李 洋
(華東政法大學(xué) 法律史中心,上海 200042)
治外法權(quán),英美法中多是以“Extraterritoriality”、“Exterritoriality”或者“Extraterritorial Jurisdiction”代之,其基本含義為域外管轄權(quán),所指稱的是法院越過其領(lǐng)域限制而施行管轄權(quán)。對于與之相關(guān)聯(lián)的領(lǐng)事裁判權(quán),我國古無此詞,其英文譯文一是“Capitulations”,[1](p136)但就其含義而言,基本上與投降書、投降協(xié)議同意。但筆者在查《布萊克法律詞典》時(shí)發(fā)現(xiàn)此詞條并未有領(lǐng)事裁判這一含義。而據(jù)其另一通俗用語“Consular Jurisdiction”可知,其所指稱的是賦予領(lǐng)事以在外國領(lǐng)域內(nèi)行使本國司法權(quán)的權(quán)利。此詞由日本人譯為“領(lǐng)事裁判權(quán)”,我國沿襲之。[2](p5)
從歷史淵源上進(jìn)行考察,領(lǐng)事裁判權(quán)與溯源于中世紀(jì)后期的領(lǐng)事制度相關(guān),是國際商業(yè)關(guān)系的產(chǎn)物。在意大利、西班牙和法國的商業(yè)城鎮(zhèn)中,商人經(jīng)常在他的同行中選舉一人或幾個(gè)人作為發(fā)生商務(wù)爭執(zhí)時(shí)的仲裁者,這種人被稱為“仲裁領(lǐng)事”或“商人領(lǐng)事”。[3](p276)可見,領(lǐng)事早期是作為居間協(xié)調(diào)者存在的。其職能之后才演繹到保護(hù)本國人的利益和審判商人之間的爭訟案件。領(lǐng)事的權(quán)力,也因基督教國家與穆斯林君主之間締結(jié)的“領(lǐng)事裁判權(quán)”條約而擴(kuò)大。在此意義上,領(lǐng)事裁判權(quán)是基于社會發(fā)展的需要而產(chǎn)生的,并不必然地與主權(quán)或者說侵略相關(guān)聯(lián)。進(jìn)入近代,隨著國家主權(quán)學(xué)說的興起,以格老秀斯為代表的“屬地主義”原則占統(tǒng)治地位,外國領(lǐng)事行使司法權(quán)已漸被主權(quán)國所反對,領(lǐng)事裁判權(quán)在他國的確立則意味著其司法主權(quán)的喪失。
就治外法權(quán)而言,它是近代以來隨著國家間交往頻繁而產(chǎn)生的。其概念涵括兩種,其一始自于15世紀(jì)歐洲國家對于常設(shè)使節(jié)初次確定之時(shí),為保障使臣的特殊地位,與尊重國家的使節(jié)權(quán)起見,而形成現(xiàn)代意義上的外交豁免權(quán)。其二是一國國民在他國內(nèi)享有使用本國法律而不受他國管轄的權(quán)利。于是便有了“領(lǐng)事裁判權(quán)初始亦稱治外法權(quán),所以稱為治外法權(quán)者,謂權(quán)利國之法律,延長至本國領(lǐng)土之外,而達(dá)于義務(wù)國領(lǐng)土之意。所以稱為領(lǐng)事裁判權(quán)者,因上述裁判權(quán)之行使,通常屬于領(lǐng)事官?!盵4](p94)
對于領(lǐng)事裁判權(quán)與治外法權(quán)的概念區(qū)分,學(xué)界早已有之?!扒迥┡e行經(jīng)濟(jì)特科考試,尚有如何區(qū)分領(lǐng)事裁判權(quán)與治外法權(quán)之題?!盵5](p169)對于治外法權(quán)的理解,吳頌皋認(rèn)為,多數(shù)英美學(xué)者將“Exterritoriality”視為外交官及元首所享有的治外法權(quán),“Extraterritoriality”則視為“國家領(lǐng)土外的法權(quán)”,意同于我們所稱之領(lǐng)事裁判權(quán)。英美學(xué)者視領(lǐng)事裁判權(quán)為一種“治外法權(quán)”,這是“牛頭不對馬嘴”,有“魚目混珠”之弊端。[4](p94)又如,“領(lǐng)事裁判權(quán)Extraterritoriality一字,輒與治外法權(quán)Exterritoriality一字相混同。”[6](p185)可見,民國時(shí)期學(xué)者普遍認(rèn)為:英美學(xué)者通過使用詞語上的簡單變化來蒙蔽世人,以此來達(dá)到侵犯中國司法主權(quán)的目的。但據(jù)筆者通過查閱法律詞典,在詞義上并未發(fā)現(xiàn)學(xué)者們所謂“Extraterritoriality”與“Exterritoriality”二者之間存在的重大區(qū)別。至于二詞為何會有如此之爭執(zhí),正是由于“民國七年與瑞士訂約,改稱領(lǐng)事裁判權(quán),以別于國際公法上之外交官特權(quán),下加括弧,聲明即系治外法權(quán)。……惟治外法權(quán),易與國際公法上之外交特權(quán)相混,民國七年以后之條約文字,常用領(lǐng)事裁判權(quán),甚少用治外法權(quán)。蓋由于此?!盵7](p29-32)由此可見,對于治外法權(quán)還是領(lǐng)事裁判權(quán)的定義問題,已經(jīng)超出了詞語之間的簡單關(guān)系,從而上升到民族榮辱感的認(rèn)同層面上來。那么,聯(lián)系其時(shí),在民族危機(jī)已經(jīng)成為主旋律之下的20世紀(jì)30年代,對治外法權(quán)作出此種解釋也具有歷史現(xiàn)實(shí)性。
筆者以為,雖然治外法權(quán)與領(lǐng)事裁判權(quán)的概念之間存在爭議,但在近代,這兩種概念所通常表征的意義卻差別不大,一般是通過訂立條約而獲取在約國境內(nèi)或一特定區(qū)域內(nèi)所享有免除本地法律司法權(quán)而施用有約國法律的情形。而此法律的施行主體則一般為派駐本地的領(lǐng)事,這種被賦予處理所有與本國公民有關(guān)的民刑事案件的權(quán)利,即領(lǐng)事的裁判權(quán)。在現(xiàn)代國際法中領(lǐng)事裁判權(quán)的概念已經(jīng)消逝,治外法權(quán)也基本上已經(jīng)遁形于國際法的明確規(guī)定之外。而以外交豁免權(quán)為定語的情境下,現(xiàn)代意義上的治外法權(quán)已不能涵括外交豁免權(quán)的內(nèi)容,已經(jīng)脫離于原有的兩種含義,成為近代意義上領(lǐng)土外的法權(quán)這一概念。在這一點(diǎn)上,可以說,理解其基本內(nèi)涵理應(yīng)將這一詞語放置于所需要考慮的語境中,尋求其當(dāng)時(shí)之最佳釋義,而不是以現(xiàn)代或者其他時(shí)期內(nèi)的意義籠統(tǒng)代之,這樣既非準(zhǔn)確也欠謹(jǐn)慎。
而且,就領(lǐng)事裁判權(quán)這一詞而論,其主體必定為外國在中國設(shè)置領(lǐng)事,以行使對本國國民的司法管轄權(quán)。而考察當(dāng)時(shí)設(shè)置于中國的司法體系,并不全部為領(lǐng)事法庭,此外英國于1858年設(shè)置駐華法院,美國更是于1906年設(shè)置駐華法院,此種司法機(jī)構(gòu)的設(shè)置,勢必不能以“領(lǐng)事裁判權(quán)”來代之,這是由于操縱審判的乃是“職業(yè)法官”,而非“領(lǐng)事”。這便為本已經(jīng)頗為復(fù)雜的租界內(nèi)部的司法形態(tài)更增添一叢色彩。基于此上觀點(diǎn),筆者認(rèn)為“治外法權(quán)”更能涵蓋近代外國在中國對本國公民所享有的司法管轄權(quán)。
自1784年“休斯女士號”案到1821年“特拉諾瓦”案,皆因外國人在中國被執(zhí)行絞刑而備受外人質(zhì)疑。其根本源頭并不在于中國法律在外人看來是如此野蠻粗暴、中國司法如此腐敗、不人道,事實(shí)上外國同時(shí)期的法律甚至比《大清律例》更為苛刻。①陳利通過對“休斯女士案”進(jìn)行分析后,提出即使在英格蘭法制下炸死人的炮手也應(yīng)當(dāng)被處以死刑。1810年,斯丹東翻譯的《大清律例》的英文版問世之時(shí),英國刑事審判已頗受批評,由是引發(fā)了西方學(xué)者對中國法律原始的話語產(chǎn)生了不同論調(diào)。所需注意的是,意識到視中國法律野蠻的舊觀點(diǎn)難以自圓其說后,英人為否定中國對西方人的司法管轄提出了新的理論。這一理論便是“即使中國法律和程序本身不全是野蠻甚至與西方法律可以相提并論,但這些法律和程序被地方官歧視性適用于西方人這一事實(shí)使后者抵制中國司法管轄具有正當(dāng)性?!盵8](p471)值得注意的是,最初他們所一直倡導(dǎo)的乃是如何拒絕中國法律適用于在華的外國人,卻最終演變成為:由于未得到中國司法一視同仁的對待而使西方人有理由甚至有責(zé)任反抗中國的司法管轄。由此可見,最終導(dǎo)致西方在中國攫取治外法權(quán)的根本原因并非原始、野蠻的中國司法與文明、先進(jìn)的西方法制之間不可避免的沖撞,而是英國的主權(quán)觀念與中國同樣堅(jiān)定的維護(hù)其固有傳統(tǒng)法律以及文化主權(quán)之間的無法調(diào)和,更進(jìn)一步說是中外雙方在帝國主權(quán)利益和榮譽(yù)方面相沖突的結(jié)果。②誠如劉禾所言的“殖民主權(quán)觀念”。參見:劉禾.帝國的話語政治——從近代中西沖突看現(xiàn)代世界秩序的形成[M].楊立新,等,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2009.
同樣,中美沖突的標(biāo)志性事件,“特拉諾瓦”案也成為1844年《中美望廈條約》中美國要求在華享有治外法權(quán)的一個(gè)引子。在條約簽訂時(shí),美方為在中國爭取治外法權(quán)再次重提此案。條約第21款明確規(guī)定:“嗣后中國民人與合眾國民人,有爭斗、詞訟、交涉事件,中國民人由中國地方官捉拿審訊,照中國例治罪;合眾國民人由領(lǐng)事等官捉拿審訊,照本國例治罪。但須兩得其平,秉公斷結(jié),不得各存偏護(hù),致啟爭端?!盵9](p54-55)由此,美國緊隨英國之后在華正式確立其治外法權(quán),而較之英國,美國在華治外法權(quán)更為深入,除規(guī)定美國人之間的司法糾紛由領(lǐng)事官審訊辦理,更是將從逮捕、審訊、定罪到懲治的各種司法管轄權(quán)歸入治外法權(quán),由領(lǐng)事一并掌握。在《望廈條約》之后的60年間,美國正是遵循著與歐洲列強(qiáng)相同的方式以設(shè)立領(lǐng)事法庭(Consular Court)的方式踐行自己在中國所享有的治外法權(quán)。
美國國會于1848年8月11日通過的《依據(jù)美中及美土條約規(guī)定賦予駐于兩國公使及領(lǐng)事以司法管轄權(quán)的法案》[10](p276-280)賦予了美國領(lǐng)事行使《望廈條約》所規(guī)定的治外法權(quán)并成立領(lǐng)事法庭。對于刑事案件及民事案件,美國領(lǐng)事也有權(quán)管轄,并規(guī)定可制定相關(guān)條例、法令,包括確立審判以及庭審記錄的保存方式等細(xì)則以確保行使其司法權(quán)。1849年1月,美國赴華外交特使戴維斯(John Wesley Davis)正式起草并公布了美國在華領(lǐng)事法庭章程,規(guī)定每個(gè)領(lǐng)事館設(shè)立一個(gè)領(lǐng)事法庭,每個(gè)領(lǐng)事任命一名書記員及執(zhí)行官。
盡管領(lǐng)事行使管轄權(quán)僅僅是其眾多日常事務(wù)中的一部分,但是在某種意義上他們的這項(xiàng)工作卻尤為重要?;蛘呖梢哉f領(lǐng)事被派駐于中國,其主要目的乃是最大限度行使其司法管轄權(quán),或?qū)τ诟鞣N糾紛的最大程度的監(jiān)察權(quán),而領(lǐng)事毋庸置疑地應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格履行此種職責(zé),但事實(shí)是,他們因?qū)Ψ芍R欠缺往往造成心有余而力不足的窘態(tài),往往受制于商業(yè)利益或者自身的個(gè)別條件而造成偏袒、不公正或者隨意為之的局面。以至于一名在上海的美國律師稱,在世界金融中心,永遠(yuǎn)存在著最為蹩腳的司法體系。[11](p11)正是基于大多數(shù)領(lǐng)事并沒有任何從事法律的經(jīng)驗(yàn),甚至有一位尤為荒唐的美國領(lǐng)事竟然四處標(biāo)榜自己雖“疏于法律”卻“誠于公正”。[12](p97)這顯然既在理論上立論不足,在實(shí)踐中也無法操作。美國國會所派駐的專員、特使對領(lǐng)事的此番境況看得最為清楚。1850年美國特使戴維斯提及駐華領(lǐng)事時(shí)說,這些執(zhí)法人員往往卻是法律知識最為匱乏者。[13](p431)領(lǐng)事巡視官皮爾斯(Herbert H.D.Peirce)在呈交給國會的巡查報(bào)告中談及,美國設(shè)在中國的領(lǐng)事法庭存在著諸如不習(xí)法律無法勝任裁判官職務(wù)以及由此帶來的效率低下且存在著貪污腐化的現(xiàn)象。[14](p13-29)以上種種基于領(lǐng)事不習(xí)法律的弊端最終造成美國在華治外法權(quán)的行使遭遇瓶頸,甚至與其所要求取得治外法權(quán)的初衷相背離。
基于此,1881年,美國國務(wù)卿布萊恩(Blaine)在遞交總統(tǒng)阿瑟(Arthur)呈送國會的議案中提議:“應(yīng)當(dāng)挑選受過專門法律訓(xùn)練的人員充任領(lǐng)事機(jī)構(gòu)以確保司法獨(dú)立,而且最少要在中國建立上訴法院設(shè)于上海的分級法院體系?!盵15](p54)這一提案于1882年和1884年均遞交給國會討論,但并未獲準(zhǔn)。這并未打消倡議者的積極性。1906年國會議員丹比(Edwin Denby)再次提出此議案,在其呼吁之下此議案得以在眾議院通過,并得到參議院斯普納(John C.Spooner)的贊同得以成為法案。于是,1906年6月30日美國國會最終通過《設(shè)立美國駐華法院并限定其管轄權(quán)的法案》,[16](p814-816)在上海設(shè)置美國駐華法院 (the United States Court for China),并派駐首位法官威爾弗利(Libbeus Wilfley)赴任,由此形成與不規(guī)范、不專業(yè)的領(lǐng)事法庭相對應(yīng)的司法機(jī)構(gòu)。
這一法案明確規(guī)定:駐華法院對于美國在華的所有民刑事案件以及案件的訴訟程序都享有專屬管轄權(quán)。法院將常設(shè)于上海,但也將間隔在廣州、天津以及漢口開庭。與此同時(shí),領(lǐng)事法庭仍將有權(quán)受理爭議金額低于500美元的民事案件,以及可處以100美元以下罰款及60日以下監(jiān)禁的刑事案件,此外還有逮捕、搜查以及釋放被告的職權(quán)。而對于領(lǐng)事法庭所不能受理的民刑事案件,以及上訴案件則統(tǒng)一交由駐華法院受理。由此可見,一般意義上講,美國駐華法院的設(shè)置是作為領(lǐng)事法庭的上訴法院存在的。駐華法院除設(shè)一名法官之外,還分別設(shè)有檢察官、執(zhí)行官以及書記員各一名,其中法官與檢察官必須由具有良好身份地位與豐富經(jīng)驗(yàn)的律師擔(dān)任。法院人員皆由參議院提名并通過,再由美國總統(tǒng)直接任命。[16](p816)
19世紀(jì)中葉始100年間,在上海租界內(nèi)存在錯(cuò)綜復(fù)雜的司法裁判體系。①詳見楊湘鈞所制“上海租界各法院管轄權(quán)分析表”。參見:楊湘鈞.帝國之鞭與寡頭之鏈:上海會審公廨權(quán)力關(guān)系變遷研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.除領(lǐng)事法庭外,英、美駐華法院的設(shè)置稱得上特殊。而在很大程度上,美國駐華法院的設(shè)置是模仿英國設(shè)于上海的駐華法院——“英皇在華高等法院”(H.B.M.’S Supreme Court for China),俗稱“英國按察使署”。[17](p275)兩者相比,不同之處在于英駐華法院乃是以取代領(lǐng)事法庭為基本原則的,而美國則不然,設(shè)置的駐華法院在審級上高于領(lǐng)事法庭,受理案件包括超出領(lǐng)事法庭管轄權(quán)之外的案件以及領(lǐng)事法庭的上訴案件。由此,誠如拉斯庫勒(Teemu Ruskola)所言,美國駐華法院是國會所創(chuàng)設(shè)的最為奇特的聯(lián)邦法院。[18](p219)這在美國外交史以及法制史上也都是史無前例的。而美國雖然在其他國家也享有治外法權(quán),但是只在中國設(shè)立此種由專職審判人員而非領(lǐng)事組成的治外司法機(jī)構(gòu),這也是其獨(dú)特之處。
由此,美國駐華法院的設(shè)置乃是美國對于中國傳統(tǒng)司法模式的一次極為典型的正面沖擊。這是由于:首先,就原有的領(lǐng)事法庭而言,領(lǐng)事法庭作為獨(dú)立行使治外法權(quán)的機(jī)構(gòu),從理論上講其職責(zé)并不專職于此,而從技術(shù)層面上講由于領(lǐng)事法律知識的普遍匱乏無法體現(xiàn)迥然有異于中國司法的基本原則,沒有司法實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的領(lǐng)事的糾紛解決僅僅停留于表面,無法通過案件的解決達(dá)到規(guī)則的呈現(xiàn)。而駐華法院作為獨(dú)立的專職司法機(jī)構(gòu),是美國聯(lián)邦法院的組成機(jī)構(gòu),其上訴法院設(shè)于舊金山的第九巡回法院,而終審于美國最高法院。[16](p815)于是這一法院的定位便是美國聯(lián)邦法院體系的組成部分,此種定位之下的法院必然踐行著美國司法的基本精神,而事實(shí)也正是如此。例如在1909年,U.S.v.Jones一案中,首次確立了“華人證言可作為案件證據(jù)呈送法庭”規(guī)則,而這正是基于本案被告瓊斯所主張的 “華人在法庭上普遍會撒謊”的辯詞被當(dāng)庭法官威爾弗利所否決,其言稱“屈從此建議將會造成對基本證據(jù)規(guī)則的違背,并最終動搖我們整個(gè)法律體系的建立基礎(chǔ)”;[19](p161)其次,對于往往作為租界內(nèi)司法機(jī)構(gòu)研究重點(diǎn)的會審公廨,此機(jī)構(gòu)的研究著眼點(diǎn)在于外國司法如何涉入中國司法體系,其中的“會審”尤為學(xué)者不恥,皆以此為辱。即使在論及其所帶來的近代法制觀念形成方面也容易為學(xué)者們詬病,亦不直接。而筆者以為,就會審公廨而言,其所審理的案件乃是以華人為被告,勢必會導(dǎo)致裁判結(jié)果所帶來的遠(yuǎn)超出司法本身的效應(yīng),或者是基于民族情感抑或其他,無論是對于中國,還是西方,都無法達(dá)到各自的目的。而美國駐華法院則與之有異,其所受理的案件乃是以美國人作為被告,而原告既有華人,也有美國人。從審判標(biāo)準(zhǔn)來說,其嚴(yán)格恪守美國法律基本精神,適用美國聯(lián)邦基本法律,間或有先例、原則等,這對中國傳統(tǒng)司法自是產(chǎn)生強(qiáng)烈沖擊。
不可否認(rèn)的是,設(shè)置駐華法院的目的不能排除這一時(shí)期美國對中國實(shí)行門戶開放政策,試圖進(jìn)一步打開中國的市場大門,以便促進(jìn)中美之間的經(jīng)濟(jì)交流,而經(jīng)濟(jì)之間的交流所有可能引發(fā)的法律上的沖突與碰撞也是顯而易見的。其更為深層次的原因也在于,美國當(dāng)時(shí)的殖民帝國主義思想占上風(fēng),他們意圖實(shí)行的是一種名為“文明開化”的政策,試圖以此為基本教化土著野蠻人,通過前期的基本接觸,其觀念中已將中國視為需開化的對象。在美國人看來,中國亟需進(jìn)行美國式的改革,在法律方面的改革尤甚,這一點(diǎn)早已為歷史所證實(shí)。而美國駐華法院創(chuàng)設(shè)的主要價(jià)值就在于填補(bǔ)中國社會所存在的法律真空。曾提出設(shè)立駐華法院組織法案的眾議院議員丹比所設(shè)想的駐華法院的法官其地位應(yīng)是美國駐華大使的非行政性質(zhì)助手,其職責(zé)主要在于中國法治的建設(shè)。雖然美國在華的治外法權(quán)往往會被認(rèn)為是美國的司法特權(quán),但是法院的支持者卻冷靜地認(rèn)為駐華法院是一個(gè)中國人可以出入并得到公正審判的地方。[20](p10)
由領(lǐng)事法庭到駐華法院的創(chuàng)設(shè),所帶來的并不僅僅是美國行使治外法權(quán)所創(chuàng)設(shè)機(jī)構(gòu)的簡單改變,隨之帶來的重要層面乃是其法律精神、理念的域外宣揚(yáng)與普及過程。綜觀美國在外所設(shè)置的裁判機(jī)構(gòu),唯有駐華法院乃是最能體現(xiàn)英美法標(biāo)準(zhǔn)域外適用的典范。
第一,駐華法院的設(shè)置在某種程度上意在達(dá)成宣揚(yáng)法治、嚴(yán)肅法紀(jì)的使命。如上所述,來華的美國人魚龍混雜,有的律師缺乏基本職業(yè)素養(yǎng)與執(zhí)業(yè)經(jīng)驗(yàn),并不能完成在法律訴訟中的作用。更有數(shù)據(jù)表明,其“已然成為美國所倡導(dǎo)的法治與美德傳統(tǒng)進(jìn)一步提升的阻礙”。[21](p95-96)在此情形下,駐華法院基于其所肩負(fù)的司法審判的使命意在解決乃至恢復(fù)美國人在華信譽(yù),在此種意義上它旨在整頓在華美國人的行為,既因此種行為損害美國聲譽(yù),從而影響美國在中國的商業(yè)利益,也與美國所倡導(dǎo)現(xiàn)代法治精神相違背。誠如楊寅所言,“該法院在上海的存在并不單純?nèi)鐕怂胂竦哪菢?,一味地捍衛(wèi)美國公民在華特權(quán),在法律上袒護(hù)美國人,否則,美國在中國的領(lǐng)事法院會一直存在下去而不會被職業(yè)法院所替代?!盵22](p87)事實(shí)確是如此,職業(yè)法院替代領(lǐng)事法院體現(xiàn)了美國國內(nèi)希望遵循自己所創(chuàng)設(shè)或認(rèn)同的法律規(guī)則,來理性、規(guī)范地處理涉及美國人在華的法律事務(wù)。
第二,駐華法院的設(shè)置為中國法制近代化提供了法治的范例。駐華法院作為聯(lián)邦法院體系的一部分,事實(shí)上,美國國務(wù)院也樂于承認(rèn)這一點(diǎn)。[23](p3)駐華法院從創(chuàng)設(shè)之初乃至運(yùn)作過程無不體現(xiàn)著職業(yè)法官在實(shí)現(xiàn)公平正義層面所應(yīng)起到的價(jià)值。從設(shè)立之初的聘用有豐富經(jīng)驗(yàn)以及地位的律師這一英美法傳統(tǒng)做法起,及至法官乃至?xí)泦T的任命均需經(jīng)過總統(tǒng)批準(zhǔn)這一嚴(yán)格程序,再到在案件糾紛解決層面所一以貫之的依法定程序?qū)徖戆讣?,最后通過案件審理確立為數(shù)不少的“先例”、規(guī)則,以上諸多過程中所彰顯的“法治”原則,確實(shí)與近代中國法制傳統(tǒng)相區(qū)別。在這種意義上,與會審公廨形式相較,在一定程度上成為中國法制近代化的推動力量。于是,總體而言,美國駐華法院是美國針對于領(lǐng)事法庭法律的缺失而進(jìn)行的補(bǔ)救措施,這也正是其所倡導(dǎo)追求公平正義審斷的過程,這一由業(yè)余向職業(yè)法院的過渡,也正體現(xiàn)著英美法的法律精神、司法原則的域外傳播過程。當(dāng)然,毫無疑問,這一過程也是對中國主權(quán)的不斷蠶食。
[1]戴維·沃克.牛津法律大辭典[M].北京社會與科技發(fā)展研究所,譯.北京:光明日報(bào)出版社,1988.
[2]陳啟天.治外法權(quán)與領(lǐng)事裁判權(quán)辨[J].東方雜志,12,(7).
[3]勞特派特,修訂.奧本海國際法(上卷):第二分冊[M].王鐵崖,陳體強(qiáng),譯.北京:商務(wù)印書館,1989.
[4]展恒舉.中國近代法制史[M].臺北:臺灣商務(wù)印書館,1973.
[5]李貴連.沈家本傳[M].北京:法律出版社,2000.
[6]劉師舜.領(lǐng)判權(quán)盛衰史[A].何勤華,李秀清.民國法學(xué)論文精粹·國際法律篇[C].北京:法律出版社,2004.
[7]吳頌皋.治外法權(quán)[M].上海:商務(wù)印書館,1929.
[8]陳利.法律、帝國與近代中西關(guān)系的歷史學(xué):1784年“休斯女士號”沖突的個(gè)案研究[J].鄧建鵬,宋思妮,譯.北大法律評論,2011,(2).
[9]王鐵崖,編.中外舊約章匯編:第一冊[C].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957.
[10]An Act to carry into Effect certain Provisions in the Treaties between the United States and China and the Ottoman Ports,giving certain judicial powers to Ministers and Consuls of the United States in those Countries[R].9 Statutes at Large 276(1848).
[11]Teemu Ruskola.Law’s Empire:The Legal Construction of “America”in the “District of China”[J].Law&Humanities Workshop,June1-2,2003.
[12]Norwood F.Allman.Shanghai Lawyer[M].Whittlesey House,1943.
[13]Charles Sumner Lobingier.A Quarter Century of Our Extraterritorial Court[J].Georgetown Law Journal,Vol.20,1931-1932.
[14]Herbert Henry Davis Peirce.Report on Inspection of United States Consulates in the Orient(1904)[M].Washington:Government Printing Office,1906.
[15]Charles Sumner Lobingier.American Courts in China[J].Philippine Law Journal,Vol.5,Num.2-02.
[16]An Act Creating a United States Court for China and Prescribing the Jurisdiction Thereof[R].Pub.No.403,34 Stat.814.
[17]王立民.上海法制史[M].上海:上海人民出版社,1998.
[18]Teemu Ruskola.Colonialism without Colonies:On the Extraterritorial Jurisprudence of the U.S.Court for China[J].Law and Contemporary Problems,Vol.71.
[19]United States v.Thomas Jones[Z].4 May,1909.
[20]Committee on Foreign Affairs[R].House of Representatives,74th Cong.,1st Sess.,Report on Hearing on H.R.7909,May 14,1935.
[21]Charges Against Judge Lebbeus R.Wilfley and Petition for His Removal from Office[R].Vol.16,1908.
[22]楊寅.鮮知、遺忘的上海美國法院[J].讀書,2003,(8).
[23]Committee on Foreign Affairs[R].House of Representatives,64th Cong.,2nd Sess.,Hearing on S.4014,1917.