易春燕
摘 要: 在詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化能提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞的效率。本文闡述了詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入的優(yōu)點(diǎn)及對(duì)教師提出相應(yīng)的教學(xué)建議:改變傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法、熟悉目標(biāo)語(yǔ)言的文化、掌握培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方法。
關(guān)鍵詞: 詞匯教學(xué) 文化導(dǎo)入 優(yōu)點(diǎn) 教學(xué)建議
一、引言
現(xiàn)如今許多語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者都認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和文化之間不可分割的關(guān)系。語(yǔ)言是文化信息的載體,它反映了文化的每一個(gè)方面:風(fēng)俗、價(jià)值觀、信仰、世界觀等。同時(shí),語(yǔ)言又是文化的一面鏡子,被文化影響和塑造。而作為語(yǔ)言基本和核心的要素詞匯其實(shí)反映了更多的文化信息。因此,在詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化是提高交際能力的很好方法。
二、詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入的優(yōu)點(diǎn)
詞匯在語(yǔ)言中是最重要的要素,完全掌握一門語(yǔ)言就要相應(yīng)地掌握這門語(yǔ)言的文化內(nèi)涵。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化學(xué)習(xí)有其不可抹滅的教學(xué)優(yōu)點(diǎn)。
(一)詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化可以加深學(xué)生對(duì)詞匯的了解,能幫助學(xué)生更恰當(dāng)?shù)卣莆赵~匯。中西文化差距是很大的,特別體現(xiàn)在一些文化負(fù)載詞(culture-loaded words)上,文化負(fù)載詞就是具有民族文化色彩的詞語(yǔ),是反映特色文化語(yǔ)言的最好體現(xiàn)。學(xué)生在學(xué)習(xí)這類詞匯的時(shí)候有可能會(huì)完全誤解它們的意思,這類詞匯在一定程度上混淆學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)。例如:英語(yǔ)中的“intellectual”在很多的英漢字典里都可以找到相應(yīng)的中文意思“知識(shí)分子”,這個(gè)是毫無(wú)爭(zhēng)論的,因此在學(xué)生的腦海里就建立起了一個(gè)相等的概念:英文的“intellectual”就是中文的“知識(shí)分子”。很多大學(xué)生在老外面前就很得意洋洋地說自己就是“intellectual”,但老外的心里卻認(rèn)為這些學(xué)生真是不知天高地厚。因?yàn)槭聦?shí)上中文的“知識(shí)分子”和英文的“intellectual”在內(nèi)涵上不是絕對(duì)對(duì)等的,這里就涉及一個(gè)文化問題。英文中的“intellectual”的意思比較狹窄,它主要指大學(xué)教授或者那些在學(xué)術(shù)上有高成就的人。除了這點(diǎn)不同之外,英文中的“intellectual”有時(shí)候會(huì)有這樣的隱含意義:“它指那種聲稱自己是知識(shí)分子的精英,但實(shí)際上是空想主義者,沒有解決實(shí)際問題的能力?!保ㄠ囇撞?劉潤(rùn)清,2006:25)這類的文化負(fù)載詞在英語(yǔ)里是數(shù)不盡的,諸如“individualism”,“l(fā)iberalism”,“sophisticated”和“empiricism”。
(二)詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化可以使詞匯教學(xué)更加有趣。它可以促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)可以在很多情況下被激發(fā),其中一種情況就是學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)任務(wù)和他們的需求、興趣和目標(biāo)相聯(lián)系。文化知識(shí)滿足了這種情況,正如Funk所說:“每一個(gè)詞都是一首詩(shī),一幅圖畫?!薄耙皇自?shī)”和“一幅畫”指的就是一個(gè)詞的文化內(nèi)涵(qtd in Zhan Leisheng, 2007,84)。當(dāng)我們談到“Europe”這個(gè)詞的時(shí)候,教師在講解的時(shí)候會(huì)涉及它的起源,這個(gè)詞來(lái)源于一個(gè)女孩的名字——Europa(歐羅巴)。這個(gè)神話的大概意思是:宙斯,希臘神話中的主神,和一個(gè)名叫Europa(歐羅巴)的女孩相愛,把她帶到一個(gè)地方一起生活,后來(lái)這個(gè)地方就以這個(gè)女孩的名字命名“Europe”,也就是現(xiàn)在的歐洲。從這個(gè)故事學(xué)生不僅可以明白這個(gè)詞的文化內(nèi)涵,還可以調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)詞匯的積極性。
(三)詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化可以提高學(xué)生的交際能力。交際能力這個(gè)概念是由美國(guó)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes(海姆斯)提出的。它包括四個(gè)特征:一是能辨別、組織合乎語(yǔ)法的句子;二是在適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言;三是能辨別語(yǔ)言形式的可接受性;四是能知道語(yǔ)言出現(xiàn)的或然性:是現(xiàn)實(shí)常用的,還是罕見的個(gè)人用語(yǔ)(qtd in Zhan Leisheng,2007: 84)。運(yùn)用文化知識(shí),學(xué)生可以選擇適當(dāng)?shù)脑~匯表達(dá)他們的觀點(diǎn),獲得正確的信息和達(dá)到他們的交際目標(biāo)。當(dāng)學(xué)生領(lǐng)悟到“privacy(隱私)”這個(gè)詞的文化內(nèi)涵之后,就可以避免問一些個(gè)人隱私的問題,在西方國(guó)家,年齡、婚姻、收入和宗教等都屬于隱私問題,談?wù)撨@些都會(huì)影響交際氛圍。
(四)詞匯教學(xué)中的導(dǎo)入文化可以加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)及讓他們更了解自己國(guó)家的文化。當(dāng)學(xué)生在學(xué)一門外國(guó)語(yǔ)言的時(shí)候,他們會(huì)拿自己國(guó)家的文化和外國(guó)文化做比較從而找出這兩種文化的相似及不同之處,通過這種途徑,學(xué)生會(huì)加深對(duì)自己國(guó)家文化的理解。最近一些研究證明,了解目標(biāo)語(yǔ)言的文化可以驅(qū)策學(xué)習(xí)者觀察和分析自己國(guó)家的語(yǔ)言文化,然后自己國(guó)家的文化又可以促進(jìn)他們的外語(yǔ)學(xué)習(xí)。
三、詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入的教學(xué)建議
(一)改變傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法。在現(xiàn)行的詞匯教學(xué)中,教師傾向于傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法,朗讀新單詞之后,教師會(huì)用中文或英文解析一下這些單詞的意思,然后舉例子作為新教授單詞的補(bǔ)充。此類教授新單詞的方法在過去是有效的,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者的綜合理解能力在那個(gè)時(shí)候還沒有被重視。但如今隨著社會(huì)的發(fā)展,語(yǔ)言綜合能力已被提出,這就意味著學(xué)生應(yīng)該在閱讀和交際方面有很強(qiáng)的能力。傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)模式,“詞匯教學(xué)=朗讀+句子”,已不適合達(dá)成有效的交際目的。取而代之的應(yīng)是“詞匯教學(xué)=朗讀+文化導(dǎo)入+句子”,這種新型的詞匯教學(xué)模式才響應(yīng)現(xiàn)今的詞匯教學(xué)要求。因此英語(yǔ)專業(yè)教師應(yīng)把他們傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)觀念轉(zhuǎn)為新型的詞匯教學(xué)觀念,他們應(yīng)該在詞匯教學(xué)中有意識(shí)地導(dǎo)入文化,懂得詞匯與文化是不可分割的。
(二)熟悉目標(biāo)語(yǔ)言的文化。英語(yǔ)專業(yè)的教師不但要熟悉本族語(yǔ)的文化,還必須掌握目標(biāo)語(yǔ)言的文化,因?yàn)槲幕R(shí)會(huì)影響詞匯教學(xué)效果。同時(shí),語(yǔ)言教學(xué)的理論知識(shí),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的社會(huì)、歷史、政治和外交關(guān)系都可以讓學(xué)生更好地提高交際能力和言語(yǔ)能力。
(三)掌握培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方法。此外,對(duì)于教師來(lái)說,掌握培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方法是有必要的。“根據(jù)所教的學(xué)生和學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的,教師需要及時(shí)調(diào)整他們的教學(xué)方法”(Warschauer2000)。以下是一些培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方法,教師可以作為參考。
1.通過閱讀書本及雜志,學(xué)生搜集并分類說英語(yǔ)國(guó)家的背景和文化知識(shí)。
2.讓學(xué)生仔細(xì)閱讀每一篇課文,然后找出文章里是否有和文化相關(guān)的知識(shí)。
3.課堂上教師可以安排一些結(jié)合文化學(xué)習(xí)單詞的課堂活動(dòng)。
4.要求學(xué)生認(rèn)真做一些和文化有關(guān)的練習(xí)。同時(shí)教師要及時(shí)檢查這些練習(xí),給出反饋,這樣才能鼓勵(lì)學(xué)生做得更好。
四、結(jié)語(yǔ)
教師不僅要強(qiáng)調(diào)詞匯中的文化因素,還要幫助學(xué)生意識(shí)到詞匯是文化的主要載體,讓學(xué)生知道只有提高對(duì)文化負(fù)載詞的敏感度,才能提高英語(yǔ)水平。強(qiáng)調(diào)詞匯的文化意義是教授詞匯的有效方法,了解文化才能成功有效地掌握一門語(yǔ)言,因此教師要引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合文化學(xué)習(xí)詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]DenYanchang & Liu Ruiqin. Language and Culture(The 12th editon)[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2006.
[2]Nida,E.A.Language Culture and Translation[M].Shanghai: Foreign Language Teaching Press,2001.
[3]Tomalin,B.& Stemplesk,S.Cultural Awareness[M].Oxford: Oxford University Press,1998.
[4]Warschauer,M.The changing global economy and the future of English teaching[J].TESOL Quarterly(34),2000:514.
[5]楊平.詞匯的社會(huì)文化特征[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1994(4):30.
[6]周燕宇.談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(5):191-192.
[基金項(xiàng)目]廣西民族師范學(xué)院教育教學(xué)研究項(xiàng)目“英語(yǔ)教育專業(yè)(??疲┰~匯教學(xué)的文化導(dǎo)入研究——以廣西民族師范學(xué)院為例”。(項(xiàng)目編號(hào):JG201008)