周彥每
(新鄉(xiāng)學(xué)院公共外語(yǔ)部,河南新鄉(xiāng)453000)
少數(shù)民族語(yǔ)言保護(hù)的宏觀視界與認(rèn)知機(jī)制解構(gòu)
周彥每
(新鄉(xiāng)學(xué)院公共外語(yǔ)部,河南新鄉(xiāng)453000)
少數(shù)民族;語(yǔ)言保護(hù);宏觀視界;認(rèn)知機(jī)制
少數(shù)民族語(yǔ)言承載著區(qū)域文化,其生成土壤也是回溯歷史的另一側(cè)面。同時(shí),我國(guó)民族構(gòu)成的多樣性,奠定了我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言生成的復(fù)雜樣本??梢哉f,保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言不但保護(hù)了我國(guó)民族文化的多元化,而且有助于廣大少數(shù)民族成員的語(yǔ)言表達(dá)權(quán)利。因此,在民族語(yǔ)言學(xué)研究的宏觀視界內(nèi),要重新檢視少數(shù)民族的語(yǔ)言價(jià)值,發(fā)掘少數(shù)民族語(yǔ)言的生成環(huán)境,型塑民族語(yǔ)言與漢語(yǔ)的文化平衡。在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與認(rèn)知機(jī)制上,要注重民族語(yǔ)言的發(fā)音結(jié)構(gòu),厘清民族語(yǔ)言詞匯的生成機(jī)制,勾勒少數(shù)民族語(yǔ)言的語(yǔ)群分蘗?;貧w拯救我國(guó)民族語(yǔ)言文化遺產(chǎn)的使命,創(chuàng)新民族語(yǔ)言的原生態(tài)結(jié)構(gòu)與價(jià)值。
語(yǔ)言和文字作為人們思想交流的工具,在小農(nóng)經(jīng)濟(jì)為主的社會(huì)里,其商品交換價(jià)值(即經(jīng)濟(jì)價(jià)值)是不明顯的。所以,大多數(shù)的人們,只看到它的使用價(jià)值,看不到或不愿意承認(rèn)它的交換價(jià)值。而到了大工業(yè)商品經(jīng)濟(jì)的社會(huì)里,語(yǔ)言、文字的交換價(jià)值,就凸現(xiàn)出來了,它成了創(chuàng)造或消耗巨額錢財(cái)?shù)墓ぞ?。因?yàn)?,在大工業(yè)商品經(jīng)濟(jì)的社會(huì)里,一切都受商品的價(jià)值規(guī)律和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)規(guī)律的制約。一切都被卷入了競(jìng)爭(zhēng)的行列中來了,一切都面臨著“優(yōu)勝劣汰”的命運(yùn)。我國(guó)的少數(shù)民族語(yǔ)言更是如此,少數(shù)民族各具特色的語(yǔ)言及傳統(tǒng)方化也是我們的寶貴財(cái)富。國(guó)家關(guān)于少數(shù)民族語(yǔ)言文字的基本政策中強(qiáng)調(diào)“有關(guān)學(xué)校用少數(shù)民族通用的語(yǔ)言文字教學(xué)或進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)”的政策也是基于現(xiàn)實(shí)的客觀條件而提出的。
(一)重新檢視少數(shù)民族的語(yǔ)言價(jià)值
少數(shù)民族語(yǔ)言是經(jīng)過長(zhǎng)期歷史的沉淀而形成的,不僅具有歷史的考古價(jià)值,而且也是研究漢語(yǔ)發(fā)展的一面鏡子。以赫哲族語(yǔ)言為例,截止目前,全國(guó)赫哲族人口僅有4000多人。而且,目前只有少數(shù)50歲以上的赫哲老人尚能用赫哲語(yǔ)對(duì)話,30歲以下的人,既不會(huì)講也聽不懂赫哲語(yǔ),赫哲語(yǔ)正處于自然消失的邊緣。一些專家表示,“赫哲語(yǔ)一旦失傳,赫哲族就等于失去了最重要的民族特征”。[1]為搶救珍貴的少數(shù)民族文化,當(dāng)?shù)卣诮纸蚩?、八岔兩個(gè)赫哲族鄉(xiāng)中心校區(qū),創(chuàng)辦了赫哲族民族班,開設(shè)了赫哲族民族語(yǔ)言和傳統(tǒng)教育系列課程。每周由赫哲族本民族教師授課,教授赫哲族學(xué)生掌握本民族必要的日常生活用語(yǔ),學(xué)習(xí)赫哲族傳統(tǒng)藝術(shù)、飲食文化、風(fēng)土人情、神話傳說等。強(qiáng)化孩子們對(duì)本民族歷史、文化的深入了解。赫哲族語(yǔ)言給語(yǔ)言研究者一個(gè)啟示,不要在少數(shù)民族語(yǔ)言瀕臨滅絕前才認(rèn)識(shí)到民族語(yǔ)言的重要價(jià)值,對(duì)民族語(yǔ)言的保護(hù)要居安思危,未雨綢繆。
(二)發(fā)掘少民族語(yǔ)言的生成環(huán)境
少數(shù)民族語(yǔ)是少數(shù)民族的文化傳統(tǒng),自己民族語(yǔ)言的學(xué)習(xí)有利于增強(qiáng)學(xué)生的自尊心和自信心,激發(fā)學(xué)習(xí)熱情,并幫助傳承本民族的語(yǔ)言文化。同時(shí),兒童在上學(xué)前是在少數(shù)民族語(yǔ)言的文化熏陶下成長(zhǎng)的,對(duì)民族語(yǔ)所具有的認(rèn)同感和深知感,是漢語(yǔ)無法替代的。我們?cè)僖院照茏逭Z(yǔ)言為例,赫哲族是屬阿爾泰語(yǔ)系滿一通古斯語(yǔ)族滿語(yǔ)支,是一個(gè)只有民族語(yǔ)言而沒有文字的民族,赫哲歷史上沒有文字記錄。由于人口少、居住分散。且日常赫哲族很早就與漢族雜居,平時(shí)都用漢語(yǔ)交流,赫哲語(yǔ)缺少必要的應(yīng)用環(huán)境。赫哲族早年僅僅通過削木、裂革、結(jié)革記事。所以,赫哲語(yǔ)中也帶有一些與其他兄弟民族的相同語(yǔ)和借入詞。其中與滿族和錫伯族的相同語(yǔ)較多,如:發(fā)(窗戶)、伊罕(牛)、那罕(炕)、依蘭(三)、轉(zhuǎn)(十)、伊瑪哈(魚)等等;赫哲語(yǔ)從沒有過名詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化,因此,新的名詞術(shù)語(yǔ)都借用漢語(yǔ)詞,早期從漢語(yǔ)中借入的詞,如:扁西(便食,即餃子)、奶油(奶奶)、處(醋)、業(yè)也(爺爺)、秦椒(青椒)、故姑(姑姑)、慶江(青醬)、扁都(扁豆)、吐都(土豆)等。近期借入的漢詞就更多了,如:革命、干部、書記、黨員、拖拉機(jī)、思想、電影、電視、方針、政策等等。也有一小部分名詞,是通過俄語(yǔ)借入的外來語(yǔ)。如:合列巴(面包)、岔色(鐘表)、皮什克(火柴)、馬什訥(機(jī)器)、馬多羅(小機(jī)船)、絲勒魯克(鐵絲)等。[2]赫哲語(yǔ)中,盡管有一些相同語(yǔ)和借入詞,但完全是赫哲族一種獨(dú)立的民族語(yǔ)言,其中只有極少數(shù)借入詞而不是全部混合語(yǔ)。隨著赫哲語(yǔ)失去交際能力,固有的詞匯中很多詞因生產(chǎn)和交往方式的隨之發(fā)生變異。目前,赫哲語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音上的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)都發(fā)生了很大的變化。赫哲民族由于居住地區(qū)不同,在本民族內(nèi)部也存在一些語(yǔ)言差異?,F(xiàn)在,說赫真方言的赫哲人,都在混同江以北、烏蘇里江以東的俄羅斯境內(nèi),在我國(guó)境內(nèi)不多。因此,絕大部分赫哲人都使用奇楞語(yǔ)。所以,現(xiàn)在赫哲民族內(nèi)部的語(yǔ)言差異極小。饒河地區(qū)的赫哲人使用的就是奇楞語(yǔ)。赫哲族與漢族的交融,使赫哲語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方而固有內(nèi)涵喪失,致使赫哲語(yǔ)成為不能對(duì)外溝通的語(yǔ)言,最終造成了赫哲語(yǔ)的瀕危。
(三)型塑民族語(yǔ)言與漢語(yǔ)的文化平衡
任何一種民族語(yǔ)言,都是一個(gè)完整的系統(tǒng),其發(fā)音方式和語(yǔ)法都具有統(tǒng)一性、規(guī)律性和規(guī)范性。所以是不可缺損的,也是不可摻雜的,否則,就不能被大眾理解。所以,任何兩種語(yǔ)言,是不能互相混合使用的,只能二擇其一。在兩種語(yǔ)言發(fā)生矛盾時(shí),只能出現(xiàn)一勝一敗的結(jié)果。勝方雖然可以吸收敗方的一些詞匯,但是,勝方對(duì)這些詞匯全都是按自己的發(fā)音方式說出的,用自己的語(yǔ)法組織使用的,這叫做語(yǔ)言的排它性或無兼容性。[3]這就是一些語(yǔ)言被另一些語(yǔ)言取代而消失的原因。所以,說“語(yǔ)言融合”是不符合實(shí)際的。我們應(yīng)該看到,近年來,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)勢(shì)力,伸到了世界很多地方,外國(guó)的經(jīng)濟(jì)勢(shì)力也伸進(jìn)了中國(guó),由此出現(xiàn)了中、外經(jīng)濟(jì)交叉競(jìng)爭(zhēng)的局面。隨著經(jīng)濟(jì)的交叉競(jìng)爭(zhēng),中、外文化、語(yǔ)言文字也必然地出現(xiàn)了交叉競(jìng)爭(zhēng)局面。這樣,語(yǔ)言、文字的商品性質(zhì)就凸現(xiàn)出來了。由于在世界范圍上,英語(yǔ)成為國(guó)際交流的第一強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言和電腦網(wǎng)絡(luò)的基本語(yǔ)言,中國(guó)在對(duì)外文字使用上,使中國(guó)每年不得不枉費(fèi)幾千億元。為了適應(yīng)國(guó)內(nèi)大工業(yè)商品生產(chǎn)的需要,就必須實(shí)行全民科學(xué)文化普及和普通話推廣,也使國(guó)家和個(gè)人每年多費(fèi)幾千億元。但是,如果身處在民族語(yǔ)的環(huán)境中,卻不能很好地使用這種語(yǔ)言,就會(huì)對(duì)自己的生活產(chǎn)生消極的影響。但漢語(yǔ)對(duì)少數(shù)民族學(xué)生來說一般是零起點(diǎn),學(xué)習(xí)起來卻相對(duì)要困難很多,即便可以學(xué)會(huì)說一些字母或詞語(yǔ)等,但都不能算已經(jīng)能夠使用這種語(yǔ)言。
語(yǔ)言是一種文化,同時(shí)更是一種工具。學(xué)生或家長(zhǎng)對(duì)任何一種語(yǔ)言的選擇或?qū)W習(xí)更是為了希望能在將來的工作與生活中不會(huì)遇到太多的障礙。因此,我們應(yīng)該科學(xué)地進(jìn)行雙語(yǔ)教育,使兩者起到互補(bǔ)的作用。但目前漢語(yǔ)普通話已經(jīng)普及,但少數(shù)民族語(yǔ)言的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模式卻難以梳理和歸納,筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下幾個(gè)角度進(jìn)行解讀。
(一)要注重民族語(yǔ)言的發(fā)音結(jié)構(gòu)
世界上各民族的語(yǔ)言系統(tǒng)雖然千差萬別,但是,它們的基本單位都是語(yǔ)句。而語(yǔ)句是由“語(yǔ)音(包括元音、輔音和聲調(diào))”、“語(yǔ)意”、“語(yǔ)法”、“語(yǔ)氣”四個(gè)基本要素構(gòu)成的。其中“語(yǔ)音”和“語(yǔ)意”構(gòu)成語(yǔ)言的單詞。其中,“語(yǔ)氣”由說話時(shí)的感情決定;語(yǔ)音、語(yǔ)意、語(yǔ)法三者都必須具有規(guī)律性、規(guī)范性和標(biāo)準(zhǔn)性,形成一個(gè)系統(tǒng)。[4]在這個(gè)系統(tǒng)中,語(yǔ)音是語(yǔ)言的可聽成分,沒有它,語(yǔ)意就無法傳遞;語(yǔ)意是語(yǔ)言信息的實(shí)體,沒有它,語(yǔ)音、語(yǔ)法就沒有任何作用了;語(yǔ)法是語(yǔ)音、語(yǔ)意的組織規(guī)則,沒有它,聽者就不懂得說者所云。只有語(yǔ)言的說(發(fā))、聽(收)雙方用同一標(biāo)準(zhǔn)理解“語(yǔ)法”和“語(yǔ)意”時(shí),才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言交流。否則,聽者就覺得對(duì)方的語(yǔ)音是雜爛無章的聲音堆積,不知道對(duì)方說的是什么意思。不同語(yǔ)言的區(qū)別點(diǎn),就在于表示同一語(yǔ)意的語(yǔ)音和語(yǔ)法的不同。語(yǔ)音、語(yǔ)意構(gòu)成語(yǔ)言的單詞,單詞按語(yǔ)法排列構(gòu)成語(yǔ)句,來表示人們的思想。
(二)厘清民族語(yǔ)言詞匯的生成機(jī)制
人們?cè)诓捎眠@種“新詞增加→單詞音節(jié)添加”的造詞方式的時(shí)候,在初期一般使用“關(guān)聯(lián)法”來添加音節(jié)。例如英語(yǔ)中“pin”(針);在此基礎(chǔ)上再加音節(jié)“k”,成為“pink”(刺);“pinkie”(便衣偵探);“pinnacle”(小尖塔);“pinnatifid”(羽狀半裂的)。這樣做,具有一定的規(guī)律性,便于記憶。所以,人們把“pin”叫做這些詞的詞根。但是,后來隨著單詞的增加,就必須打破“關(guān)聯(lián)法”才能擴(kuò)展詞匯了,就不能局限于“關(guān)聯(lián)法”了,只好隨便造詞了。這些多音節(jié)詞之間沒有關(guān)聯(lián)線索,沒有規(guī)律可循,就得靠死記硬背了。多音節(jié)詞同原來的單音節(jié)詞一樣,仍然是“語(yǔ)音單載”的,即“音、意同一”、“意異音異”、“一詞一意”的,可以不用思索判斷,直接實(shí)現(xiàn)“聽音知意”。[5]這是多音節(jié)語(yǔ)言,保留的第一階段語(yǔ)言的一個(gè)主要優(yōu)點(diǎn)。多音節(jié)詞的語(yǔ)言的擴(kuò)詞方式,暫時(shí)解決了新詞擴(kuò)展同音型有限的矛盾。為新詞的擴(kuò)展,開拓了一定的空間。往后,隨著多音節(jié)詞的增加,出現(xiàn)的第一個(gè)問題就是,單詞的音節(jié)越多越難記憶;第二個(gè)問題是語(yǔ)言的表達(dá)速度隨著單詞音節(jié)的增加跟著變慢。當(dāng)著人們的生活節(jié)奏變得越快時(shí),速度慢的缺點(diǎn)就越顯得突出。第三,當(dāng)著單詞的音節(jié)增多到一定數(shù)量后,說話就顯得憋氣和拗口了,出現(xiàn)了單詞音節(jié)的數(shù)量極限(例如英語(yǔ),一般最長(zhǎng)的單詞音節(jié)也不能超過10個(gè))。因?yàn)楦餍驼Z(yǔ)音使用率分布是不均勻的,有的單詞的音節(jié)數(shù)不久就達(dá)到極限了。
(三)勾勒少數(shù)民族語(yǔ)言的語(yǔ)群分蘗
當(dāng)少數(shù)民族語(yǔ)言“同音異義詞”不可避免的出現(xiàn)以后,人們是如何區(qū)別它的“異意”的呢?除使用當(dāng)場(chǎng)改變敘述句子來避開誤解的方法外,主要是自覺發(fā)現(xiàn)和利用“語(yǔ)音多載規(guī)律”來區(qū)別“同音異意”詞。例如“gao”這個(gè)語(yǔ)音,人們?cè)谥钢⊙蛘f“這只‘羔’羊很好”時(shí),別人決不會(huì)把“羔”理解成“高”的。同樣,人們?cè)谧h論一棵大樹時(shí)說:“這樹很‘高’”時(shí),聽者也不會(huì)把“高”誤解為“羔”的。人們自覺發(fā)現(xiàn)和利用“語(yǔ)音多載規(guī)律”,不單創(chuàng)建了大量“同音異義詞”,還逐漸將原先多音節(jié)詞縮減成單音節(jié)詞,最終形成以單音節(jié)詞為基礎(chǔ)的語(yǔ)音多載的語(yǔ)言(當(dāng)然,一個(gè)民族語(yǔ)言的改變,在正常情況下,是一個(gè)漸進(jìn)的漫長(zhǎng)的過程,需要千百年的時(shí)間)。“語(yǔ)音多載規(guī)律”的發(fā)現(xiàn)和自覺運(yùn)用,是人類語(yǔ)言從第二階段發(fā)展到第三階段的關(guān)鍵?!罢Z(yǔ)音多載規(guī)律”的運(yùn)用,是人類思維能力發(fā)展到一定高度后才能實(shí)現(xiàn)的。因?yàn)檎Z(yǔ)音一樣,詞意的區(qū)別,全靠人的思維邏輯推理和判斷。[6]所以說,語(yǔ)音多載的語(yǔ)言,是“必須思索判斷,才能實(shí)現(xiàn)‘聽音知意’的語(yǔ)言”。但是,“同音異意詞”太多時(shí),只用“語(yǔ)音多載”的規(guī)律來區(qū)分詞意,有時(shí)也是不能區(qū)分的。例如,甲和乙一起看一個(gè)石頭柱子,甲看著石柱的表面不光滑,就對(duì)乙說:“這石柱很粗”。乙也會(huì)以為甲說的是石柱的直徑很粗。在這種情況下,還是會(huì)出現(xiàn)誤解的。為了解決這個(gè)問題,人們主要采取了如下的作法:
首先,一般采取變通敘述語(yǔ)句的辦法。當(dāng)發(fā)話人的話,因同音異義詞引起對(duì)方的時(shí)候,可以改變一下語(yǔ)句,讓意同句不同。上面甲的話可以改為這樣說:“這石柱表面太不光滑”。
第二,擴(kuò)展音型。增加音素、聲調(diào),以擴(kuò)展音型,從而降低“同音異義詞”的出現(xiàn)率。每增加一個(gè)音素(元音或輔音),就可以使表示新詞的語(yǔ)音成幾十倍地增加。每增加一種聲調(diào),可以增加上千的音型。對(duì)降低“同音異義詞”的效率更大。例如漢語(yǔ),甲對(duì)乙說:“你別對(duì)我‘?;?qiang’?!币?yàn)椤皹尅?、“腔”同音,乙就分不清楚甲說的是“槍”還是“腔”了。為了區(qū)別這類的同音異意詞,漢人增添了一種“尖音”聲母“ci”,“槍”的注音為“ciang”,“腔”的注音為“qiang”(參見1954年前出版的字典)。用聲調(diào)區(qū)別和增加語(yǔ)意,是很明顯的。例如漢語(yǔ),例如“好hao”,讀上聲時(shí),是“好孬”的好;讀去聲是“嗜好”的好。這樣可以在新事物出現(xiàn)以后,就創(chuàng)造一個(gè)新的單音型來表示之。使“同音異意詞”不會(huì)隨著新詞的增加而增加太快。所以,增加音素和聲調(diào),是擴(kuò)展新詞的最佳途徑,但也是最難的途徑,不是在短時(shí)期內(nèi)容易實(shí)現(xiàn)的。每一種語(yǔ)言的音素和聲調(diào)的個(gè)數(shù)都是比較穩(wěn)定的,一般不易增減。但是,由于新事物是不斷地增加的,到一定數(shù)量后,同音異意詞過多,采用一切別的法都不能避免誤解了,即現(xiàn)有的音素、聲調(diào)不能適應(yīng)需要了,這時(shí)就逼著人們采取增加音素、聲調(diào)來擺脫困境了。這是符合語(yǔ)言無限擴(kuò)展的規(guī)律的。語(yǔ)言無限擴(kuò)展包括音素(聲母、韻母)、聲調(diào)、語(yǔ)意、語(yǔ)氣、語(yǔ)法。事實(shí)證明,社會(huì)發(fā)展越先進(jìn)的民族,其語(yǔ)音類型也越多,這是他們所接觸的新事物比別人的多,需要表達(dá)的詞匯多促使的。語(yǔ)言必須隨社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展,否則,就給人們?cè)斐尚畔⒔涣魃系睦щy。社會(huì)無限地發(fā)展,語(yǔ)言也是無限發(fā)展的。這一規(guī)律,誰(shuí)也阻止不了,只能順應(yīng)才能對(duì)人們有利,違反了,就出現(xiàn)危害。
第三、改進(jìn)語(yǔ)法,構(gòu)建二級(jí)單詞,降低誤解率。利用“語(yǔ)音多載”規(guī)律,將大多數(shù)的多音單詞縮減成了單音節(jié)詞,使一個(gè)單詞只用一個(gè)音就可以表示,每個(gè)音都成了可以自由與別的音結(jié)合的獨(dú)立的組詞、組句的元件。與此同時(shí),將語(yǔ)法簡(jiǎn)化得按說話吐詞的自然順序,把一句話中的各個(gè)單詞的含意關(guān)聯(lián)起來,來理解各詞的詞性、詞意和這句話的意思。這種自然的語(yǔ)法,十分簡(jiǎn)單,人們不用學(xué)習(xí),自然就會(huì)。
單詞的詞性變化,簡(jiǎn)化得沒有固定的規(guī)則了,只隨使用者的使用不同而不同。就像把鏟土的鐵锨改當(dāng)砍樹的砍刀似的,自然改變功能。例如:豬八戒用耙將妖怪耙了一耙。此句中有三個(gè)“耙”字,詞性各不相同。第一個(gè)是當(dāng)名詞用的,第二個(gè)是當(dāng)動(dòng)詞用的,第三個(gè)是當(dāng)量詞用的。由于語(yǔ)法簡(jiǎn)單和單詞可以隨意變性,所以單詞組合就十分靈活多樣,就可以很方便地用單音詞再組成無限多的“二級(jí)詞”和語(yǔ)句。所謂“二級(jí)詞”,就是用現(xiàn)有的單音詞,用兩個(gè)或多個(gè)詞的詞意聯(lián)合,產(chǎn)生一個(gè)新的詞意。用這種方法,也可以建立“二詞合義詞”、“三詞合義詞”,“四詞合義詞”等等。這種方法合成的新詞,也可以叫做“語(yǔ)意合成詞”。用這種方法建立的新詞,也是多音的,雖與多音節(jié)語(yǔ)言的多音節(jié)詞相似,但有本質(zhì)的區(qū)別。多音節(jié)詞語(yǔ)言的多音節(jié)詞是“以音節(jié)表意”的,而單音詞語(yǔ)言的合意詞是“以意生意”的。由于單詞是無限的,語(yǔ)法又是簡(jiǎn)單的,所以,任何人都可以用兩個(gè)或兩個(gè)以上單詞的詞意關(guān)聯(lián),來建立“語(yǔ)意合成詞”和造句,而且不用解釋,別人一聽就能理解。從而使語(yǔ)言十分豐富準(zhǔn)確,為避免誤解提供了基礎(chǔ)條件。從以上分析可以看出,現(xiàn)在單音詞的漢語(yǔ)是在多音詞語(yǔ)言的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,并不是同多音詞語(yǔ)言類并行的語(yǔ)言類。現(xiàn)在世界上有一些多音詞語(yǔ)言,正處在從多音詞語(yǔ)言向單音詞語(yǔ)言轉(zhuǎn)變的過程中,但漢語(yǔ)已經(jīng)完成了這一轉(zhuǎn)變。
人類語(yǔ)言、文字,同一般事物一樣,不是從來就有的、一成不變的,也有一個(gè)從無到有、從低級(jí)到高級(jí)的發(fā)展過程。不同的發(fā)展階段,表現(xiàn)出不同的性質(zhì)。所以,對(duì)語(yǔ)言、文字的發(fā)展階段的區(qū)分,即縱向的區(qū)分,就是從它們性質(zhì)上的區(qū)分。沒有正確的縱向區(qū)分,就不會(huì)有正確的橫向的區(qū)分、歸類和分析。[7]沒有正確的縱向、橫向的區(qū)分、歸類和分析,就不可能找出語(yǔ)言、文字產(chǎn)生和發(fā)展的客觀規(guī)律,從而正確的指導(dǎo)語(yǔ)言、文字的健康發(fā)展。迄今,世界上一切關(guān)于人類語(yǔ)言、文字的“論著”,都對(duì)世界各民族的語(yǔ)言,只作橫向的對(duì)比分類,所以抓不到本質(zhì),僅看到表面現(xiàn)象的區(qū)別,得出的結(jié)論全是片面的和錯(cuò)誤的。用這樣的理論來說明和指導(dǎo)漢語(yǔ)、漢字的發(fā)展,就必然走向斜路,必然行不通,必然使少數(shù)民族語(yǔ)言的保護(hù)與發(fā)展停滯、僵化甚至衰亡。
[1] 戴慶廈.中國(guó)瀕危語(yǔ)言個(gè)案研究[M].北京:民族出版社,2004.
[2] 李葆嘉.廣西民族語(yǔ)言文化的泱泱大觀[J].廣西地方志,2003,(1):20.
[3] 孫宏開.關(guān)于頻危語(yǔ)言[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001,(1):30.
[4] 韋樹關(guān).中國(guó)瀕危語(yǔ)言研究新進(jìn)展[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(5):21.
[5] 徐世璇.瀕危語(yǔ)言研究[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2001.
[6] 周國(guó)炎.論弱勢(shì)語(yǔ)言生存的基本要素[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(5):41.
[7] Yamamoto,A.Y.Linguists and endangered Language communities:issues and approaches.In Matsumura,K.,ed.,1997.213-52.
The Protection of M inority Language in M acro Vision and Cognitive M echanism s
ZHOU Yan-mei
(Xinxiang Institute of Public Foreign Language Department,Xinxiang Henan 453000,China)
ethnic minority;language protection;macro vision;cognitivemechanism
Minority language bears the weight of regional culture,its soil is to trace back the history of the other side.At the same time,diversity of China's ethnic composition lays the foundation of complex sample of our country’s nationalminority language generation,therefore,protectingminority languages not only can protect our ethnic cultural diversity,but also help to xafeguard the languje rigits of themembers ofminority language rights.Therefore,in national linguistic study ofmacroscopic point of view,to re-examine theminority language,value perspective ofminority language generation environment,forming the national language and Chinese culture balance.On the language structure and cognitivemechanism,we should paymore attention to national language pronunciation structure,clarify the national languages vocabulary generationmechanism,draw the outline ofminority language groups tillers.Return to save our national language and cultural heritage of themission,innovation and national language of the original ecological structure and value of.
H2
A
2095-2708(2012)03-0122-04
2011-11-17