国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的文化輸入

2012-12-31 00:00:00肖婧王晶
考試周刊 2012年89期

摘 要: 本文首先探討了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中目前存在的問題,從語(yǔ)言與文化關(guān)系出發(fā)論證了商務(wù)英語(yǔ)中文化教學(xué)的必要性和重要性,最后從四個(gè)方面提出了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的具體途徑。

關(guān)鍵詞: 商務(wù)英語(yǔ)教學(xué) 文化輸入 問題分析 培養(yǎng)途徑

商務(wù)英語(yǔ)課程是目前許多高校英語(yǔ)專業(yè)所開設(shè)的一門新興實(shí)用課程,隨著中國(guó)對(duì)外貿(mào)易的蓬勃發(fā)展及全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,這門課程受到了許多同學(xué)的青睞。但是我們應(yīng)該意識(shí)到,這門課程不是單純的“英語(yǔ)+商務(wù)知識(shí)”,它所涉及的不僅有語(yǔ)言的交流,外貿(mào)活動(dòng),還有文化的交融與溝通,因?yàn)閷?duì)外商務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及中西方文化的差異問題。如果在貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽略了文化意識(shí),就會(huì)產(chǎn)生很多不必要的沖突和誤解,不利于交易的實(shí)現(xiàn)。因此,商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中就顯得格外重要。

一、目前商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問題

長(zhǎng)年以來(lái),我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)大多依照“英語(yǔ)+商務(wù)知識(shí)”的模式進(jìn)行。這種與文化脫節(jié)的教學(xué)模式使學(xué)生認(rèn)為會(huì)說(shuō)英語(yǔ),具備商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商業(yè)活動(dòng)。然而,在現(xiàn)實(shí)中因缺乏文化知識(shí),造成的誤解和沖突時(shí)有發(fā)生;語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化脫節(jié),可以導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗。在商務(wù)課程中,教師授課往往停留在語(yǔ)言形式的層面上,要求學(xué)生反復(fù)掌握語(yǔ)法規(guī)則。教學(xué)方法陳舊單一也是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能sk0ceRR1Q7s5X2l36d98hA==力的障礙。許多教師在課堂中長(zhǎng)期采用傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式,教師主宰課堂,一味地講解和練習(xí);課堂上的互動(dòng)活動(dòng)幾乎沒有或者制度化,造成理論和實(shí)踐的脫節(jié)。譬如在詞匯講解時(shí),許多教師會(huì)針對(duì)詞匯的表面含義進(jìn)行講解,忽視詞匯背后的文化訊息、語(yǔ)用原則及其在中西方文化中的異同。而詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中占有重要地位,它與目的語(yǔ)國(guó)家的文化生活息息相關(guān);它不僅能反映出其語(yǔ)言本身的特征,還能體現(xiàn)跨文化的語(yǔ)用特點(diǎn)。長(zhǎng)此以往,導(dǎo)致許多學(xué)生雖然掌握大量語(yǔ)言知識(shí),但語(yǔ)言運(yùn)用能力不強(qiáng)。大量的研究證明“語(yǔ)法能力的獲得并不能保證相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)用能力水平的提高”(Bardovi-Harlig,1999),也可以說(shuō)語(yǔ)言水平較高的學(xué)生語(yǔ)用能力不一定高。中國(guó)學(xué)者胡文仲(1997)認(rèn)為:“文化錯(cuò)誤”容易造成外國(guó)人與中國(guó)人之間感情上的不愉快,因而比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。實(shí)際交流中,一定程度的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)方面的不足使對(duì)方可以理解,且不影響交際,但是語(yǔ)言表達(dá)和運(yùn)用上的失誤或在交際中因不了解對(duì)方的文化背景差異而影響語(yǔ)言形式選擇的錯(cuò)誤;則可能使正常的交際過(guò)程出現(xiàn)令人不愉快的誤會(huì),嚴(yán)重的可能使交流或交易中斷。這樣的錯(cuò)誤不但使交際本身的目的難以實(shí)現(xiàn),而且會(huì)給彼此留下不好的印象。

二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性和重要性

語(yǔ)言與文化相互依存,相互影響。20世紀(jì)20年代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Edward Sapir在《語(yǔ)言論》一書中指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的各種傳統(tǒng)和信念,這些傳統(tǒng)和信念的總體決定了我們生活的性質(zhì)?!保?921:221)也就是說(shuō)語(yǔ)言深深扎根于社會(huì)現(xiàn)實(shí)及文化習(xí)俗之中,因此要學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,不僅要掌握其語(yǔ)言規(guī)則,還要懂得語(yǔ)言文字背后的文化背景和生活方式。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的重點(diǎn)在于培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境中的語(yǔ)用能力,學(xué)生不僅對(duì)商務(wù)知識(shí)有系統(tǒng)的了解,而且流利地使用英語(yǔ),提高他們參與各種商務(wù)活動(dòng)及了解其他國(guó)家商業(yè)文化的能力。這本課程通常將商業(yè)領(lǐng)域里的專業(yè)知識(shí)與綜合英語(yǔ)語(yǔ)言能力相結(jié)合,是跨文化交際能力在特定商業(yè)范疇中的運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)有效的英語(yǔ)表達(dá)能力與準(zhǔn)確的商務(wù)文化知識(shí)的運(yùn)用,這使商務(wù)英語(yǔ)課程具有較強(qiáng)的應(yīng)用型特點(diǎn)。在國(guó)際商務(wù)交往中,只有深刻了解語(yǔ)言所代表的文化內(nèi)涵及文化對(duì)語(yǔ)言形式產(chǎn)生的影響,才能取得商務(wù)交際的成功。Morden(1995)建議所有參與國(guó)際交往活動(dòng)的人都了解文化差異。他還特別強(qiáng)調(diào)文化差異能起到的重要作用——成功地將產(chǎn)品打入新市場(chǎng)和新國(guó)家;國(guó)際人力資源發(fā)展項(xiàng)目的良好運(yùn)作,團(tuán)隊(duì)成功所依賴的合適的技巧和能力,等等。

三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)培養(yǎng)的途徑

1.充分利用教材,讓學(xué)生系統(tǒng)了解西方國(guó)家文化背景知識(shí)。

在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)將西方國(guó)家的文化背景知識(shí)的講解列入教學(xué)內(nèi)容。在商務(wù)知識(shí)的講解中,應(yīng)注重其背后的文化背景知識(shí),擴(kuò)大同學(xué)們的背景文化知識(shí)面。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Claire Kramsch(1993)在關(guān)于語(yǔ)言和文化的研究中指出:“在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,文化并不是排在口語(yǔ)、聽力、閱讀和寫作教學(xué)之后可有可無(wú)的第五種技能,從開始學(xué)習(xí)外語(yǔ)的第一天起文化就始終滲透在整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程中?!崩缭谥v解如何安排商務(wù)活動(dòng)的時(shí)間時(shí)可以以“西方國(guó)家的節(jié)日”為專題,系統(tǒng)地向同學(xué)們介紹感恩節(jié)、復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié)等西方重要節(jié)日的來(lái)歷、宗教淵源及節(jié)日習(xí)俗,從而更進(jìn)一步了解西方人的生活觀和價(jià)值觀。

2.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)樹立學(xué)生的語(yǔ)言文化對(duì)比觀。

不熟悉目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化,我們難以在跨文化交際中做到得體、合適。交際中的社交語(yǔ)用失誤可以說(shuō)是由于對(duì)英漢文化差異缺乏了解,按照漢語(yǔ)的認(rèn)知與思維習(xí)慣即語(yǔ)用遷移所致的。(肖婧,2006)在要跨文化交際中避免這種失誤,教師還應(yīng)注意對(duì)比漢英兩種語(yǔ)言背后的不同的文化、習(xí)俗和語(yǔ)言的習(xí)慣性用法。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生對(duì)西方文化會(huì)有更全面的了解和認(rèn)識(shí),說(shuō)英語(yǔ)時(shí)也不再會(huì)生搬硬套中國(guó)人的文化模式。這也要求教師不僅具有母語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)知識(shí),而且具備對(duì)我國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家比較文化背景學(xué)方面的知識(shí),不斷加強(qiáng)學(xué)員的語(yǔ)用意識(shí)及跨文化意識(shí),使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)及其母語(yǔ)之間不同的文化差異和沖突具有識(shí)別的敏銳性,減少母語(yǔ)文化的干擾。

3.增強(qiáng)教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié),教學(xué)應(yīng)以“學(xué)生為中心”。

跨文化交際能力只有在不斷的交流和實(shí)踐中才能得到提高。實(shí)踐教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要環(huán)節(jié),它是傳統(tǒng)授課課堂的重要延伸。以往的英語(yǔ)教學(xué)更多重視專業(yè)技能和專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的培養(yǎng)對(duì)實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)認(rèn)識(shí)不夠。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,以“學(xué)生為中心”營(yíng)造快樂、輕松的學(xué)習(xí)氛圍,教學(xué)過(guò)程中穿插任務(wù)及實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目,將交際型教學(xué)法與任務(wù)型教學(xué)法相結(jié)合。在實(shí)訓(xùn)環(huán)節(jié)中,教師可以讓學(xué)生以話劇的形式模擬真實(shí)現(xiàn)場(chǎng)。有條件的教師,可以帶學(xué)生親臨真實(shí)的商務(wù)場(chǎng)景或與企業(yè)進(jìn)行人才培養(yǎng)合作,使同學(xué)們有更多實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)的機(jī)會(huì),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中實(shí)踐,在實(shí)踐中學(xué)習(xí)。積極組織各種跨文化交際實(shí)踐能夠充分鍛煉學(xué)生的跨文化交際能力、解決問題的能力,以及靈活應(yīng)變能力。

4.鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)思維,多渠道了解異國(guó)文化。

王還先生(1990)曾說(shuō):“任何人學(xué)英語(yǔ),最自然、最容易做的事就是把自己的母語(yǔ)的習(xí)慣套在外語(yǔ)上,有時(shí)套對(duì)了,有時(shí)就套錯(cuò)了,那些母語(yǔ)和外語(yǔ)不同的地方就一定要套錯(cuò)。”因此對(duì)外交際時(shí),用漢語(yǔ)思維將使英語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性及得體性受到影響。中文語(yǔ)法概念、習(xí)慣用語(yǔ)、和文化習(xí)俗在學(xué)生頭腦里已根深蒂固,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化背景和習(xí)慣用語(yǔ)不了解,容易出現(xiàn)失誤,因此在說(shuō)英語(yǔ)時(shí),教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)思維。

此外,音樂、書籍、旅游、電視、電影、多媒體課件等都是文化溝通的渠道,它一方面提供了最生動(dòng)的語(yǔ)言和文化信息,另一方面有助于學(xué)生了解許多非語(yǔ)言交際方式。教師在教學(xué)中應(yīng)收集一些英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生以直觀的感覺,使他們對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用有所了解,進(jìn)一步增強(qiáng)課堂教學(xué)效果和文化知識(shí)的積累。

四、結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)言與文化是一個(gè)整體,語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。文化在跨文化交際中起著至關(guān)重要的作用,商務(wù)英語(yǔ)教師在授課時(shí),不僅要注重語(yǔ)言知識(shí)的輸入,還要關(guān)注學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)及語(yǔ)用能力的提高,只有這樣才能實(shí)現(xiàn)跨文化交際及交易的最終目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]Bardovi-Harlig,K.Exploring the Interlanguage of Interlanguage Pragmatics:A Research Agenda for Acquisitional Pragmatics[J].Language Learning,199b72b22a91371cae06bd96bf5e7c864939(49):677-713.

[2]Kramsch C.Context and culture in language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1993.

[3]Morden T.“International culture and management”.Management Decision[J],Vol33,Issue 2.1995.

[4]Sapir E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt,Brace,1921:221.

[5]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.

[6]王還.有關(guān)漢外語(yǔ)法對(duì)比的三個(gè)問題[G].英漢對(duì)比研究論文集.上海:上海教育出版社,1990.

[7]肖婧.非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中的中國(guó)式英語(yǔ)[J].中國(guó)英語(yǔ)教學(xué),2006(4):15-20.

明溪县| 茶陵县| 舞阳县| 建宁县| 陆川县| 曲麻莱县| 社旗县| 舟曲县| 西乌珠穆沁旗| 临泽县| 无锡市| 芜湖县| 罗江县| 高要市| 永定县| 浦江县| 如东县| 娄烦县| 临夏市| 峨山| 黑水县| 蕲春县| 庆云县| 本溪| 汤阴县| 台中市| 黑山县| 嘉祥县| 肇州县| 北海市| 叶城县| 浦东新区| 理塘县| 景宁| 锦州市| 邹城市| 巨野县| 依兰县| 南木林县| 晴隆县| 磐安县|