蔣顯文, 王 玲
(南華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南衡陽(yáng) 421001)
人們普遍認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)交際能力是目的。那么培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力其實(shí)質(zhì)也就是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。因?yàn)閷懽魇且环N積極地交際活動(dòng),它是作者與讀者間的一種交際活動(dòng)。作者為了要傳達(dá)自己的觀點(diǎn)和信息,就得運(yùn)用平時(shí)學(xué)習(xí)積累的知識(shí),自己對(duì)事物的洞悉和了解,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言和各種寫作技巧來進(jìn)行陳述,說理以及論辯等。英語(yǔ)專業(yè)三四年級(jí)有些學(xué)生在寫作或撰寫畢業(yè)論文時(shí),常下筆后三言兩語(yǔ)就驟然而止,抓耳撓腮,很想將自己的情懷抒發(fā)出來,也很想將自己的觀點(diǎn)論證得清清楚楚。但他們往往感到力不從心,于是就照搬范文,或從網(wǎng)上下載他人文中的詞語(yǔ)或片段,不論文體的異同,湊合成一篇大雜燴式的文章。當(dāng)然,他們當(dāng)中也寫出過文筆流暢,抒情性強(qiáng),論述精彩的好文章。但總的來說,還是不盡如人意。
筆者認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)法之一的認(rèn)知法對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的寫作能力倒是十分有益。當(dāng)代認(rèn)知心理派代表人物布魯納(S.J.Bruner)和奧蘇泊(O.P.Ausubel)(胡文仲1997)認(rèn)為:學(xué)習(xí)就是認(rèn)知結(jié)構(gòu)的組織和重新組織,他們強(qiáng)調(diào)已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)(即原有認(rèn)知結(jié)構(gòu))的作用,也強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)材料本身內(nèi)在的邏輯結(jié)構(gòu)。學(xué)習(xí)材料本身內(nèi)在的邏輯結(jié)構(gòu)要靠教師對(duì)其進(jìn)行分析,分析具有內(nèi)在邏輯的學(xué)習(xí)材料要表達(dá)什么和是如何表達(dá)的。
如果將認(rèn)知法運(yùn)用到英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)教學(xué),有兩個(gè)問題同時(shí)也提出來了。第一,選擇什么樣的學(xué)習(xí)材料才能克服學(xué)生寫作時(shí)暴露出來的弊病。華東師范大學(xué)黃源深教授認(rèn)為“提倡多讀一點(diǎn)散文著作不失為一劑良藥”[1](前言P2)。黃源深教授的意見提出來要解決學(xué)生的這些弊端,應(yīng)選什么學(xué)習(xí)材料的問題;第二如何將具有內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)材料與學(xué)生原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來。布魯納和奧蘇泊還認(rèn)為:具有內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)的教材與學(xué)生原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來,新舊知識(shí)相互發(fā)生作用,才能使材料的學(xué)習(xí)者頭腦中獲得新的意義。
在探討如何將“具有內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)材料”與學(xué)生原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來,語(yǔ)言學(xué)家有過許多精彩的論述和好的方法。本文就“英語(yǔ)隨筆”這一專門具有內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)材料如何與學(xué)生原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來的問題,進(jìn)行了探討,特提出用我國(guó)古代學(xué)者和西方學(xué)者的“點(diǎn)評(píng)法”或西方人的“細(xì)讀法”來解決這一問題,以供同行參考。
在英語(yǔ)中有兩個(gè)單詞都被看作是“散文”之義。西方學(xué)者和我國(guó)學(xué)者自古以來對(duì)散文都各抒己見,莫衷一是。“英語(yǔ)散文閱讀”究竟該選什么材料,這一點(diǎn)必須在理論上弄清楚。
邵錦娣在 《文學(xué)導(dǎo)論》教材一書中將散文(essay)相對(duì)于fiction而成為non-fiction。而且傳統(tǒng)上將它分成四種體裁:描繪文、敘述文、說明文和議論文。[2](P1)華中師范大學(xué)的黃源深教授區(qū)分了prose和essay這兩個(gè)英語(yǔ)單詞的意義與涵蓋范圍的不同,認(rèn)為散文有三種劃分。一是廣義的散文,其次是較廣義的散文,最后一種是狹義的散文。按照他的劃分法,廣義的散文就是英語(yǔ)中的prose,它與韻文或詩(shī)歌等講究韻律的文體相對(duì),它包括除詩(shī)歌之外的一切體裁,諸如小說、戲劇、傳記、政論、文學(xué)批評(píng)、隨筆、演說、游記、日記、書信等。較廣義的散文,它在英語(yǔ)中找不到一個(gè)相對(duì)等的詞。如果把廣義的散文中的小說與戲劇劃出去余下的部分就是較廣義的散文說包含的內(nèi)容。狹義的散文即英語(yǔ)中的essay。從內(nèi)容上來看,essay既指那些由一件小事生發(fā)開去,信筆寫來,意到筆隨,揭示出微言大義的隨筆,也指議論時(shí)政、評(píng)價(jià)文學(xué)現(xiàn)象的氣勢(shì)宏偉、洋洋灑灑的政論和文論。[1](前言P3)黃源深傾向于狹義的散文這一劃法,認(rèn)為以隨筆為主的散文是英國(guó)散文的精華,從17世紀(jì)的培根到20世紀(jì)的伍爾夫,英國(guó)文壇上都出現(xiàn)過許多著名的散文家。
從黃源深教授那,筆者傾向于采用狹義的散文概念作為散文閱讀材料取向的根據(jù)。根據(jù)邵錦娣的劃分,我們應(yīng)該主要從non-fiction中的四種體裁中選取教學(xué)用的文章。
我國(guó)自古以為就有小說評(píng)點(diǎn)派。他們對(duì)小說文本的經(jīng)營(yíng)布局最為關(guān)注。如金圣嘆評(píng)點(diǎn) 《水滸傳》,毛倫、毛崇崗父子評(píng)點(diǎn) 《三國(guó)演義》,張竹坡評(píng)點(diǎn) 《金瓶梅》 等,證明我國(guó)古人已經(jīng)步入文本閱讀論的范圍。這些古代小說評(píng)點(diǎn)家是解讀文本的高手,評(píng)點(diǎn)的主要功能就是文本導(dǎo)讀,這種形式就是為幫助讀者理解文本而產(chǎn)生的。我國(guó)的評(píng)點(diǎn)家將自身的閱讀感受置入被評(píng)點(diǎn)的文本,靠著這種形式上的優(yōu)勢(shì),評(píng)點(diǎn)全方位地控制了讀者閱讀。評(píng)點(diǎn)家可說是牽著韁繩引領(lǐng)讀者騎馬觀花的導(dǎo)游,指出閱讀要點(diǎn),提示讀過之處的聯(lián)系。
金圣嘆對(duì)自己的評(píng)點(diǎn)法也有自己的理論根基。他在 《楔子》中寫到:“古人著書,每每若干年布想,若干年儲(chǔ)材。今人不會(huì)看書,往往將書容易混賬看過。于是古人書中所有得意處,不得意處,轉(zhuǎn)筆處,難轉(zhuǎn)筆處,趁水生波處,翻空出奇處,不得不補(bǔ)處,不得不省處,順添在后處,倒插在前處,無數(shù)方法,無數(shù)筋節(jié),悉付之于茫然不知。吾特悲讀者之精神不生,將作者之意思盡沒,不知心苦,實(shí)負(fù)良工,故不辭不敏,而有此批也?!盵3](P279)
金圣嘆等人的評(píng)點(diǎn)意在提醒讀者勿因小失大,要做到“觀鴛鴦而識(shí)金針,讀古人之書而能識(shí)其經(jīng)營(yíng)”。他主張通觀全局,毛倫、毛崇崗父子在今的基礎(chǔ)上進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)的有機(jī)整體性,在他們的批注中,常常使用“章法”、“結(jié)構(gòu)”之類的學(xué)術(shù)語(yǔ)。從金批開始,所有的小說評(píng)點(diǎn)都無一例外地要求讀者仔細(xì)研讀文本。
西方新批評(píng)派在文本解讀的方法論上都是高度一致,他們對(duì)主張對(duì)作品文本作細(xì)致縝密的分析與注釋。他們對(duì)文本的解讀有各式各樣的方法。在此列舉一兩種。其一是威廉·燕卜蓀(William Empson)的復(fù)義解讀。他用ambiguity(復(fù)義)這個(gè)詞來表示文學(xué)作品語(yǔ)言尤其是詩(shī)歌語(yǔ)言的復(fù)雜多義。他提供了一條從復(fù)義角度解讀文本的途徑,它結(jié)束了 “一個(gè)符號(hào)只有一個(gè)意義”的時(shí)代。其二是瑞恰慈(I.A.Richards)的語(yǔ)境解讀法。Context這個(gè)詞過去被譯成“上下文”,現(xiàn)將它譯成了“語(yǔ)境”似乎更恰當(dāng)了。瑞恰慈將語(yǔ)義學(xué)引入文學(xué)批評(píng)。他對(duì)語(yǔ)境一詞賦予了自己的理解。他在 《論述的目的和語(yǔ)境的種類》一文中解釋“詞的意義來自于它所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境,即通常所謂的 “上下文”,也來自于它被使用的歷史背景,這一窄一寬的兩種語(yǔ)境規(guī)范著詞義的產(chǎn)生”。[3](P44)瑞恰慈的語(yǔ)境理論有助于探討散文中語(yǔ)境的制約機(jī)制??偠灾?新批評(píng)的任何一種文本解讀法對(duì)研究散文教學(xué)都有相當(dāng)大的啟發(fā)借鑒意義,他們的方法只是語(yǔ)義學(xué)中的子范疇,都不是文體結(jié)構(gòu)與意義的最高主宰。
新批評(píng)的文本解讀法之“細(xì)讀法”就是他們的所謂閱讀方式。這一閱讀方式為本課題研究散文教學(xué)提供了一個(gè)新的視角和新的方法。細(xì)讀法,即scrutiny或 close reading,前者強(qiáng)調(diào)“細(xì)察”而后者側(cè)重“近讀”。這種方法的大致做法是:審慎地閱讀作品的每一個(gè)詞,揣摩它的文本與言外之意(暗示與聯(lián)想),注意詞句之間的微妙聯(lián)系,從這種聯(lián)系中把握單個(gè)詞的意義。不僅是詞義,而且詞語(yǔ)搭配、句型選擇、語(yǔ)氣、音律、比喻和意像等,都屬于他們仔細(xì)推敲的對(duì)象。剖析這些局部因素又是緊緊圍繞作品本身的篇章結(jié)構(gòu)進(jìn)行,局部問題一解決,整體的面貌就勾勒出來了。一部作品藝術(shù)價(jià)值的高低,全在于它的各個(gè)局部的形式因素是否構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜而又統(tǒng)一的有機(jī)整體。
用類似評(píng)點(diǎn)家手法去導(dǎo)讀英國(guó)散文的有黃源深教授。他在自己每篇散文之后,也用 “題解”鑲嵌在正文中。實(shí)際上他的做法已步入文本閱讀的范圍。他在自己編的《英國(guó)散文閱讀》一書中所做的評(píng)點(diǎn)(題解)側(cè)重在勾勒出文本的整體面貌,而沒有對(duì)文本的其他因素,如詞、句型、語(yǔ)氣、修辭格等進(jìn)行評(píng)點(diǎn)。
李紹明編著了一本《英語(yǔ)散文名篇賞析》,[4]在幾乎每篇開首也寫了“導(dǎo)讀”(Reading Introduction),也主要是介紹作者和文本的主題。他的評(píng)點(diǎn)不同之處在書的開首寫了一大篇導(dǎo)讀,這篇導(dǎo)讀是從他的新編的寫作教材里摘出的,用于指導(dǎo)學(xué)生鑒賞散文,也不失為一種好的做法。
我國(guó)還有些學(xué)者指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)散文的傳統(tǒng)做法是將英文譯成中文。曹明倫“因教學(xué)(散文)之需而譯培根隨筆片段,” 他稱此書乃 “譯者(曹明倫)對(duì)Bacon's essays之解讀。”[5](譯本例言P1)此法對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的抽象思維能力和論證能力作用甚微。它能幫助學(xué)生從語(yǔ)言文字上借助中文去理解原文,但為今后能否積累知識(shí),辨明事理,訓(xùn)練自己的情致來恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
筆者將以《論讀書》為例,借用我國(guó)學(xué)者和西方20世紀(jì)新批評(píng)文論家的“細(xì)讀法”所提供的理論框架為指導(dǎo),以瑞恰慈的語(yǔ)境法為參考解讀文本中的詞義;以威廉·燕卜蓀的“復(fù)雜多義”為參考來解讀文本中的語(yǔ)言,仔細(xì)推敲其中的比喻和意象,緊緊圍繞著篇章剖析這些局部因素,勾勒出整體的面貌。從而學(xué)習(xí)培根的善于說理和雄辯,學(xué)習(xí)他在語(yǔ)言運(yùn)用上如何做到圓熟老練。
《論讀書》是英國(guó)著名哲學(xué)家和散文家弗朗西斯?培根的不朽之作,該文結(jié)構(gòu)精悍、警句迭起、文筆優(yōu)美、語(yǔ)言凝練、寓意深刻。在《論讀書》 一文中,文辭也十分精煉。全文多用莊重典雅的古語(yǔ)詞和具有夸張色彩的詞。從而給讀者一種莊重嚴(yán)肅之感,似乎在闡明古往今來顛撲不破的真理。文中用的古詞語(yǔ)有 marshalling、maketh、doth、stond、humour、proyning。這些詞用的極為恰當(dāng),極具張力。例如在the genral counsels and the plots and marshalling of affairs和the humour of a scholar中,其中marshalling和 humour之義遠(yuǎn)勝于 dealing with和habit之義。marshallingofaffairs則有“運(yùn)籌帷幄”之意;the humour of a scholar則有“學(xué)究書癡”之意。另外文中還使用了拉丁語(yǔ)和一些書卷詞語(yǔ),有類似漢語(yǔ)中的引經(jīng)據(jù)典之功效。例如,Abeunt studia in morse(凡有所學(xué),皆成性格)和cym ini sectores(吹毛求疵之人)。
《論讀書》運(yùn)用了多種修辭手法。朱光潛先生認(rèn)為如果要寫好說理,要用一點(diǎn)形象思維,要講一點(diǎn)修辭。為了增強(qiáng)議論文的吸引力,培根使用了simile(明喻)、metaphor(暗喻)、analogy(類比)、alliteration(頭韻)等修辭手法。文中諸如 taste、swallow、chew、digest等把不同的讀書方式比作吃食物的不同方式。再例如:They perfect nature,and are perfected by experience:for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study.培根利用天才與天然植物之間的相似性,將兩者進(jìn)行比較,從而說明了 “天生才干猶如自然花草,讀書然后知如何修剪移接”這一深?yuàn)W道理。再如:Nay there is no stond or impediment in thewit,butmay bew roughtoutby fit studies:like as diseases of the body may have app ropriate exercises.此句中作者將人們心智方面存在的種種障礙比作人體的各種疾病,心理障礙可以通過讀書來排除,就如疾病可以通過適當(dāng)?shù)倪\(yùn)動(dòng)來治療一樣。再如:Studies serve fordelight、expert men can execute、 crafty men contemn studies、 study the schoolmen,這些短語(yǔ)中都運(yùn)用了頭韻,用相同的音或字母的重復(fù)喚起讀者的注意。蘊(yùn)含了語(yǔ)言的音樂美和整齊美,從而增加了論述的文采,具有很強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力。
這篇短小精悍的文章蘊(yùn)含了豐富的哲理。學(xué)者王佐良認(rèn)為,在這篇緊湊簡(jiǎn)約的小文章中,哲學(xué)家培根以“明徹的智慧,像最銳利的小刀那樣,熟練地、巧妙地、藝術(shù)地解剖著當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì)、他周圍的人物以及他自己”[6]就培根在《論讀書》一文中試圖理解讀書的意義而言,筆者可將此文分為兩個(gè)部分。第一部分講的是讀書的作用。其著重點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)讀書能長(zhǎng)才益智。培根在這部分還論述了讀書必須與實(shí)踐相結(jié)合才是正確的讀書方法。此部分蘊(yùn)含五個(gè)層面。第一個(gè)層面講的是讀書的作用(Studies serve for delight,for ornament,and for ability);第二個(gè)層面講的是讀書不當(dāng)帶來的負(fù)面影響(To spend toomuch time in studiesis sloth;to use them toomuch for ornament,is affectation;tomake judgment wholly by their rules is the humourofa scholar);第三個(gè)層面講的是應(yīng)該用經(jīng)驗(yàn)來補(bǔ)讀書之不足(They perfectnature,and are perfected by experience);第四個(gè)層面講的是用書之智不在書中,而在書外,全憑觀察得之(but that is a wisdom without them,and above them,won by observation);第五個(gè)層面講的是讀書的不同方法(some books are to be tasted,others tobe swallowed,and some few to be chewed and digested)。
《論讀書》的第二部分是對(duì)第一部分中的“讀書的作用”的補(bǔ)充說明。在這部分培根論及了讀書對(duì)人的性格的影響(Histories make men wise;poets witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend);和讀適當(dāng)?shù)臅墒谷说男闹巧系母鞣N障礙開豁,一如身體百病,皆可借相宜之運(yùn)動(dòng)除之(So every defect of the m indmay have a special receipt)。由上可看出隨著內(nèi)容的深入,作者的論證一步步加強(qiáng),從中透露了一種對(duì)人的自我完善的渴求及確信必達(dá)目的之抱負(fù),反映了文藝復(fù)興時(shí)代崇尚理性,相信人的力量和人具有無限潛力的 “人文主義精神”,同時(shí)反映作者的冷靜、理性和自信的態(tài)度。
針對(duì)現(xiàn)在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生普遍存在的弊病—抽象思維能力和論證能力的匱乏以及語(yǔ)言表達(dá)能力的不強(qiáng)—筆者試探性地提出了運(yùn)用英語(yǔ)散文文本細(xì)讀法來提高英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的寫作水平和綜合能力。文章認(rèn)為通過給英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生開設(shè)英語(yǔ)散文鑒賞課,選取英美國(guó)家從17世紀(jì)到20世紀(jì)以隨筆為主的散文,例如能揭示出微言大義的隨筆,議論時(shí)政、評(píng)價(jià)文學(xué)現(xiàn)象的氣勢(shì)宏偉、洋洋灑灑的政論和文論;教會(huì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用文本細(xì)讀法從詞、句、篇章、語(yǔ)氣、音律、修辭、語(yǔ)境等方面把握一篇散文,從而達(dá)到培養(yǎng)他們語(yǔ)言運(yùn)用能力和論證能力的目的。本論文旨在提出一種嘗試性的建議,希望引起讀者、各位學(xué)者專家對(duì)英語(yǔ)散文的重視。
[1]黃源深.英國(guó)散文選讀[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.
[2]邵錦娣.文學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3]傅修延.文本學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]李紹明.英語(yǔ)散文名篇賞析[M].延吉:延邊人民出版社,2003.
[5]曹明倫.培根隨筆[M].成都:四川人民出版社,1997.
[6]張曼君.讀書是人類生活的良方——評(píng)析弗蘭西斯·培根的傳世之作 《論讀書》[J].海外英語(yǔ),2003,(11):36.