高秉江
(華中科技大學(xué) 哲學(xué)系,武漢 430074)
近讀湖南師范大學(xué)哲學(xué)系舒遠招教授的新著《西方哲學(xué)原著精義選講》(湖南教育出版社2011年11月版,“名?!っ麕煛っn實錄”叢書之一種),深感這是一部精心研讀西方哲學(xué)原著的學(xué)術(shù)力作。這本書是作者根據(jù)自己講課的錄音、經(jīng)過加工整理而成的。作者選講了總共15部西方哲學(xué)經(jīng)典原著,除作者所重點研究的康德、費希特、謝林、黑格爾和費爾巴哈等德國古典哲學(xué)家的原著外,還選講了柏拉圖的《理想國》、亞里士多德的《形而上學(xué)》、笛卡兒的《第一哲學(xué)沉思集》、貝克萊的《人類知識原理》、休謨的《人性論》以及海德格爾的《存在與時間》等。由于課時所限,作者并未對這些原著做面面俱到的細致講解,而是在對它們做出整體概述的基礎(chǔ)上,選擇了其中的導(dǎo)論或序言做有重點的講解。通讀全書,我認為該書有如下幾個方面的特點:
該書作者學(xué)術(shù)興趣廣泛,對西方道德哲學(xué)、尤其是正義論有濃厚的研究興趣。不僅如此,他也很關(guān)注西方馬克思主義對早期馬克思和晚期馬克思思想的區(qū)分。這多方面的興趣,都體現(xiàn)在《西方哲學(xué)原著選講》一書中:在講解柏拉圖的《理想國》和康德的《實踐理性批判》時,他就花了很大的功夫來展示柏拉圖和康德的正義論,以及他們更不一般的道德哲學(xué)思想;在講解馬克思的《1844年經(jīng)濟學(xué)哲學(xué)手稿》時,他通過自己對《手稿》義理的細致梳理,試圖論證在馬克思思想發(fā)展的過程中存在著連續(xù)性,《手稿》中的人道主義已經(jīng)與費爾巴哈的人道主義思想有了重大的異質(zhì)性,由此包含了唯物史觀的萌芽。在此基礎(chǔ)上,他對法國著名哲學(xué)家阿爾都塞所提出的“兩個馬克思”的觀點,提出了很有針對性的批評。上述諸方面,都表明作者具有開闊的視野。作者提出的許多見解,都嚴格依據(jù)西方哲學(xué)家的原著文本,顯得有根有據(jù),具有很強的說服力。
但是,作者最深刻的學(xué)術(shù)興趣,始終集中在形而上學(xué)方面、尤其是本體論方面。正因為如此,他不僅認真講解了亞里士多德的代表作《形而上學(xué)》,而且把海德格爾的《存在與時間》當(dāng)作與亞里士多德的《形而上學(xué)》遙相呼應(yīng)的當(dāng)代形而上學(xué)著作來加以解讀。他對笛卡兒《第一哲學(xué)沉思集》、貝克萊的《人類知識原理》、休謨的《人性論》、康德的《純粹理性批判》、費希特的《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》、黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》和《邏輯學(xué)》等著作,都緊緊抓住其中的形而上學(xué)、尤其是本體論在做文章。在每篇講解的末尾,都對所涉及的原著中所體現(xiàn)出來的本體論思想展開簡要評價。在此過程中,作者發(fā)表了許多富有啟迪價值的創(chuàng)見。例如,他指出近代哲學(xué)雖然以認識論或知識論研究為典型特征,但這種認識論或知識論研究始終與本體論研究糾纏在一起,以至于康德的純粹理性批判和費希特的知識學(xué),在特定的意義上都同時是一種本體論。
該書雖是作者根據(jù)自己的講課錄音整理而成,但絕非一般意義上的“教科書”或“講稿”,而是一部真正帶有研究性的學(xué)術(shù)專著,這主要體現(xiàn)在作者在講解文本的過程中,能非常敏銳地發(fā)現(xiàn)、提出并探討大量的學(xué)術(shù)問題。這些常常是很基本的哲學(xué)問題,但卻往往被人們所輕視或忽略??梢姡髡呔哂泻軓姷膯栴}意識,同時具有雄厚的學(xué)術(shù)功底,因為如果缺乏雄厚的學(xué)術(shù)功底,作者就難以提出如此之多的學(xué)術(shù)問題,并展開自己帶有貫通性的審視和考察。
該書提出的問題很多,在此不能全部列舉,僅指出其中幾個特別關(guān)鍵的問題。例如,該書把“正義者是否幸福?”當(dāng)作柏拉圖和康德道德哲學(xué)的基本問題加以考察,指出在柏拉圖那里,正義者必定是幸福的,而在康德這里,正義者往往在事實上被視為不幸的。又如,該書在講解亞里士多德和海德格爾的形而上學(xué)時,引人注目地提出了形而上學(xué)對象的層次性問題。在作者看來,亞里士多德《形而上學(xué)》第一卷關(guān)于形而上學(xué)的一個說法——“從理論上研究所有存在者的第一原因和原理的學(xué)問”——主要是對形而上學(xué)目標(biāo)對象所作出的界定,而第四卷中將形而上學(xué)的對象界定為to on heei on,則僅涉及形而上學(xué)的起點對象,這個“作為存在者的存在者”雖然被亞里士多德理解為本體(ousia),但主要是指具體的感性實體,形而上學(xué)研究還必須進一步追問這些感性實體的原因(包括質(zhì)料因、形式因和作為原動因的神)。將亞里士多德的形而上學(xué)的研究對象分為目標(biāo)對象和起點對象,這是很有新意的見解。不僅如此,作者還根據(jù)海德格爾的觀點,區(qū)分了形而上學(xué)研究對象的三個層次:存在者、存在者的存在、存在者存在的原因或根據(jù),并且把存在者存在之原因或根據(jù)與本質(zhì)概念關(guān)聯(lián)起來加以理解。形而上學(xué)或本體論研究是否具有上述不同的層次,我認為值得學(xué)者們加以深入研究和探討。
此外,作者時常根據(jù)自己的仔細揣摩和體會,對西方哲學(xué)原著中的一些關(guān)鍵術(shù)語的理解和翻譯提出自己看法,并對一些流行的譯法提出批評,這同樣體現(xiàn)出作者很強的問題意識。例如,對于出現(xiàn)于海德格爾著作中的ontisch一詞,作者不同意許多翻譯者和研究者將之理解、翻譯為“存在者層次上的”或“存在者狀態(tài)上的”,而主張將之理解、翻譯為“存在上的”。同時,作者對長期以來一直爭論的Sein一詞的理解和翻譯問題,也提出了自己的看法:Sein在一般的意義上、在做邏輯系詞的意義上應(yīng)該翻譯為“是”,但是,當(dāng)它做絕對的斷定時,則可以翻譯為“存在”。正因為作者具有極強的問題意識,并在問題意識推動下提出和解答了一系列重大學(xué)術(shù)問題,所以,讀者絕不會感到枯燥,而是很容易被其中的問題意識所牽引,跟著作者的思路很流暢地展開自己的思考。
該書所講解的西方哲學(xué)原著大多是西方經(jīng)典的形而上學(xué)、本體論著作,它們向來以晦澀難懂著稱,許多學(xué)生對它們望而生畏,但是,讀完全書,我最大的感覺是這本書對西方哲學(xué)家思想的講解,都顯得絕不晦澀難懂,而是清楚明白的。作者始終相信一個真正讀懂了這些西方哲學(xué)原著的人,一定能夠用自己的語言把這些原著的思想給讀者講明白。正是在這一信念的驅(qū)使下,他盡量避免使用容易引起歧義的術(shù)語,也絕不故作深沉,向讀者顯示這些原著中思想的深奧,恰恰相反,他總是力求用最簡單的詞語、最清晰的思路,來呈現(xiàn)西方哲學(xué)家的思想,這是很值得稱道的。
在該書的《后記》中,作者這樣寫道:“我的意圖,僅僅是對黑格爾等西方哲學(xué)家們的原著,作出一些自己的解讀。我所期待的,僅僅是我的解讀能夠給人這樣一種印象:這種解讀是清楚的、明白的。所以,凡是我自以為還沒有搞懂的地方,我都回避了,沒有加以敘述?!绻x者能夠在閱讀我的《選講》的過程中感到我的敘述是清楚明白的,同時能夠體會到我不斷在猜謎,那么,即使讀者不同意我對一些謎語所作的解答,即使認為我的許多斷言是錯誤的,我也會對此感到滿意了。因為我相信,如此一來,就會有更多的人,有興趣來繼續(xù)猜這些謎語?!边@段話不僅清楚地表明了作者把講解的清楚明白當(dāng)作自己的首要追求,而且同時體現(xiàn)了作者的問題意識:他試圖用自己清楚明白的表達方式,來求解他所發(fā)現(xiàn)的許多西方哲學(xué)原著中的“謎語”。我相信,如果讀者能認真讀完這部《選講》,必定會對西方哲學(xué)家們所探討的問題和思維方式,以及他們都留下的學(xué)術(shù)謎語,有一個深刻的印象,當(dāng)然,讀者同時也會體會到選講者本人嚴謹治學(xué)的精神。