jié)構(gòu)等對(duì)語(yǔ)言作出統(tǒng)一解釋的新興的、跨學(xué)科的學(xué)科?!蔽覀兛梢钥吹狡渲刑N(yùn)含的對(duì)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的內(nèi)容和方法的解釋。術(shù)語(yǔ)習(xí)得研究的內(nèi)容和方法無(wú)法脫離認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),在研究概念、認(rèn)知方式和知識(shí)結(jié)構(gòu)等方面都有很多共同的地方。
認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)研究是隨著認(rèn)知科學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起而產(chǎn)生的,是20世紀(jì)科學(xué)發(fā)展史上重要的事件之一。許多語(yǔ)言現(xiàn)象在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架內(nèi)部都可以獲得全新的更加深入本質(zhì)的解釋。術(shù)語(yǔ)的認(rèn)知功能被看作是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要特征之一。在認(rèn)知心理學(xué)的框架內(nèi)研究術(shù)語(yǔ)即為術(shù)語(yǔ)研究提供了新的思路,也為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)開辟了新的應(yīng)用空間。
認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為人腦最重要的一項(xiàng)能力就是把物體和客觀世界中的現(xiàn)象進(jìn)行歸類劃分和加以范疇化的能力。在知識(shí)系統(tǒng)中,概念是構(gòu)成知識(shí)結(jié)構(gòu)的基本單位。英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的認(rèn)知過程即對(duì)相關(guān)語(yǔ)言概念的知識(shí)的構(gòu)建過程。人是社會(huì)動(dòng)物,無(wú)論是理論性知識(shí)的習(xí)得還是實(shí)踐性知識(shí)的習(xí)得都離不開交往,英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得也是如此。可是,在實(shí)踐教學(xué)的過程中,有些高度復(fù)雜的語(yǔ)言教學(xué)方法,因?yàn)楹鲆暳苏Z(yǔ)言的社會(huì)性而沒能完成交際能力的教學(xué)。交往是超越自我接觸他人的過程,語(yǔ)言可以幫助我們學(xué)會(huì)交往技巧。所以,英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)也要承擔(dān)許多交往變量:模仿、辨認(rèn)、移情、外向交際風(fēng)格等等,其中移情的作用不容忽視。
簡(jiǎn)單來(lái)說,移情就是設(shè)身處地,將心比心,了解別人的思想和感情,是個(gè)體在社會(huì)環(huán)境中和他們和諧共處的主要因素。語(yǔ)言是移情的主要手段之一,非語(yǔ)言交際也有助于移情過程。
用更為復(fù)雜的術(shù)語(yǔ)講,移情常常被描述為把一個(gè)人自己的性格投射到別人的性格上去,以便更好地了解他/她。移情與同情不同義,移情暗示更大的分離機(jī)會(huì),而同情則暗示個(gè)體間的一致或和諧。Guiora把移情定義為“一個(gè)理解的過程,其中自我物體界限的暫時(shí)融合使我們可以即時(shí)領(lǐng)悟別人的情感經(jīng)歷”。心理學(xué)家們也基本上同意Guiora的這一定義,并補(bǔ)充了移情發(fā)展和作用所必須的兩個(gè)條件:一是意識(shí)到或了解自己的感受;二是將自己與別人等同起來(lái)。換言之,一個(gè)人不充分了解自己就不能完成移情,從而了解別人。
因此無(wú)論英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)有著什么樣的目的,最終都是為了能夠用所學(xué)的外語(yǔ)進(jìn)行交流。在人們用外語(yǔ)進(jìn)行交流的時(shí)候就會(huì)產(chǎn)生跨文化交際,而在跨文化交際過程中又會(huì)產(chǎn)生各種各樣的問題,比如交際者之間的誤解。人類交際需要相當(dāng)程度的移情。要有效地與人交流,必須能夠了解對(duì)方的情感和認(rèn)知狀態(tài),當(dāng)我們對(duì)此作出錯(cuò)誤的假設(shè)或判斷時(shí),交際就會(huì)中斷。在任何交際行為中,我們都要從語(yǔ)言相當(dāng)機(jī)械的句法平面深入到其最抽象的意義平面去猜想對(duì)方的某些知識(shí)結(jié)構(gòu)和情感狀態(tài)。為了作出正確的假設(shè),我們必須超越自我障礙,以便清楚地發(fā)出和接受信息。英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)交際也與其它跨文化交際一樣,會(huì)產(chǎn)生一些問題,術(shù)語(yǔ)是表示專業(yè)思想和思維的客體,是專業(yè)信息的載體和存儲(chǔ)形式,因此如何更好地發(fā)揮移情在英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得中的作用意義重大。
影響術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要因素之一就是對(duì)于術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)的缺乏。產(chǎn)生這一問題的原因很簡(jiǎn)單,其中最主要的就是學(xué)習(xí)者在傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)環(huán)境中可能對(duì)目的語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)掌握得很牢,但是由于缺乏適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言環(huán)境,他們無(wú)法用所學(xué)的外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際。因此培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力就成為外語(yǔ)教學(xué)必須完成的任務(wù)。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是一種特質(zhì),我們可以通過學(xué)生如下的行為表現(xiàn)來(lái)推測(cè)其內(nèi)在的學(xué)習(xí)活動(dòng)狀況。
(1)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的選擇。這種選擇表現(xiàn)為在學(xué)習(xí)活動(dòng)和非學(xué)習(xí)活動(dòng)之間的選擇,即選擇做作業(yè)還是選擇與學(xué)習(xí)無(wú)關(guān)的休閑活動(dòng);以及對(duì)不同學(xué)習(xí)活動(dòng)的選擇,即選擇學(xué)習(xí)哪一門課程。
(2)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的投入程度。如果學(xué)生有良好的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),他會(huì)積極投入到學(xué)習(xí)活動(dòng)中,這種投入既包括行為上的參與,也包括為實(shí)現(xiàn)理解與學(xué)習(xí)而進(jìn)行的認(rèn)知上的參與。行為上的參與包括做筆記,課上積極提問,主動(dòng)陳述自己的觀點(diǎn),課下繼續(xù)就課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容與他人進(jìn)行詳細(xì)討論或者從圖書館或其它資料中查找相應(yīng)信息等等。認(rèn)知上的投入更多涉及對(duì)學(xué)習(xí)材料進(jìn)行深入細(xì)致的思考,主動(dòng)使用各種學(xué)習(xí)策略,最終達(dá)到的是對(duì)材料的理解而不是記憶,主動(dòng)整合新舊知識(shí)等。行為上的投入固然重要,認(rèn)知上的投入更重要。
(3)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的堅(jiān)持情況。如果在面臨困難、厭倦、疲勞等情況下仍能堅(jiān)持學(xué)習(xí),就可以說明學(xué)生有良好的動(dòng)機(jī)。對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的堅(jiān)持性可以通過課堂上觀察學(xué)生的行為表現(xiàn)獲得。
(4)學(xué)習(xí)者所取得的學(xué)習(xí)成就。包括學(xué)習(xí)的等級(jí)分?jǐn)?shù)、測(cè)驗(yàn)分?jǐn)?shù)、標(biāo)準(zhǔn)成就測(cè)驗(yàn)上的得分等等。由此可見,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)效果之間不是單向的,是雙向互惠的。一方面,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)可以引發(fā)和維持學(xué)生的學(xué)習(xí)活動(dòng);另一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)上獲得的成功體驗(yàn)反過來(lái)又會(huì)增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容是枯燥的,移情可以幫助教師和學(xué)生之間,以及學(xué)生與學(xué)生之間產(chǎn)生良性互動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增進(jìn)師生相互了解和體會(huì)學(xué)生相互間存在的問題及共同取得的進(jìn)步能有效實(shí)現(xiàn)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)的良性循環(huán)。
自我效能即對(duì)自己完成某件事的能力的主觀判斷,也就是是否了解自己。移情在認(rèn)知心理學(xué)中的解釋不僅包括對(duì)別人的了解,也包括對(duì)自己能力的有效評(píng)價(jià)。自我效能是個(gè)體對(duì)各種效能信息進(jìn)行綜合加工處理后習(xí)得的。它有別于對(duì)行為結(jié)果的預(yù)期,后者是對(duì)采取某種行為后可能帶來(lái)的結(jié)果的判斷,比如對(duì)自己能力的自信,而由此帶來(lái)的獎(jiǎng)勵(lì)和成就等認(rèn)識(shí)是對(duì)行為結(jié)果的判斷,即自我效能。
首先,自我效能會(huì)影響學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)任務(wù)的選擇。避開超出自己能力的學(xué)習(xí)活動(dòng),選擇自己有能力完成的任務(wù)是大多數(shù)學(xué)生的選擇傾向。然而班杜拉認(rèn)為,對(duì)于自己實(shí)際能力的估計(jì)會(huì)最終影響是否能夠成功完成所選的任務(wù),從而受到挫折和傷害,或者限制自己潛能的發(fā)揮。班杜拉指出,對(duì)自己能力的最佳判斷可能是“在任何時(shí)候都對(duì)自己做出超出能力的評(píng)價(jià)”。這種評(píng)價(jià)技能促使人們?nèi)ミx擇具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),又能為能力的發(fā)展提供動(dòng)力。其次,自我效能影響學(xué)生學(xué)習(xí)的堅(jiān)持性。相關(guān)領(lǐng)域的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯和知識(shí)的習(xí)得是學(xué)生感覺困難重重,自我效能感強(qiáng)的學(xué)生在困難的情境中會(huì)投入更多的努力,學(xué)習(xí)得更好,反之亦然。再次,自我效能會(huì)影響學(xué)生的思維方式與情感反應(yīng)。自我效能感強(qiáng)的學(xué)生在遇到困難和失敗時(shí)不會(huì)表現(xiàn)出更多焦慮和痛苦,而會(huì)更多考慮外部環(huán)境的特點(diǎn)和要求,以期今后更加努力。自我效能感弱的同學(xué)往往會(huì)在遭遇困難時(shí)表現(xiàn)出較多的焦慮,而且過分關(guān)注自身的缺點(diǎn)與不足,慢慢失去信心。
因此,學(xué)生在術(shù)語(yǔ)習(xí)得過程中對(duì)自己科學(xué)合理的判斷會(huì)很大程度上影響自己最終學(xué)習(xí)效果。主動(dòng)選擇相關(guān)領(lǐng)域的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)知識(shí)、堅(jiān)持不懈地投入更多的精力、在思想意識(shí)與情感方面正面的對(duì)學(xué)習(xí)效果做出反應(yīng)都能有效促進(jìn)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)知識(shí)的習(xí)得。
術(shù)語(yǔ)與詞的區(qū)別不僅僅在于術(shù)語(yǔ)是一種專門的詞匯單元。對(duì)于術(shù)語(yǔ)的理解應(yīng)該超越詞的本身的詞匯意義,更多了解它作為人類認(rèn)知活動(dòng)的精華所代表的一種動(dòng)態(tài)的心智反映單位。也就是說,科技知識(shí)的特征隱含著術(shù)語(yǔ)概念是我們認(rèn)知世界的工具,是不同文化和領(lǐng)域交際的思維單元,也是不斷進(jìn)步和認(rèn)知的動(dòng)態(tài)過程。
因此,這種認(rèn)知過程必然包括有效的交際。交際能力不僅包括在語(yǔ)法知識(shí)的運(yùn)用上要準(zhǔn)確,還包括在文化意義上也要恰當(dāng)。英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的是在更高層面上了解更多人類活動(dòng)的意義。從根本來(lái)說,就是實(shí)現(xiàn)有效地跨文化交際。這要求交際者理解外國(guó)文化,熟悉某一英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)后面隱藏的文化要素。這也要求學(xué)習(xí)者更多地從目的語(yǔ)的語(yǔ)言交際者角度思考問題,這就是我們需要的移情。
認(rèn)知移情要憑借非常清楚的移情直覺和對(duì)對(duì)方的心理狀況和知識(shí)結(jié)構(gòu)的判斷來(lái)交流自己的思想。要主動(dòng)自覺地深入到目的語(yǔ)的文化內(nèi)涵中剖析其形成的原因、過程以及可以表達(dá)的意義。所以,可以根據(jù)認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)的理論基礎(chǔ)和原則按照其模式分析術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言單元特征及知識(shí)體系,提高學(xué)習(xí)質(zhì)量。
用認(rèn)知科學(xué)的方法來(lái)研究英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得的理論及實(shí)踐對(duì)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)教學(xué)有著巨大的指導(dǎo)作用,從認(rèn)知心理學(xué)的理論角度考慮術(shù)語(yǔ)的實(shí)際問題,要比單純通過術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)理解問題更有實(shí)效。本文從認(rèn)知心理學(xué)的角度分析了移情對(duì)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)認(rèn)知的影響和意義。證明我們可以從更廣泛的視角和更新的思路考慮英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)習(xí)得和教學(xué)實(shí)踐。實(shí)際的習(xí)得過程不僅僅包括多學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā)和刺激,也包括學(xué)生對(duì)自身自我效能感的逐漸培養(yǎng)和了解,同時(shí)不能忽略的是主動(dòng)了解術(shù)語(yǔ)詞背后隱含的文化背景。主動(dòng)并有效地增加交際對(duì)象間的相互了解是實(shí)現(xiàn)所有交際的必然要求,也是移情在語(yǔ)言教學(xué)方面的作用的體現(xiàn)。我們可以以此為出發(fā)點(diǎn),進(jìn)一步分析教學(xué)與培訓(xùn)的差異、分析學(xué)習(xí)者的不同類型和教學(xué)的適用性問題等,并且把提高學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)應(yīng)用能力作為最終的教學(xué)目標(biāo)。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
[2]梁愛林.關(guān)于術(shù)語(yǔ)學(xué)概念體系研究的發(fā)展?fàn)顩r[J].屬于標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005(4).
[4]張宇琬.漢語(yǔ)言思維模式對(duì)翻譯的影響[J].科技信息,2010(10).
[5]朱艷梅.情感因素對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響及對(duì)策[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5).
On the Acquisition of English Terminology Based on Cognitive Psychology Theory from the“Empathy”
SUN Wei-na,YANG Zhi-xian
(School of Foreign Languages,Cahngchun Institute of Technology,Changchun 130012,China)
There is a close relationship between learner’s personality and the language acquisition.Among the five variables involved in the factors of personality,the empathy is an effective factor.From the perspective of cognitive psychology,empathy provides learners with effective internal conditions,even a stimulus to motivate students’acquisition of English terms.By way of a description of empathy in psychological linguistics,the paper mainly focuses on the factors which influence language learners’English term acquisition.The paper aims to arouse a better application of cognitive science and psychology theory including its latest achievements and principles to conduct the real teaching better.
cognitive psychology;term;empathy;learning motivation;self-efficacy
G642.0
A
1008-178X(2012)11-0165-03
2012-08-17
孫薇娜(1978-),女,吉林長(zhǎng)春人,長(zhǎng)春工程學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院講師,碩士,從事外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。