国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

桂西北地區(qū)會(huì)展英語口譯教學(xué)

2013-04-29 10:19:34潘寶劍郭琳
考試周刊 2013年94期
關(guān)鍵詞:口譯教學(xué)

潘寶劍 郭琳

摘 要: 中國—東盟博覽會(huì)需求大量的會(huì)展英語口譯人才,本文旨在研究怎樣提高桂西北地區(qū)壯母語學(xué)生的會(huì)展英語口譯能力。

關(guān)鍵詞: 桂西北地區(qū) 會(huì)展英語 口譯教學(xué)

一、引言

回顧中國—東盟走過了十年的歷程,可以說十年來一屆比一屆辦得有特色,在中國—東盟合作中會(huì)展英語口譯員所起到的溝通橋梁作用越來越重要。中國—東盟博覽會(huì)這十年也是中國東盟建立對話伙伴關(guān)系的十年,在鞏固中國和東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系、打造過去黃金十年方面,中國—東盟發(fā)揮了非常重要的作用。

二、讓學(xué)生熟知會(huì)展行業(yè)相關(guān)知識(shí)

會(huì)展英語是一種圍繞展示活動(dòng)而使用的專門用途英語,其教學(xué)符合外語教學(xué)的一般規(guī)律但又側(cè)重于會(huì)展專業(yè)術(shù)語的學(xué)習(xí)和掌握,需要通過大量的專業(yè)閱讀寫作與展會(huì)操作實(shí)踐,才能最終用英語熟練獲取和交流本專業(yè)的信息,完全勝任展示活動(dòng)的商務(wù)溝通。在會(huì)展英語教學(xué)中,不僅要加強(qiáng)學(xué)生的英語知識(shí)和技能的培養(yǎng),更要讓學(xué)生熟知會(huì)展行業(yè)相關(guān)知識(shí),例如讓學(xué)生熟知參展的工作流程和展會(huì)提供的各項(xiàng)服務(wù)項(xiàng)目,掌握參展申請,展位預(yù)定程序與方法,展品報(bào)關(guān)與承運(yùn)的知識(shí),以及展會(huì)現(xiàn)場服務(wù)與管理工作,了解布展類型和相關(guān)配置,掌握布展和撤展的工作流程和管理辦法等。

會(huì)展英語的會(huì)展業(yè)務(wù)性強(qiáng),比如參展商服務(wù)手冊主要內(nèi)容很多,學(xué)生要了解各部分內(nèi)容,才能為參展商提供指引和周到的服務(wù)。參展商服務(wù)手冊包括前言(preface),展覽事務(wù)表格(forms of the affair about the exhibition),展覽會(huì)信息資料(information and reference of the exhibition),展會(huì)規(guī)則(regulation),參展辦法及程序(procedure of the application),布展及撤展指南(guide for move-in and move-out),展品承運(yùn)報(bào)關(guān)(forwarding and customs claims include insurance of items for exhibition),以及展覽服務(wù)信息(service information of the exhibition )。

參展商服務(wù)手冊的前言一般對參展商表示歡迎,說明編寫的目的,提醒參展商認(rèn)真閱讀手冊,提供咨詢方式、展覽時(shí)間、地點(diǎn)安排,最后預(yù)祝參展成功。展覽事務(wù)表格主要指展商需反饋給辦展機(jī)構(gòu)的資料和表格。展覽會(huì)信息資料包括展覽時(shí)間和地點(diǎn),展覽館的技術(shù)參數(shù),展館和展區(qū)平面圖,展覽中心地理位置圖和展館的水電供應(yīng)信息。參展辦法及程序是指參展商向展覽主辦機(jī)構(gòu)申請參展、預(yù)訂展位、交付定金及租金、選擇展位類型,采購商參展指引和參展服務(wù)。展品承運(yùn)報(bào)關(guān)是指參展商展品的運(yùn)輸安排、報(bào)關(guān)指引、保險(xiǎn)、付款條件和貿(mào)易條款等。展覽服務(wù)信息包括交通指南、酒店住宿及餐飲推薦服務(wù)、現(xiàn)場辦證服務(wù)、保安服務(wù)、攤位服務(wù)和商務(wù)中心服務(wù)。例如在學(xué)習(xí)展前聯(lián)絡(luò)這一部分會(huì)展英語時(shí),老師要讓學(xué)生熟練口譯展前聯(lián)絡(luò)的常用句子。例如:

1. We really appreciated the opportunity to host the Expo. As you know, we are a nationally famous conference and exhibition organizer.

我們對能主辦這次展覽會(huì)感到非常榮幸。正如你所知道的,我們是國內(nèi)著名會(huì)議及展覽組織單位。

2. We are expecting 100 leading foreign companies from abroad and 600 major domestic auto companies.

我們希望有100家領(lǐng)先的外資公司和600家國內(nèi)主要汽車廠商參加。

3. Have you finished preparing the layout of the booth?

請問你們準(zhǔn)備好攤位的布局圖了嗎?

4.First,most of the booths will be designed as the normal one. Then we would prepare some area for the special exhibition booths in connection with the features on the fields of the Auto.The design of the booth should consider the convenient move-in and move-out of the large exhibits.

首先將大部分的攤位設(shè)計(jì)成一般的展覽攤位,然后我們針對汽車行業(yè)的特點(diǎn)設(shè)置特殊展位區(qū)域,攤位設(shè)計(jì)最好能考慮便于大型展品的進(jìn)出。

三、提高桂西北地區(qū)壯母語學(xué)生英語口譯能力

桂西北地區(qū)有很多學(xué)生,由于受語言環(huán)境的影響,英語發(fā)音不準(zhǔn)、語感差,口譯能力低,嚴(yán)重影響了學(xué)生的自信心和學(xué)習(xí)英語的興趣。如何提高壯母語學(xué)生的英語口譯能力,是一個(gè)值得不斷探討的問題。壯族地區(qū)低處經(jīng)濟(jì)、文化比較落后的西南地區(qū),這里資金短缺,師資缺乏,設(shè)施簡陋,長期處于生活貧困狀態(tài)。壯族地區(qū)大部分地處偏遠(yuǎn)山區(qū),自然條件欠佳,文化落后。壯母語學(xué)生從小就講壯語,養(yǎng)成了壯語的語言習(xí)慣,學(xué)英語是形成一種新的習(xí)慣過程,新舊習(xí)慣產(chǎn)生矛盾。因此,在英語口譯實(shí)踐中比較英壯語言的異同,找出學(xué)習(xí)上的難點(diǎn),采取相應(yīng)的措施,充分利用英壯語言的相同或相近之處,排除壯語語言習(xí)慣的干擾,提高壯母語學(xué)生的英語口譯能力。針對上述英壯語言的異同性,對壯族學(xué)生英語口譯實(shí)踐可采用相應(yīng)策略。

壯母語地區(qū)的英語教學(xué),無論是語音教學(xué)、詞匯教學(xué),還是句法教學(xué),都有必要注重壯英兩種語言的比較研究,采用壯英比較的方法,減少語言轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié),使整個(gè)教學(xué)過程更加接近壯母語學(xué)生的日常生活,更易于被他們所領(lǐng)會(huì)和掌握,從而提高教學(xué)效率,改變落后的教學(xué)狀況。同時(shí),通過壯英兩種文化的相互比較,能讓學(xué)生更好地了解它們的巨大差異,克服英語學(xué)習(xí)中由于文化因素造成的理解困難和應(yīng)用困難。

四、結(jié)語

桂西北地區(qū)的學(xué)生在英語口譯方面處于落后境地,這是客觀存在的。要改變這一落后境地,就要在深入分析研究壯母語學(xué)生實(shí)際情況的基礎(chǔ)上,探索出一條適合他們的教學(xué)方法,克服他們存在的劣勢,提高他們的英語口譯能力。桂西北會(huì)展英語口譯教學(xué)應(yīng)著重訓(xùn)練有關(guān)廣西東盟博覽會(huì)的會(huì)展口譯,這將有利于推動(dòng)桂西北的英語專業(yè)教學(xué)的發(fā)展,為廣西東盟博覽會(huì)培養(yǎng)更多的英語會(huì)展口譯人才。

參考文獻(xiàn):

[1]杜詩春.心理語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[2]黃元煨,韋達(dá).壯語文[M].南寧:廣西民族出版社,1980.

[3]林瀚.會(huì)展英語實(shí)務(wù)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2011.

基金項(xiàng)目:本文系2011年度廣西教育廳科研項(xiàng)目立項(xiàng)課題“桂西北地區(qū)會(huì)展英語口譯人才培養(yǎng)研究”(201106LX581)的階段性成果。

猜你喜歡
口譯教學(xué)
高校英語口譯教學(xué)中存在的問題及其應(yīng)對措施
高校英語口譯教學(xué)中存在的問題及其應(yīng)對措施
基于翻轉(zhuǎn)課堂的口譯教學(xué)研究綜述與反思
芻議高校口譯教學(xué)的問題與對策
基于“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)法的大學(xué)英語口譯教學(xué)實(shí)證研究
高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
地方本科院校口譯教學(xué)現(xiàn)狀與應(yīng)對方法
考試周刊(2016年92期)2016-12-08 01:51:28
運(yùn)用學(xué)生譯員口譯語料庫進(jìn)行口譯教學(xué)的可行性分析
考試周刊(2016年42期)2016-06-18 20:09:54
探討在大學(xué)英語教學(xué)中加入口譯教學(xué)
基于模因口譯理論的口譯表現(xiàn)型傳播研究
青春歲月(2015年21期)2015-12-15 11:57:23