段鎢金
(河北聯(lián)合大學(xué)外國語學(xué)院,河北唐山063009)
莎士比亞第73首十四行詩的認(rèn)知隱喻解讀
段鎢金
(河北聯(lián)合大學(xué)外國語學(xué)院,河北唐山063009)
莎士比亞;第七十三首十四行;認(rèn)知隱喻;詩歌欣賞
以認(rèn)知語言學(xué)中的隱喻認(rèn)知理論為指導(dǎo)對經(jīng)典名作莎士比亞十四行詩中的第七十三首(Sonnet 73)進(jìn)行解讀和賞析,旨在為莎翁十四行詩的賞析探討新的視角。發(fā)現(xiàn)Sonnet 73中詩人使用了大量的基于日常生活經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知隱喻,其中包括本體隱喻、結(jié)構(gòu)隱喻、容器隱喻、意象隱喻等,構(gòu)成了既錯綜復(fù)雜又精細(xì)巧妙的整體隱喻框架。詩人將人的生命隱喻為一年的輪回、一日的更迭,以及火焰的生熄變化,指出人到了晚年,猶如黃葉零落的秋天、猶如落霞消殘的黃昏、猶如奄奄一息的灰燼,生命即將結(jié)束,死亡即將來臨,所以要抓住時光的分分秒秒去珍惜生命、珍惜愛情、珍惜美。
世界文壇巨匠莎士比亞的十四行詩以其雅俗共賞的語言、真摯動人的情感和深邃悠遠(yuǎn)的思想,吸引了一代又一代的讀者。幾百年來,許多專家學(xué)者圍繞這些詩歌展開了全方位多層次的解讀和賞析。有的從詩歌的主題為切入點(diǎn)探討詩人關(guān)于文藝復(fù)興時期流行的友誼、愛情、時光、美等主題;有的從詩歌的藝術(shù)方面欣賞其輕重相間、婉轉(zhuǎn)動聽的音律,鏗鏘悅耳、雄壯有力的音調(diào)以及詩歌整體的音韻美和節(jié)奏美;有的從詩歌的結(jié)構(gòu)方面分析其三節(jié)一偶句的起、承、轉(zhuǎn)、合的章法。本文擬在隱喻認(rèn)知理論指導(dǎo)下對莎士比亞十四行詩中的第七十三首(Sonnet 73)進(jìn)行解讀和賞析,以期為莎翁十四行詩的賞析探討新的視角。
有關(guān)隱喻的研究由來已久,但從認(rèn)知科學(xué)的角度重新認(rèn)識和理解隱喻,并提出隱喻認(rèn)知理論的是G.Lakoff和M.Johnson,(1980,2003)兩位學(xué)者針對2500年前亞里斯多德關(guān)于隱喻的經(jīng)典論述提出挑戰(zhàn),認(rèn)為隱喻不僅是一種語言修辭手段,而是一種思維方法;隱喻不僅是用于文學(xué)作品中主要起修飾作用的語言現(xiàn)象,而是普遍存在于我們?nèi)粘I睢⒄Z言、思維以及哲學(xué)之中的一種認(rèn)知現(xiàn)象。隱喻認(rèn)知理論認(rèn)為隱喻是人類身體、大腦、心智和經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,隱喻的形成過程是一個映射(mapping)過程,即人們在兩種不同的事物之間找到某種相似性,而后把熟悉的、已知的、具體的范疇概念映射到抽象的范疇概念之中,也就是從始源域(source domain)映射到目標(biāo)域(target domain)之中。
隱喻認(rèn)知理論將概念隱喻進(jìn)一步分為三種類型,首先是方位隱喻(orientational metaphors),如 up-down,in-out,frontback,on-off等表示空間方位的詞及其組成的短語,它們不僅僅表達(dá)方位概念,還表達(dá)時間、數(shù)量、情緒、社會地位等,如HAPPY IS UP,HAPPY的概念取向?yàn)閁P,這就導(dǎo)致英語有“I’m feeling up today.”的說法。其次是結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphors),如在TIME IS MONEY中,時間本身不是錢,也不是資源,但它通過隱喻被概念化為像錢一樣的資源,可以像錢一樣被浪費(fèi)、節(jié)省、理智地花費(fèi)、進(jìn)行預(yù)算等,所以英語中有這樣的表達(dá):You are wasting my time.This gadget will save you hours.I’ve invested a lot of time in her.等等。最后是本體隱喻(ontological metaphors),在這類隱喻概念中,人們將由經(jīng)驗(yàn)中得來的抽象的、模糊的思想、情感、心理活動、事件、狀態(tài)等看作是具體的、有形的實(shí)體或物質(zhì),從而可以指稱、可以定量,如INFLATION IS AN ENTITY,把“通貨膨脹”隱喻為“實(shí)體”,于是我們可以說:Inflation is taking its toll at the checkout counter and gas pump.這里用 its來指稱 inflation,再如 If there is much more inflation,we’ll never survive.We need to combat inflation.等。按照 Lakoff&Johnson,事件和行為可以通過隱喻概念化為物體,活動可以通過隱喻概念化為物質(zhì),而狀態(tài)通過隱喻則可以被概念化為容器。類似“記在腦子里”“放在心上”“融入思想中”等都是典型的容器隱喻,也即本體隱喻。Lakoff(2007)后來又劃分了概念隱喻(conceptual metaphor)和意象隱喻(image metaphor)的區(qū)別,認(rèn)為映射不僅發(fā)生在概念與概念之間,還會發(fā)生在意象與意象之間。如“人”的意象可以被映射到“山”的意象之中,所以有“山頭”“山腳”“山腰”之說。
在談到詩歌隱喻的話題時,Lakoff(2007)指出,詩人在詩歌創(chuàng)作過程中除了使用傳統(tǒng)意義上說的各種修辭手段以外更多的是使用日常生活中的認(rèn)知隱喻,并將這些認(rèn)知隱喻巧妙地組合起來構(gòu)建出畫面五彩繽紛、結(jié)構(gòu)錯綜復(fù)雜,令讀者產(chǎn)生無限遐想的詩魂。那么,作為舉世公認(rèn)的文學(xué)巨匠——莎士比亞是怎樣巧妙地使用日常生活中的認(rèn)知隱喻來構(gòu)建他的詩歌畫面的呢?我們又該怎樣去解讀詩人匠心獨(dú)特的認(rèn)知隱喻風(fēng)格呢?也許有許多路徑來解讀莎翁第73首十四行詩的認(rèn)知隱喻,這里我們只想從以下兩個方面來走進(jìn)和穿越該詩的認(rèn)知隱喻畫面,即一方面從宏觀上來欣賞詩的錯綜復(fù)雜的認(rèn)知隱喻構(gòu)架,另一方面從微觀上識解詩的認(rèn)知隱喻構(gòu)架內(nèi)部的精雕細(xì)刻。
我們不妨先通讀全詩:
That timeof year thou mayst in me behold
When yellow leaves,or none,or few do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs,where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
Asafter sunset fadeth in the west
Which by and by black night doth take away,
Death's second self that seals up all in rest.
In me thou seest the glowing of such fire
That onthe ashes of his youth doth lie
As the death-bed,whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceiv'st,which makes thy love more strong,
To love that well,which thou must leave ere long.
整個十四行詩分為三節(jié)一偶句的四個部分,前三節(jié)為十四行詩詩體本身的“一唱三嘆”的結(jié)構(gòu),之后將全詩推向體現(xiàn)高潮的偶句,展示了全詩的主題思想,即珍惜愛人、珍惜生命。
我們的關(guān)注點(diǎn)是詩歌的隱喻構(gòu)架,全詩的隱喻宏觀看來有四個層面。第一層面由三個本體隱喻構(gòu)成并由一個容器隱喻統(tǒng)領(lǐng)。我們把注意力放在前三節(jié)的首行,即That time of year thou mayst in me behold;In me thou seest the twilight of such day;In me thou seest the glowing of such fire。不難看出,三行內(nèi)有一個共同的介詞短語:in me。這是一個容器隱喻(container metaphor),即 HUMAN BODY IS A CONTAINER(人體是容器),因?yàn)槿梭w是有界的(boundary),而且有內(nèi)—外方位,例如,What could she possibly see in him to make her want him?顯然在他身上有可能看的到的東西,致使她想要得到他,再如I’m seeing love in her(我終于看到她身上充滿了愛),可以用隱喻的語言解讀為:在她的身體這個容器里裝滿了叫做愛的東西。就是說,當(dāng)把人體看成容器時,容器里所裝的就自然應(yīng)該是可以通過感覺器官感知到的某種實(shí)體或物質(zhì)了,in me就是說在“我”這個容器里你可以看到某種實(shí)體和物質(zhì)(entity and substance),而在詩中“你在我身上會看到”的是“that time of year”;the twilight of such day”以及“the glowing of such fire”。于是我們發(fā)現(xiàn)詩人在這三節(jié)的首行里使用了三個本體隱喻,即TIME IS AN ENTITY,DAY IS AN ENTITY,以及FIRE IS A SUBSTANCE,于是在我的身上你會看到一年這樣的時候,也會看到一天中如此的黃昏,在我的身上你還會看到有這樣的火焰。那么,一年中這樣的時候指什么?一天中如此的黃昏意味著什么?這樣的火焰又有何寓意?這些問題需要第二個層面的隱喻來解釋。
第二個層面是由三個結(jié)構(gòu)隱喻構(gòu)成,即A LIFETIME IS A YEAR,A LIFETIME IS A DAY,和 A LIFETIME IS A FIRE。先看前四行構(gòu)成的第一節(jié):That time of year……the sweet birds sang.這一節(jié)總體上使用的結(jié)構(gòu)隱喻是:A LIFETIME IS A YEAR,把一年四季的劃分映射為人的一生的四個階段。因?yàn)榇禾旌颓啻憾季哂谐砷L、發(fā)育的相似性;夏天和成年都有成熟的相似性;秋天和老年都具有凋零、衰老的相似性;冬天和死亡都具有生命終止的相似性。正是這些相似性使映射成為可能,從而實(shí)現(xiàn)了對隱喻的解釋。這一節(jié)詩人從始源域出發(fā)把一年的全景逐漸拉近最后聚焦到秋天(yellow leaves),同時引導(dǎo)讀者聯(lián)想目標(biāo)域,即以人的一生為全景逐漸聚焦到人的晚年和接近死亡的時刻。第二節(jié):In me thou seest the twilight of such day……that seals up all in rest.這一節(jié)的總體結(jié)構(gòu)隱喻是A LIFETIME IS A DAY,一天可分為四個時間段:日出、日中、日落和黑夜,這四個時間段恰恰又可以映射到人生命的四個階段:幼年、中年、晚年和死亡,日出乃一天的開始,幼年是人生命的開始;日中即正午是陽光直射大地,光線最充足的時刻,而人到中年也正是人最成熟的時期;日落與夕陽、黃昏關(guān)聯(lián),正所謂“夕陽無限好,只是近黃昏”,這也正是常被人們用于描述人到晚年的感覺;而黑夜與死亡的聯(lián)系更是不言而喻的,黑夜即是死亡的親密伙伴,詩人也稱之為“死亡的化身”(death’s second self)。黑夜中萬物安息其中,恰似死神用棺木斂起了所有逝去的人們。在此總體隱喻的框架下,詩人的聚焦點(diǎn)落在了日落黃昏之時,也就是人到晚年接近死亡的時刻。第三節(jié):In me thou seest the glowing of such fire……was nourished by.這一節(jié)的總體結(jié)構(gòu)隱喻是A LIFETIME IS A FIRE,火從點(diǎn)燃到最亮,再到燃為灰燼,最后到熄滅,這四個階段恰恰又是人的生命所經(jīng)歷的從出生到死亡的四個階段,其中的焦點(diǎn)是燃為灰燼(ashes)的階段,也就是人到晚年的時刻,青春年少時,詩人愛得如火如荼,如今這如火如荼的愛情燃盡了詩人的青春,恰似“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,一種生命將盡的緊迫感油然而生。
第三個層面是由三個元級隱喻(primary metaphor)構(gòu)成。如上所述,前三節(jié)分別由三個大的結(jié)構(gòu)隱喻構(gòu)成:A LIFETIME IS A YEAR,A LIFETIME IS A DAY,和 A LIFETIME IS A FIRE,這三個結(jié)構(gòu)隱喻形成該詩歌隱喻的主體構(gòu)架,而構(gòu)成隱喻主體框架的每一個結(jié)構(gòu)隱喻又進(jìn)一步由三個元級隱喻構(gòu)成,它們是:life is light(and death is dark);life is warm(and death is cold);life is a cycle(of increasing and decreasing intensity).先看A LIFETIME IS A YEAR,一年之中最能突顯光亮程度的是植物,所以這里含有一個中間隱喻:LIFE IS PLANT。植物的生長過程特征很多,但就其光亮程度而言,多數(shù)植物春天呈明亮、夏天為鮮亮、秋天則灰黃,到了冬天則黯然無光;一年之內(nèi)的熱度變化最為明顯,即夏天為最熱,而冬天為最冷;一年四季的輪回自不用說。再看A LIFETIME IS A DAY,一天之內(nèi)既有從明亮到黑暗的變化,又有從最熱的正午到最冷的夜間的更迭。最后是LIFETIME IS A FIRE,火燃燒時候(即生命活著的時候)具有光和熱(light and warmth),而化為灰燼(ashes)直至熄滅(expire)時則變?yōu)橐黄诎?dark),如同充滿光和熱的青春(youth),一旦被耗盡(consumed)直至死亡(death-bed)就會失去所有光和熱而化為黑暗和寒冷(cold)。所以這三個元級隱喻既是從另一個角度看生命的變化,更是對三個主體隱喻構(gòu)架的內(nèi)容充實(shí)。
第四個層面是以上隱喻的升華,使用的是概念隱喻LOVE IS A LIFE。請注意詩歌對句的開頭:This thou perceiv’st,詩人用回指代詞this將讀者引回到前面三節(jié)詩的意境之中:一年中秋天的黃葉,一日內(nèi)黃昏時的落日,還有火焰熄滅前的灰燼……如果你“看到了這一切,你的愛會更加堅貞”,(辜正坤,2007)一語道破了詩的主題:愛。那么“你的愛”是什么呢?與前三節(jié)的意境結(jié)合起來,自然會聯(lián)想到這里有關(guān)愛的結(jié)構(gòu)隱喻:LOVE IS A YEAR,LOVE IS A DAY,LOVE IS A FIRE,再與第二個層面的主體隱喻構(gòu)架相結(jié)合,LIFETIME IS A YEAR,A DAY,A FIRE,不難領(lǐng)會到詩人在這里使用的概念隱喻是LOVE IS A LIFE,就是說,你的愛如同一年四季的輪回,到了深秋的時候,零落的黃葉殘掛枝頭,在寒風(fēng)中索索發(fā)抖,再過一些時日就會被冬天的冰雪覆蓋;你的愛如同一日的循環(huán),到了黃昏時刻,落霞消殘,夜幕即將降臨,再過不久死神就會把一切,包括你的愛,統(tǒng)統(tǒng)帶入慢慢的黑夜;你的愛如同火的生熄輪轉(zhuǎn),當(dāng)它的青春臥榻在灰燼上,轉(zhuǎn)瞬之間就將徹底熄滅。人的生命不正是如此嗎?所以要生命不息,愛情不止。
整個詩歌的隱喻構(gòu)架既錯綜復(fù)雜又精細(xì)巧妙如下圖所示:
在穿越整個詩歌的進(jìn)程中,我們觀賞到了詩人精心構(gòu)建的宏大而復(fù)雜的隱喻總體構(gòu)架,然而,在這總體構(gòu)架內(nèi)還有許多設(shè)計精巧的隱喻形式需要我們?nèi)ゼ?xì)讀。
該詩中十分明顯的是詩人不僅使用了大量的概念隱喻,還非常巧妙地把概念隱喻和意象隱喻結(jié)合起來,使得詩歌的畫面更加生動鮮活。請看第一節(jié)第三行:Upon those boughs which shake against the cold,詩人把“樹”的意象通過對意象相似性的感知映射到“人”的意象之中,即一位在寒風(fēng)中顫顫微微的老人的形象,殘掛著幾片黃葉的樹枝在寒風(fēng)中顫動以同樣的方式映射為老人的四肢在寒冷的秋天索索發(fā)抖。注意against the cold而不是in the cold,所以不是方位和容器的關(guān)系,而是行為和目標(biāo)的關(guān)系,其中against體現(xiàn)了一種行為,其概念隱喻是ACTION IS MOVEMENT,說明樹枝與嚴(yán)寒的拼搏,進(jìn)而映射老人與歲月的抗?fàn)帯_€有the cold,為什么是cold?這里使用了LIFE IS WARM,DEATH IS COLD的概念隱喻,人體在活著的時候是熱的,正常體溫在370C,而人接近死亡時身體會變冷直至變僵。
詩中幾乎所有的語義單位都具有多層次的隱喻含義使人讀后浮想聯(lián)翩。例如第一節(jié)第四行中的Bare ruined choirs,其中的隱喻是LIFE IS A STAGE,生活就是舞臺,這里的舞臺是不再能聽到甜蜜的歌聲的歌壇(choirs),用歌壇來指舞臺是一種轉(zhuǎn)喻(metonymy),是部分替代整體,根據(jù)Lakoff and Johnson(2003),轉(zhuǎn)喻和隱喻一樣也不僅僅是個語言問題,而是體現(xiàn)了人們?nèi)粘K季S和行為的一種方式,使用歌壇要比舞臺更加具體、形象,再加上前面bare和ruined兩個修飾詞更加生動地描畫出詩人荒涼而頹廢的心情以及其晚年凄慘的生活情景。再看第二節(jié)第二行的sunset fadeth in the west,這里使用了CAHNGE IS A PROCESS的概念隱喻。漢語常說“日落西山”,其實(shí)漢語的“落”遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如莎翁的“fade”,其中之妙處就在于體現(xiàn)了變化是過程這一隱喻,落霞消殘,漸漸沉入西方的天際(辜正坤,2007),這里強(qiáng)調(diào)落日一點(diǎn)一點(diǎn)慢慢地沉入西方的過程,進(jìn)一步隱喻LIFE IS A PROCESS,即生命同樣是一個從生到死的過程,所以說落日如花卉將一點(diǎn)一點(diǎn)凋零;落日如顏色會慢慢褪色;落日如聲音會漸漸遠(yuǎn)去;落日更是人的生命會一步一步走向死亡。許多研究人員發(fā)現(xiàn)莎士比亞十四行詩經(jīng)常論及時光(time)這一主題,那么,在Sonnet 73中有沒有談?wù)撨@一主題呢?答案是肯定的。雖然詩中只出現(xiàn)了一次time這一詞,但是詩中還有多處暗示了時光這一主題,如that time of year,the twilight of such day,sunset,用這些表達(dá)式來談?wù)摃r間似乎很容易理解,然而,我們發(fā)現(xiàn)詩中第二節(jié)第三行最后的take away和第三節(jié)最后一行開始的consumed也同樣是在暗示時間和時光,為什么呢?如前文提到的,Lakoff&Johnson(2003)曾經(jīng)把時間隱喻為金錢,即TIME IS MONEY,在這里似乎這一隱喻依然成立,隱喻 TIME IS MONEY蘊(yùn)含了 TIME IS A LIMITED RESOURCE,進(jìn)一步蘊(yùn)含了TIME IS A VALUABLE COMMODITY,時間本身不是錢,也不是資源或商品,但是根據(jù)人們的日常經(jīng)驗(yàn),time可以被隱喻為像錢一樣的資源和商品,所以可以被“帶走”,也可以被“消費(fèi)掉”,如同生命可以被逐漸耗盡、可以最終被死亡帶走一樣。
整首詩通過一系列隱喻的設(shè)計把讀者帶入一個既跌宕起伏又層次分明的畫卷之中,全詩從宏觀到微觀、從抽象到具體、從遠(yuǎn)景到近景有層級地推進(jìn),從year到day再到fire,從yellow leaves所代表的autumn到sunset再到ashes,從ruined choirs到black night再到death-bed,從以上一切的一切最后歸結(jié)到love,其情切切、其意綿綿、其景漣漣,在穿越詩歌的進(jìn)程中,我們看到的景色越來越清晰,我們所領(lǐng)悟的詩魂也越來越深刻。
[1] Johnson,M.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,I-magination,and Reason[M].Chicago:The University of Chicago Press.1987.
[2] Lakoff,G.& Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:the University of Chicago Press.2003.
[3] Lakoff,G.Ten Lectures on Cognitive Linguistics[M].高遠(yuǎn),李福印.北京:外語教育與研究出版社,2007.
[4] Reddy,M.The Conduit Metaphor.In Ortony,A.(ed.),Metaphor and Thought[M].Cambridge:Cambridge University Press.2ndedition:1993.
[5] Taylor,J.Ten Lectures on Applied Cognitive Linguistics[M].高遠(yuǎn),李福?。本?外語教育與研究出版社,2007.
[6] 辜正坤.莎士比亞十四行詩[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2007.
[7] 胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2004.
[8] 李秋芬.莎士比亞第七十三首十四行詩淺析[J].文教資料,2008(2).
[9] 束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海外語教育出版杜,2000.
[10] 王改娣.莎士比亞十四行詩意象特征探微[J].外國文學(xué),2006(2).
[11] 王彩麗.修辭隱喻、認(rèn)知隱喻和語法隱喻的關(guān)系探討[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2004(3).
[12] 楊希英.試論修辭隱喻與認(rèn)知隱喻的本質(zhì)區(qū)別[J].江西社會科學(xué),2008(7).
Close Reading and Appreciation of the Cognitive Metaphors in Shakespeare’s Sonnet 73
DUAN Wu-jin
(College of Foreign Languages,Hebei United University,Tangshan Hebei 063009,China)
william shakespeare;sonnet 73;cognitive metaphors;poem appreciation
Based on the cognitive theory of metaphor in cognitive linguistics,this essay tries to have a close reading and appreciation of Shakespeare’s classic master piece Sonnet 73,in order to explore a new perspective in understanding Shakespeare’s sonnets.Results show that in Sonnet 73 the poet uses a lot of everyday experience-based cognitive metaphors,including ontological metaphors,structural metaphors,container metaphors and image metaphors,which together have constructed a highly-structured complex and delicate metaphorical framework.The poem has human being’s lifetime metaphorically mapped onto a year,a day,and a fire,pointing out that when one gets into old age,much like autumn with yellow leaves,like sunset with twilight,and like ashes of a fire,one’s lifetime will finish soon and death will come immediately,therefore,we should cherish life,love and beauty.
H315.9
A
2095-2708(2012)06-0117-04
2012-04-13
本文為全國教育科學(xué)“十一五”規(guī)劃2010年度教育部重點(diǎn)課題的系列論文之一,課題批準(zhǔn)號GPA105037