林玲
淺析美式幽默的內(nèi)在力 外在美
——以情景劇《生活大爆炸》為例
林玲
通過分析正在熱播的美國室內(nèi)情景喜劇《生活大爆炸》中的一些有代表性的典型對白,透過其中的內(nèi)隱含義,來看美式幽默的特點(diǎn),并探析形成其幽默文化的原因。
美式幽默;內(nèi)隱含義;特點(diǎn)
幽默(humor)一詞意為“行為、談吐、文章中足以使人逗樂、發(fā)笑或消遣的特點(diǎn),欣賞和表達(dá)這些特點(diǎn)的能力。”幽默本是滋生于文化這塊土壤之上的,美式幽默就是在美國特定的文化大融合的背景下,因載體隱含的不一致性或沖突而引人會(huì)心一笑的文化元素,而其中美式情景劇是美式幽默集中的匯源地,《生活大爆炸》是最近風(fēng)靡全球的美式情景劇的代表,選取這部影片做為分析是因?yàn)樗亲钣锌袋c(diǎn)的美國情景劇,其集中體現(xiàn)了美式幽默最新的與時(shí)俱進(jìn)的發(fā)展。
這是一部以"科學(xué)天才"為背景的情景喜劇,這種題材非常罕見,主要人物有六個(gè):Sheldon Cooper(L),他的IQ和EQ差值最大,所以Sheldon是這個(gè)劇集中笑料最多的人。他的笑料來自于自己的率真;Leonard Hofstadter(L)具有較為正常的EQ,沒有太明顯的社交障礙;Penny(P)女主角,金發(fā)美女,性感的美國甜心的形象;Howard Wolowitz(H)此人極其猥瑣,總有不切實(shí)際的性幻想;Rajesh Koothrappali(R)羞澀的印度小男孩,一口地道的印度英語;Bernadette(B)Howard的女友。
1.善意的諷刺,自嘲。
第一季 第三集3:21
善意的諷刺,自嘲。
S:Penny for you thoughts.呆呆的在想什么呢(詞語中正好有Penny一詞)
R:What’s the matter?怎么回事?
L:I’m fine ,Penny is fine。The guy she is kissing is really fine
我很好,Penny很好,和她接吻的家伙也很好。
H:kissing,what kind of kissing?chips,lips,chase,F(xiàn)rench?
接吻?哪一種?臉頰?嘴唇?情人?朋友?
L非常喜歡P,于是L對P就采取老式的搭話方式,他總是錯(cuò)拿P的郵件,然后等P回來的時(shí)候再送給她,這一次他興高采烈的給P送郵件的時(shí)候,撞見了P和她的新男友在門口Kiss,他把信件丟給P就回來了,像泄了氣的皮球一樣,于是就被其他三個(gè)朋友調(diào)侃了一番,首先是S用了雙關(guān)的手法,因?yàn)榇司渲杏蠵enny一次,一語雙關(guān),接著L自嘲了一下,接著H違反了數(shù)量原則造成了幽默,引得觀眾捧腹大笑。
2.有本土特色高智商的幽默。
第一季 第二集17:45
P:What’s going on?你在干嘛?
L:Here is the thing,Penny just as Oppenheimer came to regret his contributions to the first atomic bomb,so too I regret my participation in what was at the very least,an error in judgment,some mistakes just like madam curie’s discovery of radium,turned out to have great scientific potential,even though she would later die a slow,painful death from radiation poisoning.
是這樣的,Penny就像奧本海默后悔他對原子彈的發(fā)明,我也后悔了我的加入至少是次錯(cuò)誤的決定,有些錯(cuò)誤像居里夫人發(fā)現(xiàn)了鐳,后來被證明有很大的研究價(jià)值,盡管她后來死于漫長而痛苦的放射線危害。
P剛搬來的時(shí)候懶于收拾自己的房間,有一次有強(qiáng)迫癥的S給P送東西的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了P的房間一團(tuán)糟,于是當(dāng)天晚上他就拿著P的備用鑰匙去給她整理房間,第二天L出面向P書面道歉,L就舉了很多科學(xué)家在實(shí)驗(yàn)中犯錯(cuò)但是因禍得福的例子,體現(xiàn)了美國影視作品一直以科技主義精神來打造個(gè)人英雄主義者形象,他的這個(gè)道歉信寫的讓人啼笑皆非。
3.文字幽默。
第二季 第十四集12:14
P:I paid his fines我?guī)退涣肆P單。
L:Did he pay you back?他把錢還給你了嗎?
P:No,but he will他會(huì)的
L:And that’s based on the inherent credit- worthiness of people who had drunk and urinate on police vehicles.這還建立在他是個(gè)天生沒信用,經(jīng)常喝醉,還在警車?yán)镄”愕娜嗽幕A(chǔ)上
L用了個(gè)強(qiáng)烈的排比反問的句式,列數(shù)P前男友的種種粗劣的行為,暗示其還錢的可能性不大,美式幽默體現(xiàn)在了生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴里。
4.冷幽默。
第二季 第一集7:29
S:Why did you lie to him?你為什么要對他撒謊?
P:I don’t want him to think I am a kind of stupid loser.我不想讓他認(rèn)為我傻很衰啊
S:Do you think the opposite of“stupid loser”was“community college graduate”?
你覺得很傻很衰的反意思是社區(qū)大學(xué)畢業(yè)生?
這個(gè)是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的冷幽默,用反問的語氣更加強(qiáng)了戲劇的效果,本來L約P出去,P對L也有點(diǎn)意思了 ,但是在約會(huì)期間L一直在說這個(gè)研究生那個(gè)博士,所以P就騙L說自己是社區(qū)大學(xué)畢業(yè)的,這個(gè)是特別具有美國特色的幽默,美國社區(qū)大學(xué)學(xué)費(fèi)非常便宜,可以半工半讀的,文憑國家也是承認(rèn)的。
5.灰色、黑色幽默。
第四季 第十六集2:07
H V:Howard,have you ever consider us living together?你有考慮過一起住嘛?
H:Boy ,I don’t know,you,me,ma living under the same roof.天哪,不知道,你,我,媽住在同一個(gè)屋檐下?
HV:No,I just mean you and me……不是,我就指你和我
H:I’ve got a better solution我有更好的主意
HV:What?什么?
H:We wait for my mum’s heart to explode from all the salts she eats.Then we just stick her in the ground,flip her mattress,and move into the big bedroom。
我媽吃那么多鹽,心臟早晚受不了,我們等她心臟崩潰。把她埋進(jìn)土里等她的床墊翻個(gè)面,然后我們就搬進(jìn)大房間了。
HV:Great.很好(無奈)
H的行為可以理解成,天才的率真,敢于表現(xiàn)自己的饑渴和猥瑣,他是個(gè)有戀母癖是個(gè)長不大的小孩子,當(dāng)他女友讓他在她和媽媽之間選一個(gè)的時(shí)候,他就通過這種詼諧的黑色幽默來調(diào)侃,模棱兩可的回答了問題,對媽媽的的嘲諷非常的適度。
第四季 十六集2:44
HM:Who’s there?Are you a sex criminal?是誰?(H在開門),你是性入侵者嘛?
H:Sex criminals don’t have keys,ma!性入侵者沒有鑰匙!
HM:Why were you so late?你怎么回來這么遲?
H:I was out with B!我和B出去了!
……
H:I am not having this conversion with you,ma.我不想和你談這個(gè)
HM:God forbid you get one of those new fancy sex disease.上帝保佑你不會(huì)得個(gè)什么新型怪性病
H:Nobody has a disease.沒人有病
HM:I hope not.I share a toilet with you.Is that what you want?To get your mother herpes?
我希望如此!我和你公用一個(gè)廁所呢,這就是你想的嘛?想讓你媽媽得上皰疹嘛?
H:……
在情景劇中,H敲門的時(shí)候,用了個(gè)詼諧的反問句回答說性入侵者沒有鑰匙,這樣就很有喜劇效果了,答非所問,體現(xiàn)了問答者雙方的智慧,然后H說和女友出去了,然后H本意就是想岔開話題,但是H的媽媽仍然是緊追不舍的說希望不會(huì)得什么新型的性怪病,接著他媽媽還是火上澆油的說“還和你公用一個(gè)廁所呢 ”體現(xiàn)了美式幽默就是用這種夸張的不切實(shí)際的言語來諷刺自己和嘲諷他人的。
美式幽默在《生活大爆炸》這部經(jīng)典的情景劇中不勝枚舉,其實(shí)我們可以看出黑色幽默是美式幽默的重要的組成部分,這是源于美國是個(gè)移民回家,早期的移民的生活是很艱苦的,幽默的逗趣是大家活下去的重要的心理支撐,美式幽默本身的來源并不全是快活,人們是用幽默的表現(xiàn)手法來詮釋令人傷心痛苦的事情,這樣既可以避免當(dāng)事人彼此的尷尬,又可以使大家的關(guān)系更加融洽,這種用自嘲來表示幽默的方式深切反映了美國人含蓄和智慧。這種美式幽默是一種美式樂觀文化的體現(xiàn),這種心態(tài)并沒有太多談資技巧的要求,需要的是擁有一份執(zhí)著于快樂的態(tài)度,懂得用幽默的態(tài)度接受無法改變的現(xiàn)實(shí),積極陽光的對待自己和他人。
[1]Nord Christsiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approach Explained[M].Shanghai;Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[2]Brown,Pandope and Stephen Levison.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]周安華.幽默與言語藝術(shù)[M].臺北:商鼎文化出版社,1993.
[4]李佑明,徐建剛.美國電影中的文化現(xiàn)象淺析[J].電影文學(xué),2008(10).
[5]Attardo,Salvatore.Introduction:The pragmatics of humor[J].Journal Of Pragmatics,2003(35).
Analysis of the Inner and Outer Beauty of American Humor
Lin Ling
The United States is a very humorous country and American is a very wise,funny people.This paper analyzes some typical dialogues in the U.S.melodrama"Big Bang"to explain its implicit meanings,and the paper analyzes also the features and causes of American humor culture.
American humor culture;implicit meaning;features
I106.3
A
1672-6758(2012)05-0095-1
林玲,在讀碩士,贛南師范學(xué)院外語學(xué)院2010級,江西·贛州。研究方向:英語教學(xué)法。郵政編碼:341000
Class No.:I106.3Document Mark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)